Szolnok Megyei Néplap, 1971. december (22. évfolyam, 283-308. szám)
1971-12-01 / 283. szám
1971. december 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 SZOLNOK 1971 A mezőgazdaság koncentráltságában hazánk a 4—5* a világon Dr. Gergely István miniszter helyettes előadásu a MÉM bemutató gazdaságainak értekezletén Kedden, a MÉM-ben a mezőgazdasági és élelmiszer- ipari bemutató gazdaságok vezetőinek, szakembereinek értekezletét rendezték meg abból az alkalomból, hogy tizedik éve működnek hazánkban ezek a nagyüzemek. Dr. Gergely István mező15 ezer bemutató Tíz év alatt hozzávetőleg 15 ezer szakmai bemutatót tartottak a gazdaságokban, ezek sikerére jellemző, hogy egyetlen év alatt — 1970-ben — 75 ezren keresték fel az ország Különböző vidékein működő gazdaságokat. A minszterhelyettes foglalkozott azokkal a gyakorlati eredményekkel is, amelyeknek elérését a bemutató gazdaságok segítették elő. A mezőgazdasági munka termelékenysége az elmúlt tíz év alatt jelentősen emelkedett, amit az is jelez, hogy az egy keresőre jutó bruttó teremlési érték idén csaknem kétszerese az 1961. évinek. Fokmérője a fejlődésgazdasági és élelmezésügyi miniszterhelyettes előadásában elmondotta, hogy a 180 bemutató nagyüzemneK, gazdaságnak jelentős szerepe van a legújabb módszerek elterjesztésében, a korszerű technológiák kikísérletezésében és bevezetésében. nek hogy a mezőgazdaság nem kisebb területről ad nagyobb mennyiségű terméket és árut, mint egy évtizeddel ezelőtt; az úgynevezett területi termelékenység, az egy hektárnyi területre jutó bruttó termelési érték az idén 15 400 forint Körül lesz, 35 százalékkal magasabb, mint a tíz évvel ezelőtti. A bemutató gazdaságok jó példát mutatnak arra, hogyan kell a mezőgazdasági nagyüzemekben koncentrálni a termelést. A hazai mező- gazdaság ma már ott tart, hogy a termelés koncentráltsága tekintetében a világ országai között rangsorban a 4—5. helyen álL Magasabb színvonalon, mint eddig Tapasztalatok a 10 hetes vezető továbbképző tanfolyamról A 180 állami gazdaság átlagos földterülete az 1960 évi alig több mint ezer hekJövőre 337500-an pihenhetnek kedvezményesen a SZOT üdülőkben 12 millió Ft-tal többet költ a SZOT üdültetésre 1972- ben, mint az idén. Az üdültetési főigazgatóság most elkészült terve szerint jövőre 337 500-an pihenhetnek kedvezményesen, az üdülési költségek 25—30 százalékáért. A költségek fennmaradó 70—75 százalékát — több mint 235 millió forintot állami költségvetésből fedezi a szak- szervezet. Az üdülők rekonstrukciójára a következő évben további 74 millió forintot fordítanak. Folytatják ebből a galyatetői, a lillafüredi, Ba- latonlellén a nemzetközi, Mátraházán a vasutas, és Hévízen a postás üdülő rekonstrukcióját. több más helyen pedig „felfrissítik” csinosítják az épületeket. tárral szemben idén meghaladta az 5 és félezer hektárt. A termelőszövetkezetek Nyolcvanöt magyar szerző műveit fordították le és jelentették meg az utóbbi három esztendőben a Szovjetunió különböző köztársaságaiban. Ugyanakkor objektív szinte lehetetlen. hogy mindenfelé eljussanak az adaptált magyar művek a Szovjetunióban, hiszen — a könyvesholtokról nem is beszélve — összesen 300 ezer könyvtár működik. így a nem ritkán százezres vagy több százezres példányban megjelenő művekből sem jut mindenhova. Egyebek között erről esett szó kedden a Magyar írók ! Szövetségében, ahol megkezdődött a magyar és szovjet műfordítók szakmai tanácskozása. A négy napos eszmecsere napirendjén szerepel a magyar irodalom fogadtatása. terjesztése a Szovjetunióban, illetőleg a szovjet írásművészet magyar nyelvű kiadásai. népszerűsítése az olvasók körében. Darvas József, az írószö- j vétség elnöke nyitotta meg a j konferenciát. Emlékeztetett I arra, hogy a két irodalom átlagos földterülete is megkétszereződött egy évtized alatt és ma már csaknem eléri a kétezer hektárt. Ez a gazdaságok számára előnyös, hiszen jobban kihasználhatják a helyi adottságokat, megfelelően alkalmazhatják a korszerű gépeket, ami gazdaságosabbá teszi a termelést. A miniszterhelyettes érdekes adatokat Közölt arról, hogy a legújabb számítások szerint — az élenjáró mező- gazdasági nagyüzemek példája nyomán — hogyan alakult egyes fontosabb terményeknél és árucikkeknél a munkaóra-„fel használás”. Tíz év alatt az állami gazdaságokban hat óráról 2.3 órára csökkent- az egy mázsa búza előállítására jutó munkaidő, amely a kukoricánál 8.8 óráról 2.2 órára csökkent. Tizenkét óráról 6.7 órára esett vissza az mázsa élősúly előállítására szánt munkaidő a sertéshizlalásnál. A termelő- szövetkezetek eredményei ennél valamivel rosszabbak, de a közös gazdaságokban is számottevő a javulás a tíz évvel ezelőttihez képest. avatott tolmácsolói három évvel ezelőtt ugyancsak Budapesten találkoztak nemzetközi műfordítói konferencián. Magyarország — mondta — a publikált íráskultúrának integráns részét jelenti a nyelvünkre lefordított szovjet irodalom. E. G. Ananasvili. a szovjet írószövetség műfordítói tanácsának helyettes elnöke — a konferencián résztvevő tíz tagú szovjet delegáció vezetője — a magyar irodalom szovjetunióbeli ismeretéről adott tájékoztatást. Megemlítette, hogy egyedül Moszkvában harminc olyan író-műfordító van, aki magyar művek tolmácsolásával, próza-fordítással foglalkozik. Ukrajnában, Észtországban, Grúziában különösen sok apostola van irodalmunknak, iónéhány szovjet fiatal tanul Budapesten s az ELTE filológiai tanszakán, bölcsészkarán, s közülük is többen készülnek műfordítói pályára, a költészeti területen van leginkább szükség utánpótlásra. Befejeződött az MSZMP megyei bizottsága oktatási igazgatóságán szervezett 10 hetes vezető továbbképző tanfolyam. Ezen csaknem hetvenen tanultak. A résztvevők között voltak a megyei pártbizottság munkatársai, járási, városi és községi pártbizottságok titkárai, vezető munkatársai, a megyei tanács osztályvezetői, a járási hivatalok vezetői, a városi és községi tanácsok vezetői, a nagyüzemek és a termelőszövetkezetek párt- bizottságának, csúcsvezetösé- gének titkárai, továbbá a tömegszervezetek vezetői. A 10 hetes tanfolyam tematikája három fő részre tagozódott. Az első részben vezetéselméleti témákat és az irányításban alkalmazott szociológiai, pszichológiai ismereteset tanulmányozták a hallgatók. A második részben a középtávú tervek, ideológiai, politikai és gazdasági céljaink, tennivalóink szerepeltek. A harmadik részben a párt vezető-, irányító és ellenőrző szerepéről, módszereiről szóló témák kaptak helyet. A tanfolyamon megvalósult a különböző területeken dolgozók továbbképzése. Alkalom nyílott új ismeretek szerzésére, a korábban tanultak rendszerezésére, felújítására. A tanfolyam célul tűzte a vezetői tudatosság kialakítását, fejlesztését. Bemutatta a különböző szintű párt- és tanácsszervek, valamint a tömegszervezetek gyakorlati munkáját. A részvevők megismerkedtek á lenini szervezési, vezetési elvekkel. A tanfolyam anyagát mintegy ötven előadás, egyéni tanulás és konferenciák sörári dolgozták fel a hallgatók. Az éltéit 10 hét alatt jó elvtársi közösség alakult ki, a résztvevők egymástól is sokat tanulhattak. A tanfolyam elérte célját, a tanári kar megfelelően hasznosította, továbbadta a korszerű vezetéselméleti, tudományos és gyakorlati tapasztalatokat. ☆ Három hallgatónak tettük fel a következő kérdést: Mit adott önnek a tanfolyam, hogyan hasznosítja otthon gyakorlati munkájában a tanultakat? BAZSÓ MIKLÖSNE. a jász- boldogházai községi tanács elnöke: — Nemrég óta vagyok tanácselnök, az idén választottak meg. Addig a területi pártszervezet titkára voltam a községben. A tanfolyamon most le tudtam mérni, mit csináltam otthon jól, vagy rosszul. A vezetés tudomány, az emberek sorsa, boldogulása függ a vezetőktől. Az itt szerzett tapasztalatokat otthon jól hasznosíthatom a döntések előkészítésénél, s a határozatok meghozatalánál. Napirenden van a település hálózatfejlesztése. Ez gondos, lelkiismeretes munkát igényel végrehajtóbizottságunktól is. Tanácsunk megfiatalodott, tagjai segítőkészek. A segítést én is viszonzom. A mi osztályunkban főként tanácsi vezetők tanultak a tanfolyamon. A foglalkozások tapasztalatcsere jellegűek voltak. Haza menve igyekszem átadni az itt szerzett ismereteket a vb tagjainak. Befejezésül még annyit: jó lenne több hasonló tanfolyamot szervezni. CSAJBÖK ANDRÄS, a ti- szasülyi községi pártbizottság titkára: — Pártunk X. kongresszusa hangsúlyozta: a pártpolitikai munkát magasabb színvonalra kell emelnünk. A tanfolyam ehhez hathatós segítséget adott. Különösen a vezetéselméletről szóló témák feldolgozása, melyek sok új ismeretet is adtak. A párt vezető, irányító és ellenőrző munkájáról tanultak felfrissítették, rendszerezték eddigi ismereteimet. Mégin- kább meggyőződtem az információszerzés. a tájékoztatás fontosságáról. Tiszasülyön kilenc pártszervezet és egy csúcsvezetőség működik. A tananyagot úgy érzem, jól feldolgoztam. Fontosabb részeit továbbítani fogom a párt-vb tagjainak, a pártalapszerve- zetek és a tömegszervezetek vezetőinek. A politikai munkát tartalmasabbá kell tennünk, különösen az alap- szervezetekben. Többet kell tennünk a X. kongresszus határozatainak valóra váltásáért és a IV. ötéves terv célkitűzéseinek megvalósításáért. A szovjet háborús veteránok bizottságának küldöttsége — amely a hős városok hete alkalmából érkezett hazánkba — kedden ellátoga- tott a Magyar Partizán Szövetség székházába. A vendégek — F. J. Liszicin nyugalmazott altábornagy, I. F. Kuc nyugalmazott vezérőrnagy és N. D. Arszenyin, a történelemtudományok Az eddigi beruházásaink módszerein is változtatnunk kell. Nálunk is előfordult, hogy ügyeskedéssel pénzt szereztek beruházásokra. Mivel' kevés volt a Saját forrás, a beruházások évekig elhúzódtak. A jövőben ezt nem szabad megengednünk és támogatnunk. ERDÖDI SÄNDOR, a karcagi Lenin Tsz csúcsvezetó- ségének titkára: —• Az esti egyetem agrárszakosító tagozatán már tanultam szociológiát, pszichológiát, de itt sokkal részletesebben. Olyan szakemberek adták elő, akik kellő gyakorlati tapasztalatokkal is rendelkeznek. A tanfolyam különösen sokat adott emberismeretből, megmutatta, hogyan kell bánni a dolgozókkal. Üjból meggyőződtem arról, hogy a parancsolgatással nem j utunk előbbre. Ha hatni tudunk az értelemre és az érzelemre, a nehezebb dolgokat Is sikeresebben oldhatjuk meg. Egyúttal emberségesebben. Tudnunk kell, hogy mit, miért csinálunk, s a tsz-ünk tagjai mennyiben érdekeltek benne. Így a munka nehezét már megoldottuk. A tanfolyam meggyőzött róla, hogy a különböző típusú emberekhez különböző módon kell közeledni. A tanultakat jól hasznosítom otthon. A tél alkalmas lesz arra, hogy a csúcsvezetőség tagjainak és a négy alapszervezeti titkárnak átadjam a tananyag legfontosabb részeit. Különösen az emberismeretről, hogy tovább csiszolhassák munkamódszerüket. Az itt tanultakat a propaganda munkában is jól felhasználhatjuk. ☆ A tanfolyam befejeződött. Tapasztalatainak hasznosítása otthon folytatódik. kandidátusa, a szovjet hadsereg központi múzeumának lektora — találkoztak volt magyar partizánokkal, internacionalistákkal, köztük a Nagy Októberi Szocialista Forradalom résztvevőivel, a spanyol nemzetközi brigádok egykor; tagjaival, s olyanokkal, akik a szovjet hadsereg soraiban harcoltak a fasizmus ellen a második világháború idején. Jó ütemben halad a Déli pályaudvar építkezése a Vérmezőnél. Megkezdték az új utascsarnok épületének alapozását, amely három és félszer nagyobb lesz az eredetinél. Teljesen elkészült a mintegy 100 négyzetméteres fogadócsarnok szerkezete, ahová mozgólépcsőn érkeznek majd az utasok a földalatti vasút végállomásától. — Képünkön; Elkészült a földalatti vasút mozgólépcsőjének fogadócsarnoka. (MTI foto— Bara István felv.—PCS) A magyar és szovjet irodalom kölcsönös publikálásáról Műfordító konferencia Budapesten Szovjet háborús veteránok látogatása Növekedett as átlagos földterület