Szolnok Megyei Néplap, 1971. július (22. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-16 / 166. szám

mi. július 16. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s UTAZIK A TISZA Keresni kell Piroskáékat Várakozás az autóbuszra. Odamenet még nem tud­tam D. Piroska létezéséről. Sáros Gyulától, a dolgozók általános iskolájának igaz­gatójától akartam érdeklőd­ni az ifjúsági tagozatosok­ról. Sáros Gyula elmondta, hogy megyénkben évről év­re emelkedik azoknak a fia­taloknak a száma, akik ott hagyják az általános iskolát a nyolc osztály befejezése előtt. Szolnokon két évvel ez­előtt megszervezték a dol­gozók általános iskolájának ifjúsági tagozatát. Azok a fiatalok tanulhatnak ott, akik különböző okok miatt kimaradtak az általános is­kola valamelyik osztályából és akik munkát vállalnak valahol. Megtudtam, hogy az ifjúsági tagozatosaknál ke­vesebb az órák száma, töb­bet foglalkoznak egy-egy ta­nulóval és hogy az iskola igazodik szabad idejükhöz. — El kell mondanom — folytatta a beszélgetést —, hogy itt nemcsak szellemi­leg elmaradt fiatalokról van szó. Azt tapasztaltuk, hogy a legjobb képességű gyerek tanulásában is okozhatnak megtorpanásokat az otthoni körülményeik, a környezet, a barátok. Ezek a gyerekek valahol lelki törést szenved­tek, megbántották őket, va­lamiféle keserű dac moti­válja cselekedetüket. Az is­kola jó hatással van rájuk. Azokra természetesen, akik rendszeresen járnak az órákra. ScCjnos vannak olyan gyerekek is. akik hónapokig elkerülik az iskolát. A sokat hiányzók közül jegyeztem fel egy párat, így került a jegyzetfüzetembe D. Piroska neve és lakcíme. A bedőlt, félig elhordott kerítés végén furcsán ha­tott a két korhadt oszlopon függő zárt kapu. Fáradt mozgású, idős asszony eresz­tett be. Megmondta, hogy Piroska nincs otthon, majd sietve tette hozzá: ő csak a nagymama, beszéljek inkább a lányával. (Piroska édes­anyjával.) Ott lakik az ud­var végén. A földbe ereszkedő te­nyérnyi szobában félhomály és megsavanyodott bor émelygős szaga fogad. A meghatározhatatlan korú, ráncoktól barázdált arcú asszony gyanakodva pislog rám. Éles tekintete csak az­után enyhül, hogy megnyug­tatom. Nem a rendőrségtől vagyok. Amikor lánya felől érdeklődöm. nikotinmarta rekedtséggel vág közbe. — Nem tudom, most hol van, de nem is érdekel. Meg­szoktam már, hogy két-há- rom hétre eltűnik, aztán a rendőrség hozza haza. Nem is bánom, ha nincs itt, leg­alább nem nyomja az oltári sódert, hogy csak iszom, ve­le nem törődöm, hogy neki nincs is szülői otthona, meg ilyesmit. En nem bírok vele, a gyámhatóság pedig nem segít. Amikor kértem, hogy küldjék zárt intézetbe, azt vágták a fejemhez, hogy milyen édesanya vagyok én. Valóban. Milyen édes­anya? Honnan az elképesztő közöny, mitől a megfogha­tatlan érzelemsivárság? Az édesanyát nem érdekli, hogy alig tizenöt esztendős lány­gyermeke hol van, mit csi­nál, miből él két-három hé­tig. Észrevehette a hallottak feletti rosszallásomat, mert ellenségesen támadó hang­nembe csapott át. — Nem érdemli meg a kis dög, hogy jószívvel gon­doljak rá. Annyiszor pró­báltam a lelkére dumálni, de hiába. Ment a maga feje után, a végén tönkretette az én boldogságomat is. Isten a tanúm, hogy miatta ha­gyott itt az élettársam, pedig jó dolgom volt mellette. Higgye el, amikor még együtt éltünk, én egy fél na­pot sem voltam dolgozni, nem volt rá szükség. Megkérdeztem, hogyan ér­ti, hogy lánya miatt hagyta ott élettársa? Először cso­dálkozva meredt rám, aztán égnek emelve furcsa jelek­kel tetovált, szikkadt kar­jait, rám rivallt. — Hát nem érti? Unta már a sok balhét és szé- gyellte, hogy a családban egy ilyen is van. A megbélyegzésnek szánt „ilyen” természetesen Piros­kának szólt, aki akkor még nem töltötte be tizennegye­dik életévét. Egy bedőlt kerítésű udvar, a családi fészek széthullását jelképező elhanyagoltságá­val nem vonzó látvány. Egy­néhányszor mégis megzör­gettem még a rozoga ka­put. D. Piroskát kerestem, vele akartam beszélni. A válasz mindig ugyanaz volt. Nincs otthon, hetek óta nem látták. Végül a városi tanács igazgatási osztályá­nak gyámügyi csoportjánál érdeklődtem. Mit tudnak az eltűnt lányról? A gyámügyi csoport veze­tője „kapóra jött”-tel foga­dott. D. Piroska aktái ép­pen kézben voltak. — Tegnap kaptuk az érte­sítést — kezdte a beszélge­tést —, hogy Piroskát csa­vargásért a budapesti II. ke­rületi rendőrkapitányságon őrizetbe vették. Természete­sen édesanyját is értesítették az őrizetbevételről, felszólí­tották, menjen el a lányá­ért. És mit gondol, mit csi­nált erre az asszony? Bero­hant ide, és tudomásunkra hozta, hogy neki nem kell a lánya, látni sem akarja, csi­náljanak vele amit akarnak. Arról viszont egy szót sem szólt, hogy lemond a 286 forintról, amit gyermektartás címén havonta kap elvált férjétől. Beszélgetés közben újabb vaskos iratköteg került elő. Ezek is Piroska aktái vol­tak. Köztük lapozgatva raj­zolódott ki egy alig tizenöt esztendős gyereklány szomo­rú életének körvonala. Szülei 11 évvel ezelőtt el­váltak. A kislány 4, a fiú­testvére pedig 7 esztendős volt, amikor mindketten ál­lami gondozásba kerültek, öt év után — kilencéves ko­rában — Piroskát édesanyja kivette a nevelőotthonból. Piroska akkor úgy érezte, hogy számára most kezdődik igazán a gondtalan és bol­dog gyerekkor. A családi ott­hon mellé szerető szülőket is kapott, hiszen egy udvar­ban lakott édesanyja, a nagy­apa és a nagymama. A zavartalan boldogság sajnos rövid ideig tartott. Egy év múlva meghalt a nagyapa, az idős nagymamá­hoz — akinél akkor a kis­lány lakott — családostól hazaköltözött egyik fia. Pi­roska már az első napokban kiszorult a lakásból, édes­anyja egyetlen kis szobájá­ba költözött át. Elején nem is volt ezzel baj, a kislány örült annak, hogy ezentúl mindig együtt lehet édes­anyjával. Anyja azonban nemsokára közös háztartás­ba lépett egy nála tíz évvel fiatalabb férfivel. A mosto­haapa odaköltözött, s a kis­lánynak csakhamar éreznie kellett, hogy útban van. Alig telt el pár hónap, édesany­ja már naponta vagdosta fe­jéhez, hogy csak bajnak van, hogy valóságos kölönc a nyakán. Még nem volt tizenhárom éves, amikor először zárták ki otthonról, télnek idején. Késő estig rótta fázósan az utcákat, és „természetesen”, akkor is előkerült a „jószí­vű” férfi, aki szívesen adott reggelig szállást legénylaká­sán a korán nagylánnyá formásodó gyereknek. A városi rendőrkapitány­ság ifjúságvédelmi előadója is D. Piroska aktái között lapozgatott, amikor bekopog­tattam hozzá. Elmondta, hogy a lány már Szolnokon van, a budapesti II. kerületi rendőrkapitányságról átküld­ték a megyei gyermekgondo­zó és ifjúságvédő intézetbe. — Nem tudom — mondta — hányszor zárták még ki otthonról, hányszor érték az esték az utcán, a másnap reggelek idegen férfiak la­kásán. Azt tudom viszont, hogy már kizárás nélkül is csavarog. Megkóstolta a könnyű élet kétes örömeit, ismert és állandó vendége lett az utcának, az éjszakai mulatóhelyeknek. A gyermekgondozó- és if­júságvédő intézet igazgató­jának irodájában találkoz­tam végül D. Piroskával. A riadt tekintetű lányt csak hosszabb unszolásra tudtam szóra bírni. — Tessék elhinni, soha­sem éreztem igazán, a csa­vargás vágyát. Azelőtt nem tudtam elképzelni nagyobb boldogságot, mint hogy együtt lehessek nagyapával és édesanyával. Nem is kí­vánkoztam én el sehová, amikor még azt hittem, hogy van otthonom, hogy tarto­zom valakihez. Sokáig iri­gyeltem azokat a lányokat, akiket szülei azért szidtak össze, mert az iskolából nem siettek egyenesen haza. Én­rám akkor haragudtak, ami­kor korán hazamentem. Min­dig azt mondták, hogy láb- alatt vagyok. Nem is értem, miért vett ki édesanyám a nevelőintézetből. Mennyivel jobb Janikának, a bátyám­nak, hogy ott maradt, szak­mát tanul, parkettázó lesz, ember válik belőle. En pe­dig... Tessék elhinni, nem ér semmit az életem. Siettem megnyugtatni, hogy még fiatal, tanulhat, dolgozhat, csak akarni kell, és jóra fordul majd min­den. Egy pillanatra a re­mény fénye csillant meg könnyektől fátyolos szemé­ben, de csak egy pillanatra. Fiatal korához túl fáradtan, s valami szívfacsaró kö­zönnyel legyintett. — Igaza van. Csak akar­ni kell, de minek? A felnőt­tek szemében én már csak egy csavargó, egy züllött lány vagyok. Ezt meg is mondják sokan és gyakran, csak éppen elfelejtik meg­kérdezni, hogy ki juttatott ide? Ne tessék azt hinni, hogy jó így nekem, szakíta­nék is szívesen az ilyen élet­tel, csak azt nem tudom, ho­gyan és kik segítenek eb­ben. Az intézet igazgatójától csak annyit sikerült megtud­nom, hogy a tanács és a rendőrség dönti majd el, mi lesz Piroskával. A riport utolsó sorait ír­tam, amikor telefonon érte­sítettek: D. Piroska négy lánytársával együtt — azok is 14—15 évesek — megszö­kött a gyermekgondozó- és ifjúságvédő intézetből. Stí­lusosan úgy kellene folytat­nom, lapzártakor érkezett a hír. így azonban hivatalos lenne, s én valami mást, valami nagyon emberi han­got keresek. Emberi hangot, amivel megírhatom, hogy ke­resni kell D. Piroskáékat. így mondom, Piroskáékat, mert tény, hogy többedma- gával szökött meg, szinte jel­képe annak, hogy nincs egyedül, hogy hasonló, szo­morú sorsú gyerekek — ha nemis túl sokan — de van­nak még. Keresni kell őket, de a választ is keresni kell a kérdésre, hogy mi lesz az­után, ha megtalálják őket. Választ a — minden bi­zonnyal jövőjüket alapozó — kérdésre: mi lesz velük így, szárnyaszegetten. Illés Antal A Tisza Táncegyüttes há- zatáján nagy a sürgés-for­gás: napok óta készülődnek tervezgetnek. Első idei kül­földi útjukra készülnek. Amikor náluk jártunk, az utazás előtti napon, Várhe­lyi Lajost, az együttes mű­vészeti vezetőjét és Pázmány Kálmánnét, a csoport egyik hivatalos kísérőjét éppen a térkép fölé hajolva találtuk. — Autóbusszal megyünk, és a legmegfelelőbb útirányt keressük, — válaszolja kér­désünkre Várhelyi Lajos. Lengyelországba ugyanis többféle útvonalon is el le­het jutni. — Űticéljuk? — A sziléziai iparvidék központja, Katowice. A vaj­daság bányászainak hagyo­mányos felszabadulási ünne­peire vagyunk hivatalosak. A Vajdasági Bányász Napok minden évben nagy esemény Lengyelországban, öt na­pig tart, és hasonlít a mi majálisainkhoz. Ezekben a napokban több mint egy­millió vendég érkezik a vá­rosba. — Köztük a magyarok képviseletében ezúttal egy szolnoki együttes. A kis falu történetében legendává színesedik majd a tragédia. Emlegetik gyere­kek, unokák, tesznek hozzá és néhány évtized múlva a szerencsétlen megboldogult sem ismer rá elhunyténak körülményeire. És minden bizonnyal egyre emberfelet­tibbé válik a halottlátó sze­repe, aki... De nézzük előbb a szomo­rú történetet. A termelőszö­vetkezet gépkocsivezetője teherautójával a háztáji szé­nát fuvarozta haza a tagok­nak. Itt is, ott is megkínál­ták a sofőrt egy-egy pohár borral, az utolsó fuvart az­tán már meglehetősen itta­san bonyolította a fiatalem­ber. Az egyik kanyarban a kazalnyi rakomány tetejéről leesett a gazda. Az élettelen­nek látszó embert menten kíváncsiak gyűrűje vette kö­rül. Élesztették, hiába. A siránkozás, jajve­székelés az egész fa­lut betöltötte. A halálra vált gépkocsivezető ott tiblábolt a sérült körül, mindaddig, míg az asszonyok haragja el­— Mi csak jelképes ven­dégei leszünk a többnapos ünnepségsorozatnak. Sokkal inkább szereplői; műsort adunk több helyen is. — Mit visz a Tisza Kato­wicébe? — Főleg folklór számokat. Szeretnénk megismertetni lengyel barátainkkal a mi vidékünk népi hagyományait, a Kunság világát. Természe­tesen emellett programunk­ban szerepel a nagysikerű Udvarhelyi táncok és a lá­nyok bravúros üvegtánca. — Egyéb meglepetés? — Baráti gesztusként meg­lene nem fordult. — Jóska, ezért téged fel­akasztanak — mondták ki rá az ítéletet, mire a férfi ki­nyitotta a kocsiajtót, egy kö­telet vett magához és eltűnt. öt napig hiába keresték a sofőrt, a rendőrök a kutyák­kal sem akadtak a nyomá­ra. A felesége, a szomszé­dok tanácsára felkereste a halottlátót. A „mágikus em­ber” alaposan kikérdezte az asszonyt, majd kinyilatkoz­tatta azt, amit egy átlagos képességű iskolásgyerek is kikövetkeztetett volna a hal­lottakból: a szerencsétlen ember felakasztotta magát. Ezt már mindenki tudta és nem is lett volna semmi rendkívüli a jóslásban, ha a szemfényvesztő nem burkol­ja misztikus ködbe monda­nivalóját. Ö azonban látvá­nyos hókusz-pókuszok kö­zepette a túlvilágot hívta, ahonnan szerinte nem ké­sett a válasz. Az akasztás té­nyét úgymond nem magától, a halottól kérdezte meg, mi­vel ő csak hat hét múlva tanultuk erre az alkalomra a lengyel Mazowsze együt­tes egyik hangulatos táncát. Ráadásként. — Ki utazik még az együt­tessel? — Czakó Jánosné, aki népdalokat énekel és a ze­nekar Kállai János vezeté­sével. Mire a villáminterjú el­készült, megszületett az út­irány is. Pénteken reggel 8 órakor — tehát ma — Mis­kolcon — Kassán — Pop- rádon — Zakopánén keresz­tül: irány Katowice. Jó utat! lesz „tárgyalóképes’* a más­világon, — hanem az apá­tól, aki évtizedekkel ezelőtt távozott az élők sorából. Az asszony hazatért a hír­rel, és most már az egész falu az eltűnt keresésére in­dult — és csodák csodája meg is találták az akasztott embert egy eldugott csalit- ban. A nyomozásban már a gépkocsiról leesett férfi is részt vett. A körzeti megbízott, aki a vizsgálatot vezette, el­mondta, hogy ha a falu az ő szavára is megmozdul, már a tragédia napján meg­találtak volna az eltűnt fér­fit, így néhányad magával képtelen volt átkutatni a hatalmas területet. Ö „csak” a segítőkészségre apellált, nem pedig az emberi hiszé­kenységre. Történt mindez 1971 jú­niusában, amikor úgy lát­szik a kozmoszt már jobban ismerjük, mint az emberi lelkeket.- Pb ­Cjf-lafwfrliíLL tadni kdi! A múltkoriban már azt hittem, amikor egy újgazdag nagyasszony kifejtette, hogy leviszi a Balaton mellé, a vállalati üdü­lőbe, Boriskát, a háztartási alkalmazottat is, mert teljesen zavartalanul akar pi­henni és különben nem tudna a kislányá­tól, hogy ez a jelenkori rongyrázás csúcsa. Be kell látnom, hogy megint csak té­vedtem ... Megjelent az új, magyar—francia tár­salgási zsebkönyv. A hasznos, szép kiállí­tású könyvecskében külön rész ad nyelvi eligazítást az aranyművesnél, az éksze­résznél történő vásárlásra. PL: „szeretnék egy gyűrűt a hölgy részére, smaragddal.” Ugyanez: „rubinnal, zefirrel.” Más: „Sze­retnék egy arany zsebórát, egy arany kar­órát stb.” Végre, végre! Ez kell a magyar dolgo­zóknak! Mert milyen bajban voltunk ed­dig! Ott álltunk a 80 dollárunkkal — a hiányzó 20 elfogyott Párizsig, másfél nap alatt, még a vonaton — a másfél kiló té­liszaláminkkal, meg a 87 doboz török­szentmiklósi szárnyaskonzervünkkel a Szajna partján, az aranyművesek negye­dében és csak topogtunk, totyogtunk, nem mertünk benyitni a fotocellás ajtó mögé, a kincsek közé. Nem tudtuk ugyanis, hogyan kell kér­nünk a smaragd-köves aranygyűrűt! De vége ezeknek a szűk keresztmetszetű időknek, most már bátran mondjuk a fránya aranyművesnek, ott a Szajna partján, hogy én vagyok a, én vagyok a kunságifi, ide nekem azt a 15 ezer dol­láros gyűrűt Más szempontból viszont hibásnak tar­tom a könyvecske eme tényleg értékes ré­szét. Nincs benne például, hogyan kell egyedi darabot rendelni szívünk hölgyé­nek, de ne olyat ám, ami Sophia Loren- nek is van — lehet olyan 4—5000 frankos is — a Dior-szalonban. öreg hiba az is, hogy a Loire menti kastélyok gyors és ol­csó vásárlására sem kapunk útbaigazítást. A könyvecske a Garnier Fréres (Párizs) társalgási zsebkönyv sorozat alapján ké­szült, — dehogy is akarom hasznosságát kétségbe vonni, mert tényleg jó dolog, ha „mutogatás” nélkül tud az ember a pá­rizsi piacon venni egy fél kiló banánt, egy liter tejet, netán egy üveg vörösbort az áruházban, az olcsóbbik fajtából. A könyv kifogásolt része azonban szük­ségtelen, amióta széles tömegeink a hazai piacon szerzik be éves smaragd rubin és zefír szükségleteiket. — ti —

Next

/
Thumbnails
Contents