Szolnok Megyei Néplap, 1971. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-12 / 137. szám
1971. június 12. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 A rendőrtiszt naplójából Gyilkosság a Török utcában Nehezen akart kitavaszodni. Elmúlt március idusa is, de az utcákat még mindig fagyos szél pásztázta, szeszélyesen megtáncoltatva a hulló hópelyheket. Az emberek sietősen taposták a havas, fagyos utakat, mindenki fedél alá sietett. — Szomszédolni sincs kedve az embernek ilyen ronda időben — dünnyögte az öregasszony. Nyögdécselve lehajolt a konyhai tűzhely elé, kinyitotta a tűzhely ajtaját, néhány fahasábot tett az izzó parázsra. Pár pillanatig gyönyörködött a lángok játékában, ahogyan először körülsimogatták, aztán egyszerre csak belemartak, marcangolták a síró fadarabokat. Abban a pillanatban olyan volt, mint a gyermek: örült a lángok táncának. Ügy érezte már nem is fáznak annyira megfáradt, vékony tagjai. Doboséknál ilyenkor a reggeli órákban már csak az öregasszony volt otthon: Kéké mama, ahogyan a kisfiú, Józsika szólította a 85 esztendős „keresztmamát”, a nagymama testvérét. Keke mama járt át hozzájuk nap- ról-napra, elkészítette a reggelit, tett-vett a ház körül. Dobosné, Keke mama keresztlánya fiatalon megözvegyült. Egyedül maradt a 2 gyerekkel. Az öregasszony nagyon büszke volt a keresztlányára. „Ügy tartja magát, mint az erdei tölgy, állja az élet viharait” — mondogatta már nemegyszer a szomszédoknak. Márpedig ő tudja mit jelent fiatalon özvegyen maradni, férj nélkül, támasz nélkül felnevelni gyerekeket. A saját életét látja viszont keresztlánya sorsában. A kis alsókonyhában kellemes meleg áradt. Az öregasszony tejet öntött egy lábasba, föltette a tűzhelyre, vágott egy szelet kenyérkét. Csak egy csöppet, nem sok étel kell már az olyan kis töpörödött testnek, mint az övé. Leült a hokedlira, pihent. Nyílt az ajtó. Az öregasz- szony felnézett. — Miért jött vissza? — kérdezte a belépő bőrkabátos, svájcisapkás fiatalembertől. — A könyvért, amit már az előbb kerestünk a felső lakásban — válaszolta az. — Mondtam, hogy nincsenek idehaza a keresztlányo- mék. Majd ha itt lesznek, odaadják magának. — De nekem most kell. Adja ide a kulcsot néne, majd én megkeresem. A tej felforrt, az öregasz- szony odatipegett a tűzhelyhez, s menet közben motyogta: , — Azt nem, jöjjön vissza, ha itthon lesznek... Nem vette észre, hogy a háta mögött egy kéz vas- rudat szorongatva • öreg feje fölé emelkedik, hogy a következő pillanatban lesújtson rá. Lopás a munkásszálláson A szobában csak az alvók mély, egyenletes szuszogása hallatszott. Hirtelen megszólalt az ébresztőóra. Elsőként Kovacsics, a nagyhangú csillés ébredt föl a csörömpölésre. — Talpra legények, hí a haza — kurjantott jó hangosan. — Mit üvöltesz — válaszolta Sárközi, a másik csillés, aztán halkan káromkodni kezdett. — Hogy az isten rogyasztaná le az eget, ilyen korán kelni. Tíz perc múlva már öt erős, izmos fiatalember csapkodta magát a mosdó hideg vizével. Tréfálkoztak nevetgéltek. Évek óta együtt dolgoztak ők öten a komlói Béta aknában: Kovacsics a nagyhangú, Sárközi a nótás, Fazekas a szerelmes, Tóth a vicces, Vörös a kefehajú. — Hát Ábrahám? — kérdezte hirtelen Sárközi. — Nem megy munkába? — Délutános — morogta Kovacsics. — Akkor miért kérte kölcsön tegnap a bőrkabátomat? Azt mondta, randevúja van. — Biztos műszak után akart menni a lányhoz-•• Ábrahám nem tartozott közéjült. Két hete került a munkásszállásra, egyenesen a börtönből jött. Eleinte bizalmatlanok voltak vele szemben, de amikor látták csöndes, halkszavú, nem nyúl az kínálás nélkül még egy cigarettáért sem, befogadták. Nem csodálkoztak azon, hogy kölcsönkérte Sárközi kabát- -ját. Tudták, még nem vett magának, nem volt annyi pénze. A szobában már csöndesebben szedelőzködtek a fiúk. Hadd aludjon Ábrahám, a befogadott. Óvatosan csukták be maguk mögött a szoba ajtót. Néhány perc nagy csöndességben telt el, aztán az addig mélyen alvó Ábrahám hirtelen felült, néhány pillanatig hallgatózott, aztán gyorsan öltözni kezdett. Magas, vékony fiatalember volt, hideg kék szemmel, szúrós tekintettel. Sehogyan sem illett ehhez a kígyó nézéshez szájának gyerekes vonala Kovacsics szekrényéből inget vett elő, magára húzta Fazekas sötétkék ruháját, vörös nyakkendőjét, cipőjét, végül Sárközi bőrkabátját. Amikor elkészült, még egyszer körülnézett a szobában, óvatosan kinyitotta az ajtót és kilesett a folyosóra Figyelt, s hogy látta, nincs ott senki, gyorsan kisietett aa elnéptelenedett épületből. Cipőjének kopogása hamarosan beleveszett a ködös, hideg márciusi hajnalba l Gyanútlan kávézás — Rózsika, te drága angyal, ugye főzöl egy kávét? — robbant be az irodába a mindig derűs, fiatal Kasza főhadnagy. A csinos, szőke gépírónő felnevetett — Csak nem vagy álmos, Laci? Hol jártál az éjjel? — A lánykákat nézegettem — húzódott nevetésre a férfi szája is. — Már megint? — Mit csináljak, ha engem rendeltek gyámnak, nehogy túlságosan sok rosszfát tegyenek a tűzre. — Jó, rendben van. Ülj le addig. Ahogy a főhadnagy leült, látszott, valóban fáradt lehet. Egész éjszaka razziáz- tak, az utóbbi időben elég sok lány választotta az éjszakai életet pénzkereset forrásául a megyeszékhelyen. Sokan közülük még alig töltötték be a tizenhatodik évüket. Meggyűlt velük a rendőrség baja, és a megyei kapitányságon Kasza főhadnagy volt a „leányka” felelős. — Az öreg bent van? — intett az ajtó felé a főhadnagy. — Bent. Szitányi alezredes van nála. — Történt valami? A gépírónő fölhúzta a vállát, jelezve, hogy fogalma sincs miről tárgyal az öreg — maguk között csak így nevezték főnöküket, a bűnügyi osztály vezetőjét, Al- mási László alezredest, — a vizsgálati osztály vezetőjével. dr. Szitányi Zoltán alezredessel. Mintha válaszolni akartak volna a bentiek Kasza főhadnagy kérdésére, nyílt az ajtó és kilépett Al- mási alezredes. A főhadnagy felugrott, vigyázzba merevedett. — Csak ülj nyugodtan — mondta Almási. — Elkészítetted már a jelentésed az éjszakai ellenőrzésről? — Igen, kész van alezredes elvtárs. — Akkor gyere be, beszélni akarok veled. A szobában a kis asztal körül üldögélt a három férfi. Az éjszakai razzia tapasztalatait vitatgatták, amikor egy hirtelen ötlettől sugallva Almási papírokat vett elő. — Mondd Laci, az éjszaka nem igazoltattatok egy Ábrahám József nevű, Komló, Béta aknai lakost véletlenül? Itt a személyleírása. — Nem találkoztunk vele — hangzott a válasz. — Miért, mit tett a koma? — Meglopta a munkás- szálláson a szobatársait és eltűnt. Feltételezhető, hogy esetleg a mi megyénkben tartózkodik. Légy szíves továbbítsd a városoknak, járásoknak a körözést, a személyleírással együtt. Nyílt az ajtó, Rózsika hozta a három csésze párolgó, friss feketekávét. — Látod — szólt tréfálkozva Almási Szitányi alezredeshez. — Rózsika gondoskodik arról, hogy frissek legyünk, bár azt hiszem, ez a gondoskodás most elsősorban Kasza Lacinak szóL Míg kavargatták, kortyolgatták az illatos, zamatos kávét, a városban, a Török utcában, megöltek egy 85 éves öregasszonyt, akit legtöbben csak Keke mamának szólítottak. (Folytatjuk) Szántó István Disznóól műanyagból Üvegszálas poliészter szendvics-szerkezetű térpaneleket gyárt gyáli üzemében az Iparszerű Sertéstartó Tsz-ek közös vállalkozása. A korszerű építőelemekből egy hét alatt összeszerelhető a hatszáz férőhelyes sertésól. — Kénünkön: a műanyag panelek. (MTI Foto—Bara István felvétele—KS) 1971-bcn tovább folytatják világszerte a napfizikai kutatásokat az obszervatóriumokból és a mesterséges holdak segítségével. A napfizikai kutatások elméleti és gyakorlati szempontból egyaránt fontosak. A naptevékenység különféle megnyilvánulásai számos földi jelenségre gyakorolnak hatást, így a sarki fény erősségére és kiterjedésére, a földmágnesség változásaira, az időjárásra, a nagytávolságú rádióvételre stb. A napfizika segíts égével végzik a kutatók a Napon lezajló események előrejelzését is. A napkutatás különféle műszerek fejlesztését és alkalmazás^ teszi szükségessé, így a torony teleszkópok, a hosszú fókusz-távolságú távcsövek,^ spek- tro-helioszkópok és heltográfok (ez utóbbiak a Nap monokrotamikus leképezését végzik) mind egy-egy fegyvert jelentenek a napfizikus kezében. Képünkön: a Usszuri-i Napkutató Állomáson, kutatói mágneses mező mérése közben. Vj minőség régi áron Két keskeny henger alakú zöld tartály. Körülötte vékony csövek, a laikus számára kibogozhatatlan járatai futnak keresztül kasul. Pár négyzetméter terület mindössze, amit elfoglal ez a masina a szolnoki 10-es számú szikvíz és üdítőital üzem fehér mozaikkal csem- pézett zajos csarnokában. A két tartály — csöveivel együtt — csendben, mozdulatlanul áll a szikvíz. üdítő- \ital töltő- és üvegmosó gépek társaságában. Senki sem serénykedik körülötte. A berendezés még nem működik. Az üzem szakemberei már két hete, hogy kipróbálták. mit tud az új gépük. Nos, mindössze ennyi információval a tarsolyomban kerekdtem fel, hogy a legilletékesebbektől tájékozódjam a zöld tartályos masina, a vízlágyító ügyében. — Igen, valóban már jónéhány hete annak, hogy a műszaki átadás után próba- üzemelést csináltunk — erősítette meg az információt Mihályi László, az üzem vezetője. — A berendezés beváltotta a hozzáfűzött reményeket. Az elméletileg kidolgozott kémiai reakció eredményének pontos mását produkálta. , — Lefordítaná köznapi nyelvre, hogy mit jelent mindez és mit változtat a narancs, citrom, cola és jaf- fa minőségén? — Eddig és sajnos jelenleg is még közvetlenül a klóros ásványi sókkal telített nyersvízből gyártjuk üdítőitaljainkat. A klór kellemetlen szagát és ízét úgy- ahogy a szörpök nyersanyaga és a belekevert cukor ellensúlyozza. Bár hadd jegyezzem meg, hogy az üdítőital gyártástechnológiai előírásaiban kötelezően szerepel a vízlágyító használata. Hogy eddig miért nem került rá sor, arra nehéz lenne kimerítő választ adni. Lényeg az, hogy most már van, amivel kivonjuk a nyersvízből a klórt és a felesleges ásványi sókat. — Egyértelmű minőségjavulást jelent a gép használata, ez nem vitás, hiszen zamatosabb, ízletesebb üdítőitalok kerülnek majd a palackokba. De a gépet nem adták ingyen, gondolom és a biznisz az biznisz. Az árának előbb utóbb, de inkább előbb meg kell térülni. — Ha ezzel azt akarja mondani, hogy biztosan drágábbak lesznek az ízletesebb termékeink, tévedett. Ez egyszer nem áremelkedéssel, hanem nagyobb mennyiség gyártásával, a' forgalom növekedésével próbáljuk ezt a 100 ezex forint értékű beruházást kifizetődővé tenni. Kellemes meglepetésként ért a válasz. Annál is inkább, mert nemcsak a termékeik minősége javul, hanem — a már forgalomban lévő hosszú nyakú, spirálisan kidolgozott üvegek — amibe majd az ízletesebb üdítőitalokat is töltik, csino- sabbak, ízlésesebbek, mint a régi tömzsi üvegek. — Nemcsak esztétikailag szebbek az új üvegjeink, hanem jobbak és praktikusabbak is, mint az előzőek — egészít ki Mihályi László. — Ugyanis vastagabb üvegből készülnek, négyszer akkora atmoszférát bírnak el, mint a régi típusúak. Mindez azt jelenti, hogy az új üvegekbe töltött üdítőitalok szénsavtartalma is négyszeresére emelkedett A tartalom és a forma optimális összhangjának kiforrását jelenti ez a bambicsaládban. Sőt a família a vízlágyító felszerelése után tovább bővül. — Eredeti alapanyagból gyártott szamóca, fekete ribizli és som szörpökkel egészítjük ki • az üdítőital választékot. Az új termékeinkkel már kilencféle ízű és zamatú szörp között válogathatnak a bambi fogyasztók. A fiatal üzletvezető őszinte lelkesedéssel és örömmel számolt be az újdonságokról, amit vásárlóiknak nyújtanak majd. De csak jövőidőben beszélhettünk. S ennek egyetlen oka hogy a két hete vett vízminta eredményének (bár tudják, hogy kifogástalan) a hivatalos írásos dokumentumait még nem kapták meg a városi tanács egészségügyi osztályától. K. K. HIRDETMÉNY A Szolnoki VTVB és munkaügyi osztály megbízásából a Szolnok megyei Beruházási Vállalat Pillangó u. 2. sz. alatti ingatlan elbontására helyszíni nyilvános verseny- tárgyalást hirdet, 1971. június 17-én 9 órai kezdettel megtartandólag, találkozás a Pillangó u. 2. sz. alatti épületek előtt (x) / Irószemmel 1970 A riport egyre inkább a legolvasottabb műfajok egyike. Ennek fő oka minden bizonnyal a műfaj valóságfeltáró, összefüggéseket kereső ismérvében van. Az embereket mind jobban érdekli a konkrét, — egy-egy téma, életforma, stb. viszonylag egyszerűbb mgeismerése. Emlékszünk az Életünk 'tükörben című riportkötel nagy sikerére. A Nemes György válogatta kitűnő riportgyüj- temény az elmúlt 25 év legjelentősebb mozzanatairól számol be, a műfaj módszereivel. A történelem és a szépirodalom remek ötvözete ez a könyv, — és hisszük, hogy évek múltán história kútfő lesz az írószemmel 1970 című riportkötet is, amelyben az elmúlt esztendő eseményeit, változásait, gondjait rögzítették az összeállítás szerzői. Harminc, különböző témakörű és terjedelmű riport kapott helyet a kötetben, ugyancsak Nemes György remek válogatásában. Nem lenne célszerű, — igazságtalanság is születne ■— egy-egy riportremek nagy- szerűségét kiemelni, hiszen a választást szubjektív tényezők is befolyásolnák, meg-* aztán a kötet egészében teljes, a két és fél tucatnyi riport egésze ad teljes horizontot napjaink valóságáról. Melegszívű könyv, — ezt úgy értem, aki elolvassa, ha akarna se tudna hűvös kívülálló maradni, csak egyre gondolhat: igen, ilyen örömei és gondjai voltak a mi natyt családunknak az elmúlt évben. S még egy, a jövőre szőlő megfogalmazás születhet a kötet végigolvasása után: mennyire hasznos lenne, — volt már erre több jó kísérlet — ha minden évben megjelentetnénk az elmúlt esztendő legtöbbet mondó riportjait, életünk alakulásának ok-, okozati összefüggéseit kereső, valóságfeltáró írásait. Erre legyen nyomdai kapacitás, papír — uram bocsáss meg — ha másképpen nem, az új köntösbe öltöztetett ponyvák rovására. (Kossuth Könyvkiadó, 1971.1 — ti —