Szolnok Megyei Néplap, 1971. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-20 / 144. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. június ». Repülőgép eltérítés, diplomatarablás 18• Á dominikai pólópálya Sanchez konzul happy- en,ddel végződő története csak tizenkét nappal egy másik konzul históriája után történt. Ennek szenvedő alakja Okucsi Nobuo, Japán Sao Paolóban, Brazíliában szolgálatot teljesítő főkonzulja volt. Idő:. 1970. március 12.; színhely: Sao Paolo kertnegyedének egyik utcája, közel a japán főkonzul lakásához. Nagy amerikai kocsiját Okucsi Nobuo maga vezette; az utcában egy kis autó állt eléje, kénytelen volt fékezni., Öt fegyveres férfi bukkant fel, a japán főkonzult betuszkolták egy Volkswagenbe, a konzuli rendszámmal ellátott kocsiban is fegyveresek ültek, majd a két kocsi elrobogott Egy apácakolostor főnöknőjét is kérték Az elrablást intéző társaság fellépésével egyidőben kapták meg a brazil hatóságok és lapok szerkesztőségei azt a listát, amely az Okucsi Nobuoért követelt, politikai foglyok nevét tartalmazta. Ez a lista elég hosszú volt: húsz név szerepelt rajta, kommunisták, polgári ellenállók, a jelenlegi brazil rezsimmel szembeni fellépésért börtönbüntetésre ítélt volt katonatisztek. S volt egy női név is a listán, mégpedig egy apáca neve ,Borgos Soares apácáé — az egyik Sao Paolo-i apácakolostor főnöknőjét azért ítélték hosszú börtönbüntetésre a brazíliai hatóságok, mert „felforgató elemeket rejtegetett a vezetése alatt léyő zárdában.. .* A japán főkonzul elrablása után néhány napig nem érkezett válasz a brazil kormányzattól. Csak egy közvetett felelet volt: szabályos „nagy hadművelet” indult a brazíliai diktatúra ellenfeleinek megsemmisítésére. (Ennek a hajtóvadászatnak során lőttek le különböző brazíliai városok utcáin hét embert — állítólag szökésben lévő forradalmárok voltak. De a hajsza nem hozott sok eredményt a diktatúrának. A „partizánvadászok” egyike, Carlos Lamarca százados, egy teherautó fegyverrel együtt eltűnt, aztán hírt adott magáról: a diktatúra ellen harcolókhoz csatlakozott.) A japán főkonzul elrablása után azonnal kiadott politikai fogoly-listát, azaz a főkonzul szabadonbocsátásáért kívánt forradalmárok névjegyzékét a Brazil Forradalmi Népi Élcsapat írta alá. Amikor a hadsereg és a rendőrség terrorja a japán főkonzul elrablását követő napokban minden képzeletet felülmúló módon növekedni kezdett, a csoport levelet íratott Okucsi hjobuoval. A levélben, amelyet egy vendéglői mosdóban, igen feltűnő helyen hagytak, úgyhogy az igen hamar a hatóságokhoz került, a főkonzul kérte: ne vadásszanak tovább elrablóira, mert ez az eljárás, a huzavona az életébe kerülhet, hanem a legsürgősebben teljesítsék az első levélben foglalt követelést, azaz a politikai foglyok szabadonbocsátását... As elrablók jólnevelt emberek voltak A brazíliai hatóságok végül is szabadon bocsátották a foglyokat (repülőgépen szállították őket Mexikóba) és így a főkonzult kilencvenhat órás fogvatartása után a csoport néhány em- bere egy külvárosi utcán szabadon engedte. A japán diplomata szaba- donbocsátása után így nyilatkozott: „Négynapos fogságom alatt csak három embert láttam elrablóim közül, másokkal nem érintkezhettem. Ez a három férfi húsz— huszonöt év körüli lehetett, igen jól nevelt és udvarias emberek voltak. Meg kell mondanom, hogy egész idő alatt nem fenyegettek, nem is bántalmaztak. Étellel, itallal rendesen elláttak.” Egy másik latin-amerikai diplomatarablásnak még színhelye is fölöttébb érdekes. Ez az eset Dominikában történt — abban a Dominikában, amelynek népe 1965-ben forradalmi fellépéssel akart megszabadulni saját és washingtoni elnyo- móitóL A világ még jól emlékszik rá, miként rohanta meg az Egvesült Államok hadserege a kis országot, miként reklámozták Washingtonban a „kommunizmus felett aratott nagy győzelemként” a dominikai; intervenciót Azt már kevesen tudják, hogy az intervenció első lépése a főváros egyik sporttelepén földreszállt többszáz amerikai tengerész- gyalogos bevetése volt Emberrablás a pólópályán 1970. március 6-án pontosan ez a sporttelep, illetve éppen az a pólópálya volt a diplomatarablás színhelye, ahol az első amerikai helikopter 1965-ben földet ért Ezúttal az Egyesült Államok egyik diplomatája volt az elrabolt személy, méghozzá magasrangú katonatiszt, Thomas Crowley alezredes, az Egyesült Államok légügyi attaséja. Á Crowley elrablását megszervező és végrehajtó csoport — kora reggel gyülekezett néhány dominikai gerilla a sporttelep körül, kivárták, amíg az elezredes otthagyja a pólózó társaságot és elindul a tornaterem felé, ahol reggeli testgyakorlásához akart kezdeni. Rárohantak, betömték a száját, megkötözték, és egy autóba dobták — szintén igen részletes követelés-listát hagyva a sporttelepen, ahol hamarosan észrevették, hogy az alezredes nincs sehol és elegáns uniformisa árván hever a sporttelep öltözőjében. Ezúttal azt követelték az elrablók a dominikai kormánytól, hogy húsz politikai foglyot bocsásson szabadon. Itt a pontos névsor után még egy követelés szerepelt. Azt írták a levélben: a húsz foglyot külön- repülőgépen kell Mexikó felé útbaindítani, amíg a pilóta megteszi a felszállás utolsó előkészületeit, a foglyokkal együtt kell várakoznia az angol, a francia és a nyugatnémet nagykövetnek, valamint a dominikai pápai nunciusnak... A dominikai repülőtérről elindult, majd Mexikóba érkezett a húsz volt politikai fogoly. Elmondták: többszáz társuk van még a dominikai börtönökben, elképesztően barbár bánásmódban részesítik őket, sorsuk irtózatos. Crowley alezredesnek azonban, akit reggeli tomadresz- szében engedtek szabadon a volt foglyokat szállító repülőgép érkezését követő órákban, nem volt panasza a bánásmódra. Csak azon kesergett. hogy borotválkozni nem volt módjában, s így a fényképészek többnapos szakállal örökítették meg, kissé gyűrött fehér sportdresszében. (Következik: A Spreti-ügy) Megyei iskola- televíziós konferencia Kisújszálláson Mint arról már hírt adtunk, hétfőn rendezik meg- Kisújszálláson a városi tanács épületében az iskolatelevízió megyei konferenciáját A rendező szervek célja: személyes találkozás és közvetlen tapasztalatcsere lehetőségének biztosítása az iskolatelevízió tantárgyi adásainak készítői és asz adásokat felhasználó pedagógusok között a résztvevők bevezető előadásban az iskolatelevízió felhasználásának megyei tapasztalatairól kapnak Stukatúrgipsz, gamottllszt, m észhidrát 1—2—5 kg-os műanyag csomagolásban a háztartási boltokban kapható. VÁSÁROLJA ÉS HASZNÁLJA ÖN IS! Veszprémi TÜZÉP V. képet majd három szekcióban — alsótagozatos, felsőtagozatos, humán és reál — vitatják meg saját tantárgyaik televíziós adásainak eddigi gyakorlati tanulságait, a jövő terveit és feladatait. A befejező részben sor- rakerülő együttes ülésen dr. Kiss Árpád, az OPI tanszék- vezetője, a pedagógiai tudományok kandidátusa foglalja össze a nap tapasztalatait, majd Kelemen Endre, az iskolatelevízió vezetője ösz- szegezi a konferencia taulsá- gait A nap egyik érdekessége, hogy ekkor adják át azt a három tv-készüléket, amelyet a helyi termelőszövetkezetek és az ipari üzemek ajándékoznak a város általános iskoláinak. Ezzel az adománynyal a városban minden iskolaegységek saját készüléke lese. A tartalmasnak ígérkező rendezvény iránt nagy 32 érdeklődés, mintegy kétszáz pedagógus és oktatási dolgozó jelentette be előzetesen részvételi szándékát. Hétfőn nyílik a Tanítók Nyári Akadémiája Szolnok és Heves megyei tanítók részére június 21 és 26 között rendezik meg a jászberényi Tanítóképző Intézetben a Tanítók Nyári Akadémiáját. A hatnapos programban az előadások, bemutató tanítások és konzultációk mellett gyárlátogatások, városnéző körutak és kirándulások is szerepelnek. Június 21-én Lencse Gyula „A világnézeti nevelés és az ismeretelmélet főbb ösz- szefüggései az alsó tagozat munkájában” című előadásával kezdődik a program. Utána Varga Zoltán pszichológus „A nehezen nevelhető gyerek” címmel tart előadást. Június 22 „Az alsó tagozat oktató- nevelő munkájának néhány időszerű kérdéséről” (Faragó László), június 23 „Kísérletek a fogalmazástanítás hatékonyságának fokozására’’ (Nagy József). június 24 „Matematikaoktatási tapasztalatok Heves megyében." (Balogh Viktória), „A környezetismeret tanításának időszerű kérdései” (Krasznay Ferenc), június 26 „Az önállóságra nevelés pszichológiai és pedagógiai tényezői’* (Fábián Zoltánná). Pártnapok a megyében Az alábbiakban közöljük a megyénkben június 21 és 30-a között megrendezésre kerülő pártnapok (időpontját, helyét és az előadók nevét: Június 21-én 15,30 órakor: Kunhegyesen a vízgépészeti vállalatnál, előadó Simon József; 16 órakor Szolnokon, a megyei tanácsnál, előadó, Zagyi János. Június 22-én 14 órakor: Szolnokon, a Beton- és Vasbetonipari Műveknél, előadó: Tóth Gyula. Június 25-én 14,30 órakor: Jászberényben, a Hűtőgépgyárban, előadó: Varga József. 15 órakor Kun- szentmártonban, a Beton- és Vasbetonipari Művek gyárában, előadó: Juhász István. 17 órakor: Abád- szalókon, a Lenin Tsz-ben, előadó: Kácsor József. Június 30-án 19,30 órakor: Nagynvánon a kultúr- házban, előadó: Zagyi János. Fohász egy freskóért A legnemesebb falfestészeti technikának, a freskónak a barokk óta egyre kevesebb művelője van. Az egyik legértékesebb XX. századi freskó Aba Novák Vilmos és Chiovini Ferenc alkotása a jászszent^drási templomban van. Megyénk talán legjelentősebb képzőművészeti alkotása etz. Sorsát ezért nemcsak a falunak kell szívén viselni. Hadd hívjuk fel ezúttal a figyelmet néhány körülményre, amelyek veszélyeztetik jelenleg épségét és szépségét. Először. A baloldali falon a kórus irányában hatalmas repedés húzódik. Sürgős statikai vizsgálatra és javításra lenne szükség, ne hogy tovább terjedjen, esetleg helyrehozhatatlanul. Másodszor. A templom berendezésének egyik másik darabja méltatlan a freskó művészi rangjához. Kiváltképp ' az egész templomot körberakott, tökéletes festői analfabétizmusról tanúskodó, giccses stáció-képek, de néhány festett gipsz-szobor is. El kellene távolítani, kicserélni őket, természetesen alaposan és tapintatosan megmagyarázva az okát a híveknek, hiszen az ő adakozásukból vásárolták többségüket A mai modem művészek közül sokan szívesen vállalnának egyházi tematikájú megbízást. (Néhány évvel ezelőtt egy fiatal szobrászművész, Götz János remek rézdomborításos stációképeket készített a városmajori templom részére.) Harmadszor ideje lenne műemlékké nyilváníttatni a jászszentandrási templomot Huszadik századi alkotások viszonylatában talán szokatlan ez, de a freskó jelentősége mindenképpen indokolttá teszi. Ez egyben magával hozná az első két probléma könnyebb megoldását is. A műemlékvédelemre fordított nagy összegű állami támogatásból bizonyára jutna a templomfal romlásának megállítására. A műemlékekről szóló jogszabály pedig ' előírja az eredeti állapot helyreállításának kötelezettségét, a környezet zavaró elemeinek felszámolását. Segítségre van szükség, méghozzá, hogy a freskó szó eredeti alakját használjuk, „al fresca”, azaz frissen. SZ. Ja nyelvművelés) „Aktuális árprobléma A címben idézett nyelvi formát a következő mondatból emeltük ki: „Egy-egy tanuló napi étkeztetésének kerete tizenhárom forint, s ez igen kevés, különös tekintettel gazdaságirányításunk mozgékony árrendszerére, aktuális árproblémáira.” Ennek a hivatalos jelentésből kiemelt mondatnak valójában két arca van: vannak benne olyan nyelvi formák, amelyek pontos, egyértelmű közlést közvetítenek, de találunk benne olyan kifejezéseket, amelyek az élettelen, bürokratikus nyelvi formálásnak tipikus példáit szolgáltatják. A mozgékony árrendszer és az aktuális árprobléma jelzős szerkezetekre gondolunk itt elsősorban. Mind a két nyelvi képlet a feleslegesen szakszerűskö- dő, hivataloskodó nyelvi formálásról árulkodik. Különösen homályosnak, körmönfontnak s az élet nyelvétől távol eső nyelvi formának érezzük az aktuális árprobléma jelzős szerkezetet. -Első olvasásra nem is tudjuk megállapítani, mit jelent valójában ez a kifejezés. Ebben nem egyedül az aktuális szóalak a ludas, hiszen ezt az idegen szót ma már elég gyakran halljuk és olvassuk. Azt is tudjuk, hogy az aktuális hangsor a következő magyar szavakkal is jól kifejezhető jelentésekre utal: időszerű, alkalomszerű, alkalmi, napi, divatos, napirenden levő, jelenlegi, az érdeklődés központjában levő, sürgős, szükséges, esedékes, megoldásra váró stb. A rostára tett aktuális árprobléma jelzős szerkezetben azonban nagyon bizonytalan a jelentéstartalom. Az árprobléma összetétel is inkább az elködösítésre nyújt szomorú példát. A hivatalos jelentést megfogalmazók szándékának, és az elérendő célnak összefüggésében tudjuk csak „megfejteni”, valójában miért kapott nyelvi szerepet ez a nyelvi képlet. A kiemelt, bürokratikusán többértelmű kifejezéssel azt akarták érzékeltetni a jelentés megfogalmazói, nogy az élelmiszerek ára nagyon ingadozó, szinte naponként változik, ezért nehéz az egy tanuló napi étkeztetésére megállapított összeggel jól gazdálkodni, s mindennap ízletes, tartalmas, kiadós étkeztetést biztosítani. Valahogy így kellett volna egyértelműen fogalmazni, de a „hivatalos” hangra és stílusra való törekvés miatt az inkább elködösítő és fontoskodó nyelvi forma kapott feleslegesen szerepet. Dr. Bakos József Tanulmányi tábor Az idei nyáron is megrendezik Ábrahámhegyen a matematikai és orosz tanulmányi tábort olyan Szolnok megyei diákok részére, akik most fejezték be az általános iskola nyolcadik osztályát és felvételt nyertek valamelyik középiskolába. Az első 70 főnyi csoport június 28-án indul és tíz napot tölt Ábrahámhegyen. KERESZTREJTVENY (í'szinte jótanács ÜJházy Ede 41844—1915) a Nemzeti Színház kiváló művésze meg kezdő színész korában egy vidéki cipészmesternél lakott. Ojházy reggelenként korán kelt és korán távozott hazulról. — Hová, hová ilyen korán, művész úr? — kérdezte a mes- ter. — Próbálni, mester uram, próbálni — volt a válasz. Másnap a mester megint megkírdP7tfi i — Hová, hová Ilyen korán reggel? — Próbálni, mester uram, próbálni Így ment ez egy álló hétig. Ojházy minden reggel próbálni ment, és végül a mester kifakadt: vízszintes 1., 81., függőleges 13. és 24. Vízszintes: 9. Állandóan. 10. ...álmát alussza (tiszta a lelki- ismerete). 13. Köztársaság Madagaszkár szigetén. 15. Szándék« 16. ...-billeg. 17. Az évek száma. 19. Görögkeleti szentkép. 20 Érzéstelenítő szer. 23. Félig retteni 25. Kossuth szülőhelye. 26. KPP 27. Zenei rövidítés (trilla). 28. Uncle... 30. Mell, költőiesen. 32. Vércsatoma. 33. Futását Vörösmarty énekelte meg. 35. Gyárterület. 36. Tova. 38. Vízszintesen vált út. folyosó a bányában. 40. Azonos betűk. 41 AB. 42. Somlvó Zoltán Irta hozzá dalait. 44. Öeöröe mitológiai óriás. 46. Korlát része! 48. Régebb! iskolafajta. 49 Bánrévénél torkollik a Salóba. 56. Gyulladás. 51. „Hála Isten! este van...” (Arany). 52. Kiáltás a hegyekben, erdőben. 54. Kis részietekben kiárulja. 55. Rétes is van ilyen. 57. Férfinév. Függőleges: 1. Francia festő (1814—75). 2. Testi vagy lelki hatás. 3. Porció. 4. CIS. 5. Súgó egynemű betűi. 6. Római 501. 7. Fának van. 8. Művészeti irányzat. 9. Habarcs. 11. Rövid férfikabát. 12. Pamlag. 14. Küldöncök. 17. Holland légitársaság. 18. Almafajta. 22. A dinamit feltalálója. 28. Maró folyadék. 29. varázslat, bűvészet. 31. Talál. 34. Tartomány a Délafrikai Köztársaságban. 37. betarol. 89. Alkalomszerű tartózkodási hely. 41. Szignált. 43. Tevékeny. 45 NBB 46. Irodalmi műfaj. 47. A skandináv mitológia tengeri óriása. 48. Ritka férfinév. 51. Angol mérföld. 53. Olyan, rövidebben. 54. Község Vas megyében. 56. ...flagranti. 57. Egyik minisztériumunk. Beküldendő: a vízszintes 1.; 21., függőleges 13. és 24. számú sorok megfejtése, június 24-ig. • Múltheti rejtvényünk helyes megfejtése: Mert egész éjjel mérgelődni fog, miért nem a másikban szállt meg. — Könyvet nyert: Váradi Alajos, Szolnok. (A könyvet postán küldjük el.) SZOl.NOK MEGYEI NÉPLAP KEJTVFNVSZELVÉNYE 1971. június 20.