Szolnok Megyei Néplap, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)
1971-03-06 / 55. szám
1971. március 6. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Virágos falu, virágos Magyarország A tiszakécskei községi tanács verseny- felhívást intézett az ország falvaihoz: ki tudja szebbé, virágosabbá varázsolni faluját? Ebben a szép és érdekes versenyben sokan vesznek részt. Virágot ültetnek az utak mellé, a fák közé s a kerítések mellé. Ehhez a megmozduláshoz szeretnénk segítséget nyújtani azzal, hogy ismertetünk olyan virágokat, melyek erre a célra a legalkalmasabbak. Űtszegélyező virágnak legjobb olyant kiválasztani mely kevés gondozást igényel és nem túl vízigényes. Fontos még az is, hogy az utak mentén jól bírja a nyári tűző napfényt és a port A sok-sok virág közül válasszuk ki az egynyári margarétát és a verbénát Az egynyári margarétának színkeverékét vegyük, több színben pompázó magasra nőtt virágait szépen egészíti ki a verbéna sötét lilája. A margaréta hazánkban ismert és közkedvelt virág. Több fajtája ismert. A koronás margaréta vagy margitvirág a Földközi-tenger vidékéről származik. Minden évben újra kell vetni, magról szaporítják. Magassága hetven—nyolcvan centiméter. Alíó levelei keskenyedőek, a felsők szórtak, alakjuk hegyes-fogas lándzsa alakú. A virágok négy—öt centiméter szélesek, az ágak csúcsán magányosak, aranysárga színben pompáznak. A húsos margitvirág, Északnyugat- Afrikából származik. Szürké'zöld kevéságú növény, levelei húsosak, szárnyasán szel- deltek, rövid, keskeny, hegyes, kevés cim- pájú szeletekkel. Virágai fehérek, sárgák, vagy bíborosak. Az őszi margitvirág, vagy mádrafű a Kaukázusból és Kisázsiából származik. Évelő, de általában egyévesnek nevelik. Levelei, nyelesek, tojásdad kerületűek, puhák, szárnyasán metszettek. A számos apró virág a szár csúcsán sátorozó, kicsiny, rövid koc~ányú. Virágai fehérek, általában útszegélynek ültetik. Magról szaporítják. Egyik legszebb fajtája az óriás margitvirág. Az óriás margaréta nevének megfelelően nagykelyhű virág, átmérője a tíz centimétert is meghaladhatja. A virág szirmai hosszúkásak, hófehérek, a belső csöves virágok sárgák. Levelei krsé húsosak. Nedves talajt szeret, ezért szárazabb helyeken öntözést igényel. Ismerjük még a sarkvidéki margarétát és a rózsaszín margitvirágot. A sarkvidéki margitvirág, az Északi Sarkvidékről származó törpenövé''ű virág. Nálunk magassága eléri a két—három decimétert is. Levelei kissé húsosak, virágai aprók, fehérek. A rózsaszín margitvirág a Kaukázusból származik. Virága magános, szélessége eléri az öt—hat centimétert i*. Sugárvirágai a rózsaszín különböző árnyalataiban pompázhatnak, belső csöves virágai aranysárgák. Napos helyen nyár elején virágzik. Az egynyári margarétát verbénával ültetjük. A lila verbéna alacsony növésű, húsz—harminc centiméternél nem magasabb. A virágai eleinte emyőszerűek, később megnyúlt, háromágúak, sötétlilák. Magról szaporítják. Egész nyáron virágzik. Több fajtája ismert hazánkban. Ezt a két kiválasztott virágot, az utak mellé, a fák alá ültessük el. Tehetünk a virágmagokból a kerítések mellé is, de vegyesen: verbénát, margarétával. Nyáron a zöldellő fák, bokrok mellett a virágok sokféle színében is gyönyörködhetünk. Lakóhelyünket körülvevő utcák virágos kertté alakulnak át. • R. Zs. Otthonunk üvegtárgyai Hirtelen sültek Bélszín zöldséggel Egy szép bélszínt megmosunk, ruhával felitatjuk, 3—4 dkg csikókra vágott füstölt szalonnával megtűzdeljük, majd zsírban néhány szelet hámozott zöldséggel, egy fél kg megtisztított, rózsáira szedett kelvirággal együtt átsütjük. Utána kevés vízzel feleresztve, 2 dl tejföllel és a saját levé- vel locsolgatva a sütőben puhára pároljuk. Felszeletelve és a saját levében felmelegítve tálaljuk, — burgonyapüré vagy rizskörettel. (Készíthetjük hirtelensültnek Is, szeletekre vágva, kiverve és roston 5—5 percig sütve.) Bélszín tükörtojással A néhány napig érlelt bélszínt megmossuk, hártyáját lefejtjük, a húst ujjnyi vastag szeletekre vágjuk, megsózzuk, borsozzuk, olajjal bedörzsöljük és előmelegített roston a szeletek mindkét felét 5—5 percig sütjük. Ezután adagolva tányérra rakjuk. Minden szeletre egy-egy tükörtojást sütünk és óvatosan rácsúsztatjuk. Burgonyapürévei, salátával tálaljuk. Bélszín szardellapasztával 60 deka blészínt megmosunk, a hártyáit lehántjuk, a húst felszeleteljük. meghintjük töröttbors- fal, megkenjük szardellapasztával és o’ajjal. Utána a szeleteket í>gymáshoz szorítva tálra rakjuk, fcogy ismét egy húsdarabot képezzen. Az egymásra rakott szeleteket egy dl fehér borral meg- locsoljuk és ebben a pácban reggeltől estig vagy estétől másnap délig állni hagyjuk. Majd előmelegített roston hirtelen kisütjük A kisült szeleteket tálra rakjuk a vegyes - körettel együtt és a felforralt páclével megtapsolva tálaljuk. (A vgyes köret apró kockára vágott, zsírban párolt karottából, ugyancsak párolt kon-^ervborsóból és kelvirágból álljon.) Sajtos bélszín 60 dkg bélszínt megmosunk és nem túl vékony szeletekre vágjuk. Mindkét oldalát sózzuk, borsozzuk, esetleg egy kevés köménymaggal is meghintjük, utána olajjal dörzsöljük le és az előmelegített roston a szeletek mindkét felét rózsapirosra sütjük. Tányérra rakva az adagokat olvasztott vaijal locsoljuk meg és 10 dkg reszelt sajttai hintjük még. Tört burgonyával és savanyúsággal találjuk. „Szívkábító” sör Albert Ramfit, a gyógyszermentes, természetes test- mozgásos gyógyítás élharcosa megállapította, hogy a sörhab károsan hat a szívre. Azért ugyanis, hogy a hab nagyobb és keményebb legyen, kobaltot tesznek a sörbe. A kobalt használatát már betiltották a kanadai és az amerikai sörgyárakban A szakértők most azt követelik, hogy ugyanilyen intézkedést hozzalak a sziget* ,«§gsígbi® la Észre sem vesszük, az üvegtárgyak, — a poharak, vázák, tálcák és üvegek, —- végigkísérnek életünkön. Nélkülözhetetlen használati tárgyak és sokszor igen szép díszítői otthonunknak. Érdekes, hogy a műanyagok térhódítása mellett is, az üveg napjainkban éppen olyan kedvelt, mint amikor még híre, hamva sem volt a műanyag tálaknak, poharaknak, kancsóknak. Az üvegtárgyak mindig megújulnak, formájuk és színezésük, díszítésük alkalmazkodik, követi a kor ízlését, formáiéval a célszerűséget szolgálja. Minden háztartásban használnak vizes, boroskancsó- kat, ivópoharakat. A hasas és csúcsos formák leegyszerűsödtek, a fehér üveg megszínesedett. A legújabb kancsók — szürke, zöld színben, poharakkal kiegészítve készülnek a gyárakban. A célnak nemcsak megfelelőek, hanem szépek is. (1. kép) Az üveg és porcelánboltok sohasem kínáltak még eny- nyiféle poharat, mint napjainkban: Ez szükséges is, a vendéglátó italok gazdag választékához is, s módosult a kínálás szabálya is. A coc- télt más pohárból illik kínálni. mint a bort, a vermutot más formájú pohárban adjuk vendégünknek, mint a szörpöt, vagy a fröccsöt. (2. kép) — kovács — Kötött pulóverek testvé e nek A pulóvereket két színnel, de azonos vastagságú fonállal kötjük, a színén sím 'n, ba'oldalán fordítottan. (A két pulóver színe ne legyrn azon s fe tétlen) A belekötött mintához (ez is két v'ltoza ot mutat) a fonalat a műnk 4 b toldatán vezetjük éslaz'n, de nem < gan kezdjük a kötést a megfelelő fonállal. A minta 23 szemből álL Nem csupán gyerekháború? E lterjedt játék ma is a rabló-pandúr. Gyermekjáték, kamaszjáték — és mindenki volt ser- dületlenebb is, amikor az volt az öröm, ha célbatelált a homokból gyúrt „bomba”. Csakhogy — főként lakótelepeken — olyan hadszínterek alakulnak ki, ahol a pandúrok szerepét sok helyen a felnőttek veszik át Elkeseredett idős emberek panaszkodnak, joggal a ház gyerekeire: nem tudunk velük szót érteni, nem tudjuk nekik megmagyarázni, hogy ne az idős lakók ablakát bombázzák focizás ürügyén. Talán beszéljenek a gyerekek szüleivel? Szaporodnak az ilyen panaszok, s elfajulnak a viták. Jogi tanácsot kért a szerkesztősépünktől egy édesanya: a házban lakó gyerekek összeverekedtek. s az egyiknek az édesapja úgy tett igazságot, hogy a kisebbiket — köztük a panaszttevő fiát is — alaposan elnásnágolta. mondván: ha apád nem teszi meg — itt vagyok én!” Nem a jogi esetet akarjuk boncolgatni — a legtöbb ember űgvis tudja, hogy a gyerekek bántalmazását még szüleinek is tiltják a paragrafusok. De a puszta jogi tényállás mellett is van tanulsága eev-egy ilyen ügvnek. Talán azzal kellene kezdeni. hogy a gverekháborúk tükörkénei a felnőttek hideg- és melePháborúinak. Mert ritka gverek az, amelyikkel szülei nem tudják megé-tetni. ha akaríák hogy az udvarnak, a játszótérnek melyik részén játsszon, hogy ne zavarjon senkit és ne üsse a kicsiket. Naív feltételezés? Nem. bizonyára nem az — ha ugyan a gyerek nem ahhoz szokott, hogy szülei is pofonnal támasztják alá érveiket. Akit ütnek, az igyekszik ütni — ha visz- szaütni nem sikerül, üti -zt, aki védtelen. Ha gorombák a gyerekkel a felnő'tek. valahol megtorolja. Kiállítja nagviából a bizonvítványt a családról is: ha otthon nincs becsülete a nagymamának, nagypapának, az idős szomszéd nénit se veszik semmibe. Láttam édesanyát, aki alig tudta lenlezni örömét, amikor az övónéni panaszkodott: Pis+ike megverte a paítását. „Na yógre — gondolta 07 anvuka — n-m i°sz maPa ez a gyedek. Mar nemcsak őt ütik. ő is tudja használni az öklét”. Csakhogy: „felkavarjuk a vizet akkor is, ha többet használna, esetleg mindent gyógyítana, két jó szó. Eljár a kezünk akkor is, ha értelmes beszédre lenne szükség — talán mert ütni egyszerűbb, mint mondani. Talán még végig se gondoltuk a sérelmet, már meg is szereztük magunknak az elégtételt. Hirtelenek vagyunk, mi, okos felnőttek egymással is, a gyerekkel is. Nem születtünk valahá- nyan pedagógusnak, de gyerekeink vannak. Neveljük őket, ahogy tudjuk — a jó szándék megvan bennünk. De nem torzítanak-e nagyon a rossz tapasztaltok? Ütöttek bennünket? Mi is ütünk. Tiltották nekünk? Mi is megtilthatjuk. Tudom, egyik j oldala ez a kérdésnek — hiszen sokan meg azt mond- ‘ ják: „ilyenek ezek a mai fiatalok, mert nem vagyunk szigorúak. Én nagyon jól nevelem a gyerekem, de a szomszéd bezzeg...!” Nem győznénk polemizálni, ha egyszer egy pástra eresztenénk érveink pengéit. Ne szaladjunk be most abba az utcába, hogy „olyan- e” a mai fiatalság. Magunkat és másokat is okolhatjuk, ha hevenyészett és igazságtalan ítélettel csak rossz véleményünk van róluk. Biztos akad okunk is, hogy azt vágjuk* oda néha a más gyerekének: „Ha apád nem teszi meg, majd én..." Okunk lehet, de jogunk, hogy megüssük más gyerekét — nincs. Ezt próbáltuk megértetni a panaszkodó édesanyával, aki két megoldást látott: vagy fe’jelenti a verekedés ap ■ t, vagy — elveri ő is más gyerekét. „Béketárgyalás” szóba sem jött. Lám: a gyerekek előbb ismernek átmenetet, mint mi. Akiket tegnap „kiosztottak”. holnap lehet barát. P edig beleszólhatnánk, mi felnőttek, okosan a gverekcsa'ákba. Békességet lehetne tenni környezetünkben és tudnánk is mindenütt, szomszéddal, a szomszéd gyerekével is. Ha nem „hadüzenetekkel” közelednénk egymáshoz, hanem a szép szavak olajárával. írott malaszt? Tudom, hogy sokan mintha parázsba léptek volna, ha ez a téma szóba- kerül. Fáj is. meg 'V'íbíti is az emh'reket. Pedig hinni kell abban, bogy a gverek értelmes. A felnőtt is. F>ért az értelmes beszédnél, ielen- fősége van. Ereje is. ha akar. juk. Likőr, bólé, koktél NARANCSLIKÖR 3 dl 96 fokos szeszt 3 dl nyers tejjel, 20 dkg reszelt rancshéjjal és egy dl vízzel felfűzzük. Közben 25 dkg porcukorból és egy pohár vízből sűrű szirupot főzünk. Amikor kissé kihűlt, a folyadékot kétliteres üvegbe rakjuk, lekötjük és nyolc napon keresztül meleg helyen tartjuk, úgy, hogy naponta felrázzuk kissé. A likőr mintegy hat hét múltán átlátszóan tiszta lesz. Ekkor már fogyasztható. MEGGYLELKE A meggylelke alapanyaga és készítési módja ugyanaz, mint a narancslikőré, csupán a narancshéj helyett ezúttal 25 dkg kimagozott cigánymeggyel vagy ennek megfelelő mennyiségű meggybefőttel készítjük. Jó, ha télen víz helyett, a szirupot a meggybefőtt levéből készítjük. Nyáron egy—két dkg meggymagot is rakhatunk hozzá, ettől érdekes, kesernyés ízt kap. TOJÁSLIKŐR A ’ tojáslikőrt is azonos alapanyaggal készíthetjük, de narancs helyett ezúttal sűrű vaníliakrémet készítünk és ezt töltjük a szesz és a szirup mellé. Vaníliakrém készítése: 3 dl tejet felforralunk, mielőtt teljesen felforrósodna két tojásból, két tetőzött evőkanál porcukorból, egy vaníliaporból és két csapott kanál lisztből kikevert sima masz- szát — óvatosan adagolva, nehogy összefusson — adunk hozzá és folytonos keverés mellett besűrítjük. ŐSZIBARACK BÓLÉ A bóléstálat jéggel körülrakva. mély tálba helyezzük. Utána tegyünk a tálba 4—5 db nem túl érett, de nem is kemény hámozot őszibarackot, amit villával megszur- kállunk, öntsünk rá 3 evőkanál porcukrot és egy liternyi finom fehérbort. Hagyjuk a boros őszibarackot két-két és fél órán keresztül állni, utána tegyünk a tálba 20 szem tisztított mandulát és öntsük fel fél deci konyakkal, fél deci ma- raszkinóval, majd egy üveg pezsgővel vagy habzóborral. Hagyjuk ismét a jégben állni és a tálalásnál minden bólépohárba egy fél vagy egész őszibarack és néhány szem mandula kerül. Télen őszibarack befőttből ké”zít- hetnik. Jégszekrényben is lehűthetjük. WHITE LADY-KOKTÉL A koktél egvharmad része citromlé, egyharmad része tripple-sec és egyharmad része gin. A háromféle italt keverő pohárban alaposan ösz- szerázzuk és koktél pohárban szolgáljuk fel aminek a karimáját előzőleg kristálycukorban mártottuk meg. Minden pohár ital tetejére vékony szelet citromot helyezünk. PUNCH Fél liter vízből és 40 dkg szirupot főzünk, beleck varjuk egy nagyobb narancs és egy citrom levét. Belereszeljük egy fél citrom héját is. Utána néhány kávéskanál rumot adunk hozzá, aszerint, hogy erősebben vagy kevésbé erősen szeretjük. A rummal együtt felfőzzük és forrón poharakba öntjük. Rakjunk töltés előtt a poharakba egy-egy kávéskanalat, nehogy elpattanjanak. A poharak aljára egy-egy szelet narancs kerül. Jó ha evés teaeszenciát is öntünk bele. P. Szőke Mária Török Juli»