Szolnok Megyei Néplap, 1971. február (22. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-07 / 32. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1951. február 5. lltasá a Ba ti!, untba m Vi’níusz — Trakai A Várhegyről az út a város hatalmas főterébe, a Gedimi- no térbe torkollik. Azon a helyen, ahol a litvánok a kereszténység felvétele előtt pogány istenüknek, Perku- nasnak áldoztak, ma klasz- szicista stílusú monumentális épület emelkedik. Rendeltetését tekintve képtár, eredetileg gótikus templom. Különálló, hatalmas tornyának alsó szintjein található törésekből arra következtethetünk, hogy valamikor erődítmény-bástya volt Bizonyára ennek tetejére emelték a ha- rangtomyot Az óváros utcáin sétálva egy emléktáblán Adam Miczkiewicz nevét fedezem feL Áz emléktábla szerint valaha itt lakott a nagy lengyel költő. Kissé tovább egy egyszerűbb épületen, majd visz- szafelé is belebotlottam egy- egy hasonló táblával megjelölt házba. Később megtudtam, hogy Miczkiewicz a vil- niuszi egyetemen tanult. Arra gondoltam, hogy a költő szegény ember lehetett. Egy városnegyeden belül csak a szegények változtatják eny- nyit a lakóhelyüket. A legszebb ékkő A régi város talán legszebb ékköve a XVI. században épült Anna-templom. Az épület légiesen finom, kecsesen magasba szökő tornyai, a templom díszítései lenyűgözőéit. A templomhoz egyébként sok történet fűződik, azt is elmondták, hogy amikor Napóleon Vilniuszban járt, annyira megtetszett neki, hogy szívesen magával vitte volna Párizsba. Közvetlenül az Anna-templom mögött egy másik templom is épült. Építőmestere váltig hangoztatta, hogy az fi temploma mellett eltörpül majd az Anna-templom szépsége. Amikor a templom elkészült — szól a történet —- összehasonlította a két épületet, aztán felment a templom tornyára és levetette magát. A Péter Pál templomhoz hasonlóan érdekes nem sok lehet a világon. Szobrai és freskói a vallási témák mellett történelmi és néprajzi vonatkozású eseményeket, tárgyakat ábrázolnak: csupán emberalakokat ábrázoló szobrainak és domborműveinek száma megközelíti a kétezret S közülük nincs kettő, amely azonos volna. Marfonvásárra emlékeztet Már a Gediminas tornyából jól látható, hogy Vilniuszt félkörívben modern lakónegyedek övezik. A repülőgépből, vagy a Várhegyről mindenekelőtt rendkívül ízléses és praktikus elhelyezésüket figyelhetjük meg. Közelről viszont megcsodálhatjuk, hogy ezek az épületek, épületcsoportok milyen gondosan és nagyszerűen illeszkednek a természetes környezetbe. Vilniusztól autóval félórám van Trakat Litvánia hajdani fővárosa. A festői tó közepén sziget rajta fejedelmi kastély. A tó engem valahogy Martonvásárra, közelebbről a Brunswick-kastély parkjának kis szigetecskéjére emlékeztet A látogatás a késő délutánba hajlott s a hirtelen alkonyban, a párás, ködös levegőben szinte vártam: az egyik bástya mögül megszólal Hamlet szelleme. Csak később értesültem, hogy gondolattársításom másban is megfogant: a nemrég forgatott szovjet Hamlet film a Trakai várban készült A Szovjetunió északi csücskében. a Balti-tenger mentén levő észt, lett és litván köztársaságnak együttes területe alig kétszerese Magyarországénak. összlako' ságuk fele a mienknek. Mindenekelőtt sajátos kultúrájuk, egyéni varázsuk az, amely megragadja az embert. Az észtek rokonaink, s nyilván ezért állnak közel hozzánk, magyarokhoz. Lettország magas technikai kultúrájával, ügyeskezű munkásaival, nagyszerű termékeivel a Baltikum műhelye. Litvánia nemcsak természeti szépségeivel, s fővárosában középkori építészeti remekeivel hívja fel magára a figyelmet, hanem azzal i', hogy a tejtermelésben Dánia után a második Európában, s az egy főre eső mezőgazdasági termelésben első a Szovjetunióban. A Baltikum népei sok történelmi hányatottságuk után, megőrizvén, s továbbfejlesztvén nemzeti hagyományaikat, az elmúlt negyedszázadban meggyorsították felemelkedésüket és biztosították kommunista jövőjüket, a Szovjetunió soknemzetiségű népeinek nagy családjában. Boros Béla Ezeröfszáz vagon a Nagykunság „aranyából" A nagykunsági szikesek ,.aranyát”, a rizst, tavaly 16 ezer holdon termelték a mezőgazdasági tsz-ek. Az átlagtermés ugyan nem érte el az 1969 évi szintet, de mégis jónak mondható. A Szolnok megyei Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat karcagi hántolómalma október óta napi 22 vagonos teljesítménnyel dolgozza fel a fontos élelmezési eikket. Az új rizsből októbertől február elejéig mintegy 1900 vagonnal hántoltak meg,csiszoltak és csomagoltak. A késztermékből 1500 vagonnal már átadtak a kereskedelemnek. A folyamatos termelésre különösen nagy gondot fordítanak a téli hónapokban, amikor soron vannak a disz- nóvágásók, megövekszik a rizs iránti kereslet. Bár az időjárás tavaly, más növényekkel együtt a rizsre is kedvezőtlen volt. a vásárlók mégis jó minőségű rizst kapnak. Többletmunkával ugyan, de a rizsszemeket a hagyományosnál tovább csiszolják. fényezik, hogy biztosítsák a szabvány minőséget Farsangi mu atságok Február (A szó eredetéről és történetéről) A hagyományos szolnoki pincérbál nyitotta meg ezen a héten a farsangi mulatságok sorát. Az elkövetkező időszakban szinte minden estére jut a vendéglátóipari vállalatnak a megye öt városában valamilyen hangulatos programja. Az ötórai teák, a déli Jó ebédhez szól a nóta, valamint a magyarnóta estek és a jászberényi gazdászbál évről évre megismétlődnek. Űj színfoltok lesznek az idén a karcagi Rózsabokor étteremben megrendezendő . hal —, vad __, é s birkavacsorát, valamint a mezőtúri Berettyó vendéglő törzsvendégeinek a kívánságára a nyúlból, fácánbál, őzből és békából készülő vacsora összeállítás. A jó sörivók állnak csatasorba a szolnoki Béke étterem sörivó versenyén február 21-én este. a verseny nem a mennyiségre, hanem időre megy. Az nyer, aki a krigliből elsőnek issza ki a két üveg sört. Nyereménye pedig stílszerűen sok üveg sör lesz. Elnyeri a sörgrófi címet és oklevelet, amelynek boldog tulajdonosaként egy hónapig mindnnap egy üveg sört ihat ingyen valamelyik vendéglőben. A tavalyi jól sikerült álarcos pezsgőbált az idén megismétlik a szolnoki Nemzeti étteremben. A múlt évben 150 üveg pezsgőt fogyasztottak el negyedosztályú áron a bálozók. A fiatal táncdal kedvelőknek a jászberényi Pannónia bárban és a mezőtúri Szivárvány eszpresszóban rendeznek nyilvános beat fórumot, ahol a legismertebb hazai és külföldi előadók lemezeit hallgathatják meg. A vállalat harmadéves felszolgáló tanulói a szolnoki Aranyiakat vendéglő terítési versenyén mérik majd össze tudásukat. A Rétes cukrászdában a megye nyolc legjobb cukrásza állítja ki termékeit, a Nemzeti étteremben pedig tízen indulnak a szakács vetélkedőn. Hosszú huza-vona után a héten a tiszavárkonyi sütőüzemben megkezdődött a termelés. Egyelőre a község ellátására 15 mázsa kenyeret és 1300 darab péksüteményt készítenek naponta. A kitűnő minőségű friss egy és két kilós vekniket és a három kilogrammos kerek kenyereket az ÁFÉSZ-boltokban szívesen A naptári év második hónapját a február névvel nevezzük meg. Régebbi kalendáriumainkban a hosszabb februárius hangsort is olvashatjuk. Ebből a latin eredetű szóból rövidült meg a ma használatos február elnevezés. A latinok a feb- rua névvel nevezték meg tisztító, engesztelő ünnepüket, azt a hónapot, amelyben ezt az ünnepet ülték, a februárius melléknévvel látták el. Ovidius, a költő is erről énekel Fasti (Római naptár) című művében. A februárius közszó tehát a februárius (a tisztuláshoz tartozó) melléknévből fö- nevesedett elnevezés. A latin eredetű február név mellett ezt a hónapot is több szóval nevezték meg a régiek. A legrégibb naptárainkban még egymás mellett szerepeltek a következő elnevezések: Böjt elő hava, Másodhó, Télutó hó, Tél más hava, Gyertyaszentelő hó, Halak hava. A latin elnevezéseket magyarra váltó nyelvújítói buzgalom a Fagyhó elnevezést ajánlotta kevés sikerrel, mert a köz- használat nem fogadta el ezt a megnevezést. Nem volt sikerük azoknak a próbálkozásoknak sem, amelyek „a hónapok magyar nevezetére” tettek „ajánlatokat”. A Szánhó, a Síkhó, a. Zúzmarós nevek csak egyéni „ajánlotok” voltak, bár a régi oklevelekben, illetőleg családi jellegű levelekben, hivatalos írásokban találkozhatunk ezekkel a nevekkel is. A szótörténeti kutatás arról is tud, hogy egyesek a magyar történelem nagyjainak nevével nevezték meg a hónapokat, s a február hó így vásárolják az emberek. Mihályi Ferenc pékmester vezetésével négy pékszakmunkás dolgozik. Az üzem termelését most még egy műszakban a következő hetekben két műszakban harminc—harmincöt mázsára növelik és ellátja Tószeg, Vezseny és Ti- szajenő fogyasztóit is pékáruval. kapta a Mátyás hava elnevezést. A tizenkét hónapos naptári év második hónapjának latin eredetű neve sokféle alakváltozatban él a nép száján. Gyakori alakváltozatok pl.: febluár, februhár, februvár, februárius. Az alakváltozatok közül viszonylag a legújabb keletű a ma már általánossá vált február szóalak. A régi naptárakban minden hónapnak megvolt a külön jele is. A február hó jelzésére kát hal ábráját használták fel: népünk ezért nevezte a február hónapját a Halak havának is, utalva arra, hogy a nap „a halak jegyébe lép”. A február hó is igen sok jeles nappal dicsekedhetik. Az évszázadokon át népünk jól megfigyelte az időjárás változásait, s a hónapok egy-egy napjához kötötte a megfigyelt sajátosságokat. A február hónap napjai közül ebből a szempontból kiemelkedő volt Balázs, Júlia, Dorottya és Mátyás napja. Nem véletlen tehát, hogy e napokhoz társított és rigmusokba sűrített időjóslások hazánk minden táján ismeretesek. A régi írásokban a február hónappal kapcsolatban találkozunk ezzel a nyelvi formával is: Mátyás ugrása. Minden szökőévben Mátyás napja február 25-re ugrik, mert február 23-a után egy „szökő” napot IV' ttak be. Ha tehát régi levelekben ilyen keltezést olvasunk, hogy „Kelt Mátyás ugrása napján...’’, akkor pontosan tudjuk, mire utal ez a kifejezés. Dr. Bakos József A virágvásárlók A Belkereskedelmi Kutató Intézet tanulmányt készített a virágvásárlók ,,lélektanáról”. Virágot „érzelmi alapon” szín, forma, illat szerint vásárolnak: A vevők többsége vágott virágot, mert az olcsóbb. A vétel gyakoriságát a virág rendeltetése, tar- í tóssága. ára, az idényjelleg be- { folyásolja. Legtöbben névnapra születésnapra, de a megkérde» zettek 17 százaléka lakásdíszités- re, 16 százaléka különösebb alkalom nélkül látogatásra vagy ajándékba vesz virágot: 36.7 százalékuk hetenként, 26.6 százaié* kuk havonta, csaknem 10 százalékuk évenként, vagy ritkábban. Tiszává konyban javul a kenyérellátás A Jászkiséri Zománcípari és Szolgáltató Ktsz-ben kannákat, zsírosbödönöket, hőfokozó dobokat és vizes vödröket készítenek. Műit évi termelési értékük 22 millió forint volt. A t literes bödöa aljának beszerelése Lemez-szabás A raktárban csomagolják a kész árat Miczkiewicz emléktábla középpontjában emelkedik a Várhegy, a Gediminas tornyával, tetején piros, fehér, zöld. a mienktől eltérő sávbeosztású litván lobogóval. A Várhegyre, illetve a bástyára nem vezet fel sem sikló, sem felvonó, mindenki kénytelen megmászni a közel Gellért- hegynyi magas" ágot, hogy azután a XVI. századi erődítmény bástyájáról, fáradozásaiért cserébe, csodálatos körképet kapjon ajándékba. Újra repülök. Fentről jól kivehető, hogy a Litván Szocialista Szovjet Köztársaságban kevés a falu: az emberek túlnyomó többsége tanyákon él. A másik dolog, ami feltűnik: rendkívül sok a tó. Vilniusz, a festői szépségű város a Nerisz és a Vilnelé folyók találkozásánál épült a Neris völgyének a teraszaira. A folyó két részre osztja a várost, Vilniusz geometriai