Szolnok Megyei Néplap, 1971. január (22. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-16 / 13. szám
1971. január 16. SZOT MOK MEGYEI NÉPLAP 7 Hajdúnánási gyermekművészek 1970-ben a „Shankar” Indiai gyermekrajzkiállításon Madarász Ildikó 14 éves hajdúnánási kislány „Nővérek” című festményével mintegy 70 ország többezer pályázóját megelőzve elnyerte a köz- társasági elnök aranyérmét. Húga, a 12 éves Györgyi beküldött munkájával ezüst érmet nyert. A kitüntető díjakat és az ájándék ókat magyarországi hivatalos látogatása alkalmával Giri indiai elnök személyesen adta át a kislányoknak. Madarász Ildikó és Györgyi önálló képző- művészeti kiállításra készülnek, Debrecenben, a megyei művelődési központban. Ildikó és » „műhelye” (MTI foto: Kulcsár József felvétele — KS) Mit. , főzzünk holnap Szárnyas aprólékleves Borban sült csirke Rác pite Szárnyas aprólékleves: A szárnyas aprólékot (75—80 dekát) sós vízben megfőzzük, kevés sárgarépával és 1—2 burgonyával együtt Vékony (esetleg vajas) rántást csinálunk, föleresztjük az aprólék levével, és beletesszük az áttört sárgarépát és burgonyát A húst lefejtjük a csontról, a májat, zúzát feldaraboljuk. beletesszük a levesbe. Melléje tehetünk még 10 deka vajon párolt, felszeletelt gombát is. Mindezt forrón ráöntjük a levesestál- ban elhabart 1—2 tojás sárgáiéra. Borban sült csirke: Nvolc deka kockára vágott füstölt szalonnát lábasban megpirítunk. Másik lábasban pedig 5 deka vajat és égy pár kis gyöngyhagymát Ha ez is megpirult, hozzávegyítjük az előbbihez, beletesszük a megtisztított. feldarabolt, megsózott nagyobbacska (de fiatal) csirkét. 1—2 babérlevéllel és pgr, darabokra vagdalt sampinyongombával együtt Valami jó régi barack- vagy törkölypálinkával lelocsoljuk a csirkét Mikor ez már lesült róta, akkor ráöntünk 4—5 deci jó fehér bort és fedő alatt szép egyenletesen barnapirosra sütiük. A fölösleges zsírt leszedjük. a fűszereket is eltá- volítiuk és melegen, vajmártással tálaljuk. Rác pite: 40 deka lisztből. 3 tojássárgájával, 7 deka vajjal. 2 deka élesztővel, kis sóval. 2 kanál cukorral sűrű. piskóta szerű tésztát keverünk. Kinvú'tjuk, kikent teosibe tesszük és ott megkelesztjük. . Mikor mégkelt. megkenjük lekvárral meghintjük 12 deka őrölt dióval és bekeniük 8 tojás habbá vert és 30 dóka cukorral elkevert fehérjével. Lassú tűznél sütjük. Táplálékunk — a tojás A tojáshéj alkotta „természetes konzervdoboz” belsejében 39—40 féle értékes és nélkülözhetetlen élettani fontosságú anyag található. Táplálékaink közül sokoldalúsága tekintetében legfeljebb a tej vetélkedhet a tojással. A tojás összetevői közül először is a fehérjét kell említenünk. A tojásfehérjéből majdnem ugyanannyi emberi fehérjét építhet fel a szervezetünk, mint amennyit elfogyasztottunk, és ez nagy dolog! A növényi fehérjéknek ugyanis legfeljebb csak a felét vagy harmadát tudja hasznosan feldolgozni a szervezet. A tojás sárgájában 4—5 grammnyi, táplálkozási szempontból Igen fontos zslrfajta található. Közülük a foszfortartalmú zsír az Idegrendszernek, a csontozatnak és az agyvelőnek válik nagy hasznára. Ásványi anyagokat Is szép számmal tartalmaz a tojás: nátriumot, káliumot, magnéziumot, vasat, rezet stb. Élettani szempontból talán a vastartalom a legfontosabb, mivel a vérképzésben nélkülözhetetlen szerepet játszik. Vitaminokban Is gazdag a tojás, ezek is a sárgájában találhatók. Az A vitamin mennyisége a tyúk takarmányának minőségétől függ (ha több zöldtakarmányt fogyaszt, növekszik a tojás A-vitamin tartalma). Bőven vannak a tojásban az Idegműködéshez, a sejt- és vérképzéshez nélkülözhetetlen B- vitaminféleségek Is. Az angolkórt megelőző, a csontképződést elősegítő D-vitamlnban kivált a nyári és őszi tojás bővelkedik. C-vitamin nincs a tojásban. A nyers tojást nehezebben értékesíti a szervezetünk, mint a főttet. A nyers tojásfehérje az érzékeny szervezetű emberekre mérgezően is hathat, ami emésztési zavarokban Jelentkezik. Ezt egyébként az avidin nevű hatóanyag okozza, amely főzésre, sütésre hatástalanná válik. Az egészen friss tojásnak az emészthetősége rosszabb, ezért célszerűbb az ételkészítéshez S—$ napos tojást használni. A tojás frissességéről ügy győződhetünk meg, hogy 1# százalékos konyhasó-oldatba mártjuk a tojást. Ha leszáll az edény aljára, akkor friss. A tojáshab verésekor ügyeljünk rá, hogy a habüstbe ne kerüljön zsiradék (sárgája se!), mert akadályozza a habképződést. A hűtőházi tojásból nem lehet habot verni, de lágytojásnak sem megfelelő. A felvert hab nem esik össze, ha egy kis porcukrot keverünk hozzá. A hőben szilárdított hab sokkal tovább marad kemény, mert a fehérjetartalmá. nak egy része megalvad (pl. a madártej habgaluskája). A tésztához, puddlnghoz vegyített habban levő levegő a sütés vagy főzés során kitágul, a süteményt fellazítja, ezáltal könnyebben emészthetővé teszi. A tojássárgájában levő zsír ötszörös mennyiségű vajat vagy olajat képes finom «keveredésben összetartani. Egyetlen tojás sárgája akár egy deciliter olajai is „fölvesz” (ezt a majonéz készítésénél jó tudni). A vásárlók tájékoztatására különben betűjelzésü bélyegzőket ütnek a tojásokra, melyek a minőségre utalnak. Jő tudni, hogy a romlott tojást — bármilyen is a jelzése — az üzletek kötelesek visszavenni, kicserélni. B. I. Kötő t pulóver modern vállrésszel Vastagabb szálú fonalból igen gyorsan elkészíthető pulóver. A kb. 10 cm széles passzérésze 2 sima, 2 fordított kötéssel készül, utána a színén simán, a baloldalán fordított kötéssel dolgozunk. A szabásminta alapján alakítjuk ki a karöltőt és a vállrészeket. A patentrész után felfektetjük a mintát. 1. sor: 3 sima, 2 fordított, 2 sima, 1 simába 2 szemet öltünk, 2 sima, 2 fordított. 6 sima ismételünk végig. 2. sor: és minden páros sor, aminek látszik. 3. sor: 3 sima. 2 fordított, 3 szemet külön tűre veszünk és a munka elé fektetjük a tűt, lekötjük a következő 3 szemet és utána a külön tűn lévő 3 szemet. 2 fordított, 6 sima ismétlés. 5—7. sor: aminek látszik. 9. sor: mint a 3. son Így haladunk végig, minden hatodik sor lesz a mintássor. Ha a minta szerinti különleges vállrésszel kötjük a pulóvert (egyébként köthetjük hagyományosan is), akkor az ujjak kötésénél a karöltőt megfelélően alakítva, az ujjakat nem fejezzük be, hanem a szabásmintának megfelelően kb. 30 szemet, mindkét oldalon 1—1 szélsőmet szaporítva egyenesen továbbkötünk. Majd kb. 16—>20 cm-től megfelelően kialakítjuk a nyakkerekséget a váll hátfelé eső részén is, és befejezzük. Öszeállítva a pántot, az összevarrt vállra fektetjük és apró láthatatlan öltésekkel rádolgozzuk. A nyakkivágás szemeit felszedve, 2 sima, 2 fordított kötéssel kötjük meg a tetszésszerinti magas nyakrészt, melyet félbehajtva szépen levar- runk. Alakítás: rövidből hosszút Hosszabb a „divat”. A mini ruhát lassan felváltja a midi, ami bizony gondot okozhat, főként akkor, ha nincs elég ötletünk ahhoz, hogyan hosszabbítsuk meg a még jó állapotban lévő ruháinkat. Először is: a miniruhát tunikaként nadrághoz, vagy hosszabb szoknyához szinte alakítás nélkül lehet hordani. De nagyon vigyázzunk, mert a ruha stílusától, formájától igen sok függ, s nem szabad a ruhának erőszakoltan ala- kítottnak lenni. A midi vonalnak az a fő jellegzetessége, hogy a felsőrészen erősen karcsúsított, a mell, a váll vonala és a derék vonal hangsúlyozott A szoknyarész arányában hosszú, kissé trapéz, vagy rakásokkal bővülő. Olyan alakítási formát lehetőleg ne válasz- szunk, hogy a szoknyához toldjunk lefelé egy darabot mert ez nem eléggé esztétikus. Ne csináljunk a miniből erőszakoltan midit. Rajzainkon bemutatunk olyan alakítási ötleteket, amelyek nagyon egyszerűek és mégis teljésen divatos ruhákat lehet a miniből varázsolni. Első rajzunkon egy mintás nyári anyagból, vagy jester- ből készült kiskosztümöt mutatunk be, amelyből egy hosszított derekú ruhát alakítottunk. A szoknya felső részéből egy kis darabot levágunk és a kabáthoz hozzáállítjuk a szoknyát A zsebeket a vízszintes iránvú szabásvonalhoz helyezzük. A ruhát bőr, vagy láncövvel a mintájától függően lehet hordani. Ha az alakításnál szükséges, akkor a szűkítő varrásból is egv kicsit be lehet venni. Gallérja és ujja marad úgy, ahogy volt. Második rajzunkon olyan miniruhás kis kompiét mutatunk be. amely nyomott pamutból, ballonból, jackard selyemből, vagy mintás selyemből, szintén sokunk szék. rényében létezik, amely szintén alkalmas midi ruhává való alakításra. Ez esetben a ruha felsőrészét levágjuk és a ruhából szoknya lesz, a kiskabátot pedig kosztümkabátkává alakítjuk át A lelvágott felsőrészből tetszés szerint még zsebeket is tehetünk az új kiskosztümünkre. Hármas és négyes rajzunk egy kivágott uiiatlan miniruhának kétféle alakítását mutatja be. Ha nadrághoz akarjuk viselni, akkor kicsit levághatunk a hosszából és két oldalt sliccet nyithatunk & varrásnál. Színben harmonizáló nagy gallért és megkötött masnit tehetünk rá, vagy a ruhát derék alatt elvágjuk, és színben jól illő anyaggal közvetlenü a csípő felett és az eleje közepén kiegészítjük. Ezzel egy nagyon modern elképzelésű midi ruhát nyerünk. Nádor Vera • • Öregek a családban Valljuk be, sokszor előfordul, hogy türelmetlenek vagyunk az öregekkel. Nem is rossz szándékból, csak azért, mert öreges tempójukkal, lassúbb lépteikkel nem tudják átvenni a fiatalabbak lendületét. Nem jól van ez így. Gyakran így van ez azonban nemcsak általánosságban, hanem a családban is. Az idős ember öreges szokásaival kissé „kilóg” a családból. Pedig nagyon sok családban élnek együtt öregek, fiatalok, falun, városon egyaránt. Addig, amíg az öreg munkaképes, dolgozik, segít, „érdemei vannak”, a maga erejéhez mérten kiveszi részét a család munkájából, — nem domborodik ki annyira az eltávolodás, ha vannak is a különböző korosztály, életfelfogásának ellentéteiből adódó viták. De ha beteges, gyenge, mikor már szinte önmagának is terhére van, akkor a családban is — kevés kivétellel —■ rosszabbodik a helyzete. Természetes a1 topot A fiatalabbak sajnos sok esetben nem tudják, vagy nem akarják átérezni az öregek helyzetét és emiatt sok családban feszült a viszony. Ez helyenként odáig fajul, hogy az öregek minden ténykedésében rosszat keresnek és szinte ellenséges szemekkel figyelik minden mozdulatát. Az öregség természetes állapot ugyan, de mindenképpen a legnehezebb korszak az ember életében. A testi ellátottságon kívül e korban nagy szüksége van szeretetre! Ebbe a szóba pedig minden belefér. Ha a szeretet szemüvegén keresztül nézzük az öreg családtagot, találunk mentséget kissé különcnek tűnő viselkedésére is. Megértjük, hogy jobban kell óvni a testi és lelki megrázkódtatásoktól őket, akik gyakran nem is kívánnak különleges törődést. Egy száj virág, egy szelet csokoládé, vagy egyéb figyelmesség, egy kedves simogatás, szerető, megértő szó kimondhatatlan boldogságot, sokszor az életet jelenti a számukra. Hiszen az öreg — mint azt mondják — sokszor már olyan mint egy gyerek a gondoskodáson keresztül méri a szeretetek Védiük őket Gondolkozzunk el ezeken egy kicsit és ha hiba van családunkban ezen a téren; sohasem késő változtatni rajta. Adjunk több szeretetet az öregeknek, akik mögött legtöbbször küzdelmes, kevés örömmel teli életút van. A mi felszabadult, fiatalabb életünk boldogságából nyújtsunk át az öregeknek is, akiknek az aranynál is többet ér egy szerető szó, s így a lelkiismeretünk is nyugodt lesz. Szeressük, védjük az öregeket, ezzel saját öregségünk széppé tételén is munkálkodunk. mert ha ezt látják a fiatalok tőlünk, ők is ezt a példát fogják követni. Fási Katalin Hirdessen a NÉPLAP-báni