Szolnok Megyei Néplap, 1970. december (21. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-20 / 298. szám
Jó lesz felkötni a féríialsót! Én mondom, férő futballisták, jó lesz iparkodni a bizony már jó pár éve óhajtott formábalendüléssel. Mert üddig-addig, hogy végképp lemaradtok, mint a Samu nadrágja. Mégiscsak a ti szégyenetek, hogy nehány esztendeje már azt latolgatják labdarúgó-szakemberek. — nem kellene-e megváltoztatni a kapuméreteket. Egy francia sportbarát például 10 méter hosszú és 3 méter magas kaput javasol. Szó. ami szó, elképzelhető, milyen pánikban ugrabugrál, osongál a kapus egy ekkora porta gólvonalán, amikor nagylövő csatár közeledik. Kicsit komikus is lesz, meg kissé embertelen is: pont a kapus készüljön ki a sok szaladgálástól, ha a középpályások, védők lazsálnak? Szerintem a kolosszális kapu sem fogja megszüntetni a gólínséget. Mert ugye, a jelenlegi siralmas gólszegénység is elkényelmesedés következménye. Ha ez a tendencia marad, a maxi-kapu csak tovább rontja a lábak célzóérzékenységét. Eljutunk oda, hogy végül teljesen kiiktattuk a kaput a pálya végéből, s azt esengi a szurkolótábor: Semmi se érdekes már, aranylábú fiúk! Azt érjétek el csuDán, hogy az alaovonalon, teljes pálva- szélességet számítva, bárhol sikerüljön átlőni a bőrt. De milyen sivár futball lesz az, amikor nem zörög többé a háló, nem csattan a kapufa! Emberei jétek hát meg magatokat Mert lassan a hoppon maradtok, a drukkerok hátat fordítanak nektek. Miért? Olvassatok csak el más labdarúgó tudósításokat is, ne csak férfi- mérkőzésekről szólót. Ha jól odafigyelnétek, rájöttetek volna eddig is, hogy lassan- lassan nem lesz olvan hét, amikor ne futballoznának női csapatok. Jóllehet nálunk hivatalos női futballcsapat alakulására még nincs precedens, de amolyan ad hoc együttesek mind gyakrabban mérik össze erejüket. Eljön az idő, amikor a férfi futball illetékesei kénytelenek lesznek meehaiolnl a fejlődés követelményei előtt. Annyi lesz a női fut- ballösszecsaDás, hogy nálunk Is kitárul a kaou a női egyenjogúság érvényesülésének erre a csatornájára. (De szépen Is hangzik ez, istenem!) Megindulnak majd a női futball-bajnokságok, egyre több jó höJgycsapatot, belevaló focista amazont ismer meg az ország. Átesünk a sztárkultusz kikerülhetetlen időszakán a női labdarúgásban is. Eljutunk odáig, hogy egy-egy bajnoki évad lezárása közeledtén „bundát” adnak a lányok a kiesés szélén állóknak. Mindegy, csak az a fontos, hogy afutball- kapukon mind erőteljesebben dörömbölnek a nők. Milyen elképedt ovációval üdvözöltük a megyénkben alig pár éve pályára lépett első női futballcsapatokat! Üdvözlet a pioníroknak! A hálás utókor hősökként fog emlegetni benneteket! — Ilyeneket mondtunk s írtunk. Azóta? Két kezünk se volna elegendő a soksok női futballmeccs össze- számlálására, — amiben eddig részünk volt Ha igazán reprezentatívvá akarnak tenni egy rendezvénysorozatot, női futtballmérkőzést feltétlenül iktatnak közbe. Anélkül nincs derű, szín, s Igazi mulatság. Jó lesz hát, ha összeszedik magukat a férfi futballisták. Hogy még mást is mondjunk: Spanyolországban már rutinos trénernek számít az a bizonyos Amelia nevű kislány, aki pár éve kiváló eredménnyel tett edzői vizsgát Madridban. A szövetségi kapitányok, férfi edzők se higgyék most már, hogy trónjuk örök és Adómtól az idők végezetéig tart. Mi férfi drukkerok pedig kezdjünk átállni a női futball iránti elvárásokra. Biztosan több esztétikummal édesítik majd meg a leendő két-félidőket a hölgyek, mint ma a sok — tisztelet a kivételnek — kétballábas, cammogó.' saját lábában felbukó férfi matador... Csak egyetlen kívánságunk van a drága futballista hölgyek Irányában, de az aztán roppant lényeges: Ne változtassák majd úgy a futball- mez-divatot, mint ma a szoknyáikat! Legyen a zöld gyepen örökre érvényes a mi- ni-klottnadrág. Hajmeresztő rágondolni, milyen látvány lenne egy női futballcsapat térden alul érő, háromnegyedes, testhezállónak se testhezálló, vagy uram bocsá’!, bokáig érő lengemagyarban... Hogy néznének azok ki még a ruhaszárítókötélen Is! Tóth István Korai öröm — Végre megszabadultunk attól a komisz Segédtől, Elvira drágám... AFORIZMÁK Az embert mindenképpen becsapják. Otthon a felesége, a boltban a kereskedő, a hivatalban a főnöke. Végül önmagát csapja be azzal, hogy mindez nem is igaz. ☆ A házasság olyan, mint a vonat, amely soha sem azon az állomáson áll meg, ahol le szeretnénk szállni. it Ne nézd le a gyalogost, még a sakkban sem. Ha egy csók oly tokai mond, miért fecsegnek any- nyit a nők? •ír Nem Is olyan fekete az ördög, amilyen tarkák, az angyalok. H A pénztárca sokszor sokkalta nagyobb csábító a tulajdonosánál. «• Ha borban az Igazság — mi van a pálinkában... MAXI >- Mondtam már, hogy nem én vagyok a Mikulás! As árulkodó papagáj Ilyen ez cl haráeiöttyt krónika ÜNNEPI SÜTEMÉNY Olvasók levelesládájával az amerikai újságokban is találkozunk, például a Western Review című népszerű folyóiratban. Itt a minap az egyik olvasó sürgős tanácsot kért: „Mivel tudok a patkányoktól a leggyorsabban és legbiz- tosabban megszabadulni? Gondolja, hogy sztrichinnel sikerülhet?” Egy másik olvasó fölajánlotta sürgős segítségét: „A sztrichnin nevetséges. Sokkal jobb eszközt ismerek, amellyel ön határozottan sikert ér el: patkányirtás céljaira elküldöm, a feleségem által karácsonyra készített sütemény maradványait!” TAPASZTALAT KUTATÄS Robyn Moore ausztrál író új, könyvéhez nem mindennapi módon szerezte meg az elmúlt, hetekben qz élményanyagot. Egy vendéglátói kombinátban és otthon kereken tízezer tányért mosogatott el,, hogy alaposan átélje egy vendéglő mosogatónőinek munkakörülményeit. A napokban keresték lakásán. Az ajtót nyitó feleség a konyha felől hallatszó edény csörömpölés felé intve, így szólt: — Nem lehet a férjemet zavarni, új könyvén dolgozik... TÜZOLTÖNÖK Piber osztrák község arról nevezetes, hogy itt volt az egyetlen olyan önkéntes tűzoltótestület, amelynek csak nők lehettek tagjai. A nevezetes egyesület most, karácsony előtt kénytelen volt kimondani önmaga feloszlását,, mert egyetlen biztosító- társaság sem volt hajlandó a község lakóival tűzkár elleni biztosítást kötni... CSÚCSFORGALOM Felmérték a párizsi karácsony előtti csúcsforgalom adatait. Ezek szerint a francia fővárosban a legnagyobb forgalom délután 5—7 óra között bonyolódott le. E, két óra alatt kerekszámban hárommillió ember utazott a városban. A közúti, járműveken 1 620 000, a magángépkocsikon 1 100 000, az újból rendkívül divatba jött kerékpáron pedig 270<000 ember utazott csúcsidőben. KARÁCSONYI TARSASUTAZAS Különleges céllal futott ki egy luxushajó, fedélzetén kétszáz utassal. A karácsonyi társasutazás részvevői valamennyien szenvedélyes dohányosok, akik tizenhárom napos körutat töltenek a Karib- tengeren. Az úton hét pszichológus hipnózissal szoktatja le az utasokat a káros szenvedélyről... VESZÉLYES CSŐK Rómában egy fiatalember a nyílt utcán átkarolt és erőszakosan. megcsókolt egy rendkívül csinos ifjú nőt. A karácsonyi ünnepeket a rabkórházban tölti, ahol gondosan ápolják és az ügyeletes sebészek azon. tanakodnak, miként lehetne visszavarrni — nyelvének leharapott részét... FELFÜJHATÖ KALAP Tokióban a karácsonyi ünnepek előtt hozták forgalomba a japán ipar legújabb találmányát, a. felfújható műanyagkalapot A tarka kalapokat egy különleges ceruza- nagyságú mini-pumpával fújják fel. Használat után a kalap összerakható és mint a zsebkendő, betéhető a kézitáskába... VILÁGCSÚCS Az Egyesült Államokban tíz év alatt 174 százalékkal, nőtt az áruházi tolvajlások száma. A Pinkerton detektívügynök- ség arra figyelmeztette az áruháztulajdonosokat, hogy az USA-ban az idén a karácsonyi vásár alatt világrekordként hatszáz millió dollár értékű árunak vész. maid nyoma az önkiszolgáló pultokról. Legfrissebb hírek szerint az „illetékesek” túlteljesítették a bejelentett hatszáz milliót... Böngészte: Révész Tibor Éles szem — Papa, igaz, a piros arcszín a jó egészség jele?-«- Igen, így van. — Érdekes; tegnap találkoztam Bodóval és az egyik arca, egészségesebb volt, mint a másik. Bizalom A tanító: — Most pedig gyerekek, be- | bizonyítom nektek a Pitago- j rasz-tételt. I A kis Pityu, a leghátsó pad- { ból így szól: ! — Hát szükséges, ez? Mk elhisszük önnek, tanító úr. — Drágám, most már menned kell. Az uram minden percben hazajöhet vacsorázni... Drágám, most már menned kell. (A „Quick” karikatúrája) Csókoljunk9 vagy ne Ahogy az ember elhagyja a harmincat, már minden pisz- licsár ügyből elefántot csinál. Aztán, mondjuk, mondjuk a magunkét És mondjuk, mondjuk az ellentétét is persze. Mert itt van mindjárt példának okáért a, kézcsók ügy. Csókoljunk-e kezet a hölgyeknek, vagy csak úgy lökjük oda a jattunkat Lökjük- oda nekik, vagy ne? Nem olyan egyszerű dolog ez. Merthát kéz puszilkózás esetén egyszer kihúzhatjuk mar- gunkat, hogy itt van most ez a nödivat, hát mi élünk vele, mert mi vagyunk az udvarias Janik. Ezt így kell csinálni ugy-e? Igen, de mit mond ám az ellentábor? Hát. mit Is mond. Azt hogy... Khm, khm. Láttátok a. majmot a köszönű- kövön? Nyalogatja a nők mancsát mint valamikor a . főjegyző az ispánasszonynak. i ■ Már csak ez hiányzott, hogy visszajöjjön, ez a kispolgári ! szokás. Urizálgat, urizálgat a ; ; fickó. Kivakarózott a trágyá- j ból, aztán most már azt hi- i szi, ő a walesi: herceg, alakít- | ja a Csekonicsbárót. ! Szóval elvileg el lehet vág- I ni a kézfejlehelő urak nya- . I kát. Oda lehet a torkukra for- , rasztani a szpícset: Oda lehetett. Csakhogy nemrégen ülök , | a tévé előtt és nézem. Vendégünk volt a. szovjet, művé- lődésügyi miniszterasszony. Fogadtuk illendően, nagy ünnepségen szólhatott, közvetí- ! tette a népművelő varázsdoboz. De még azt is- közve- [ títe*>*>, hogy... Magyar kollécsőkoljunk ? gája, a férfi művelődésügyi miniszter illendően meghajolt s kezet csókolt a miniszter* asszonynak. Kezet csókolt!- Höhő,. mi lesz ebből,, mondom. Nem tudtam, leülni, mert egyébé ként is ülve nézem a tévét De másnap reggel minden napilapot megvásároltam, hogy ki, lesz az új- művelődésügyi miniszter. Egy büdös szó sincs benne róla. Mert úgy látszik, már nem kézcsók szerint mérjük az embert. S erről a. miniszteri kézcsókról se esett egy mukk se. Így aztán _ nem lettünk okosabbak. A vita dúlhat,, kerekedhet* terebélyesedhet tovább. Mert, most aztán, ember legyen a talpán aki ki meri mondani: csókoljunk vagy ne csókoljunk? — borzák — Delirium tremens — A Kolozsvári út merre van. biztos úr. .?