Szolnok Megyei Néplap, 1970. október (21. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-11 / 239. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1970. október 11. Nyílt levél Mezőgazdasági Gép javító Vállalat Monor A panaszos levelek egész sorát hozza a posta. Írnak a reumás, asztmás betegek, nincs gőz a szolnoki gőzfür­dőben. Panaszkodnak a Szig­ligeti Színház művészei, hogy megfáznak az öltözőkben. Mérgelődnek a nézők — és prüsszögnek — mert hideg Van a nézőtéren. Fáztak a kisgyerekek a Szigligeti úti bölcsődében, amíg nagy hirte­len kályhákat, hősugárzókat nem kerítettek. A panaszok a Tisza Szálló-i gyógyfürdő kazánházának építéséhez kapcsolódnak. A színház, a bölcsőde stb. in­nen kapja a fűtését, ponto­sabban: innen kapná. Néhány napja kellemes az idő, ez igaz, de sajnos ez csak átmeneti, talán már a jövő hét közepén hideg szelek fújnak, s ki tudja, néhány hét múlva már havaseső is eshet. Önök 1969. február 28-án kivitelezési szerződést kötöt­tek a Szolnok megyei beru­házási vállalattal a Tisza Szálló gyógyfürdő kazánhá­zának teljes rekonstrukciójá­ra, majdcsak ötmillió forint összegű munkára. Vállalták, hogy 1970. november 30-ig a teljes munkát elvégzik, ugyanitt a szerződésben meg­határozták, hogy 1969. októ­ber 15-ig a kazánt fűthető ál­lapotba hozzák, hogy a gőz­szolgáltatás — a színház, böl­csőde fűtése — ettől az idő­ponttól kezdve zavartalan le­gyen. önök mindezt kötbére­zés terhe mellett vállalták. Az elmúlt év májusában megkezdték a munkát. Kide­rült, a tennivalók számotte­vőbbek, mint az előre megál­lapították. önök akkor két­hónapos többletmunkát jelen­tettek be. Időben felismerték, hogy 1969 októberére nem tudják elvégezni a részbeni rekonst­rukciót, és a működtető Szol­nok megyei Víz-, Csatorna és Fürdő Vállalat közbenjárásá­ra ideiglenes kazánt helyez­tek el. Ez a kazán a múlt év október 20-tól csökkentett ka­pacitással működött is. Hang­súlyozzuk, ideiglenes jelleggel. Üj határidőt kértek, jegy­zőkönyvileg vállalták, hogy 1969. december 31-ig megte­remtik a végleges kazán mű­ködésének feltételeit. ígéretü­ket nem teljesítették. Az új kazán nem működött, ellen­ben új határidőt kértek: ez 1970. február 2-a volt. Nem teljesítették... Megint határ­idő-módosítást jelentettek be: 1970. március 31-re meg lesz a kazán. Nem teljesítették Ezután azt ígérték, hogy 1970. május 30-ra működik majd a kazán. Nem műkö­dött ... 1970. június 9-én a beruhá­zási vállalat illetékesei el­mentek az Önök monori köz­pontjába. A sürgetőknek azt az ígéretet tették, hogy 1970. július 15-re átadják működ­tetésre a kisebbik kazánt, a nagyobbikat pedig 1970 au­gusztus 31-re állítják munká­ba. ígéretüket nem teljesítet­ték ... Az új ígéret szeptember 30. volt. ígéret maradt. Egy szep­temberi jegyzőkönyv tanúsí­tása szerint — jelen van Önök részéről az illetékes fő­mérnök, az üzemvezető és a termelési osztályvezető — tu­domásul veszik az igényt, hogy egy ideiglenes kazánnal segítenek a bajokon és a gőz­szolgáltatást október 10-ig megindítják. Egy kis kitérő, hogy min­den érthető legyen az olvasók előtt; a tavaly télen működ­tetett ideiglenes kazánt az idén már nem lehet használ­ni, egyrészt mert a kazánbiz­tos csak négy hónapig enge­délyezte a működtetését, más­részt ezt a szerkezetet a nagy kazán rekonstrukciója közben nem lehet működtetni. Tegnap október 10-e volt... Önök ezt az ígéretüket sem bírták teljesíteni. Az ideigle­nes kazán, amelyet majd az udvaron kell működtetni, még nincs a helyszínen. Ellenben alkalmam volt végignézni azt a hatalmas iratcsomót — dehogy csomó ez már, egész irattár — amely a kazánház építésével, pontosabban az állandó ha­táridő módosításokkal foglal­kozik. Ezek alapján írtam önökhöz nyílt levelünket. Egy kis túlzással: ha meg­gyújtanánk ezt a papírrenge­teget, a Mágnás Miska közön­sége — ez a Szirmai-operett van a színház műsorán — egyszer csak megmelegedne mellette. De félre a humorral, mert nagy a tét. Mi lesz, ha hideg­re fordul az idő? Becsukjuk a színházat, a bölcsődét, a város egyetlen valamire való szállodáját és reprezentatív éttermét. Nagyon nagy az Önök felelőssége! A levelemben felhasznált tényanyagot a működtető vál­lalat főmérnökétől kaptam, adatszerűségének pontosságát nem vonom kétségbe. Ha önök mégis kifogásolják a le­vél valamelyik kitételét, mód­jukban áll levelükben véle­ményüket kifejteni. Az lenne persze a legcél­szerűbb, ha a kazánház mű­ködésének hírét jelentenék be végre a nagyközönségnek. Ügy hiszem, akkor teszek jót mindenkinek, ha levelem zárásakor búcsúzásként ered­ményes munkát kívánok Önöknek. Tiszai Lajos Tereferélnek a buzsáki lányok Az Ermitázs remekei Budapesten E. Manet: Madame Guillemet arcképe (1880) A Múzeumi Hónap kiemel­kedő eseménye a leningrádi Ermitázs legszebb rajzainak kiállítása a Szépművészeti Múzeumban. A két nemzetközi rangú intézmény baráti kapcsolatá­nak nem ez az első példája. Tavaly francia mesterek re­mekeit kaptuk bemutatásra, s cserébe a méltán világhírű spanyol gyűjteményünket is­merhették meg a leningrádi- ak. Ez a mostani is csere­kiállítás. A Szovjetunióból elsősorban olyan művészek grafikáit küldték tárlatunk­ra, akik egyáltalán nincse­nek, vagy csak hiányosan a mi kollekciónkban. Mint pél­dául, a korái olasz mesterek, vagy Rubens. Viszonzásul majd modern rajzgyűjtemé­nyünk válogatását kapják tőlünk, amiben ők, — bár modern festmény-anyaguk hasonlíthatatlanul gazdagabb a miénknél, — szegényebbek nálunk. A kiállítás 120 lapjának mintegy harmada olasz mes­terek alkotása. Köztük olyan ritkaságok, mint Tizian Ámort hegedűvel ábrázoló tollrajza, Tintoretto szenve­délyes vonalú akt-tanulmá­nya, az első európai Művé­szeti Akadémia egyik meg­alapítójának, Annibele Car- raccinak életteljes Fiú feje, vagy a mennyezetkép-festés utolsó nagy mesterének, Tie- polonak szép Madonna-képe. A német művészet virág­korát a „német Leonardo”, Albrecht Dürer két műve képviseli a legszebben. A németalföldi mesterek grafi­kái köziil kiválik Rembrandt három és Rubens négy lap­ja. Az utóbbinak különösen örülünk, mert a nagy fla- mand mestertől múzeumunk csupán egy másodrangú raj­zot őriz. A leningrádi lapok közt látható remek tanulmá­nya egy antik görög Nagy Sándor-márványfejről és egy unikumnak számító színes tájképe. Különösen gazdag a fran­cia anyag. A francia rene­szánsz udvari festőjének, Francois Clouet-nak IX. Hen­rik királyról készített szí­nes rajza tanulmány a híres portréhoz. A 17. századot a „Napkirály”, XIV. Lajos ké- gyence, Charles Lebrun és a harmincéves háború borzal­mairól döbbenetes rézkarcok sorozatát készítő Jacques Callot képviseli, valamint az antik szellem hazájába, Itá­liába szakadt két francia mester, Nicolas Poussin és Claude Lorrain. Az antik és a reneszánsz hagyományát őrző, főúri ba­rokkot a hanyatlás kora kö­veti. A 18. század a késői feudalizmus kora; a királyi kurtizánok, Madame Pompa­dour asszony élvhajhászó vi­lága, amelyet kérlelhetetlen szükségszerűséggel dönt majd romba a Nagy Francia For­radalom. Ennek a talmi csil- logású világnak is megvoltak a kiemelkedő művészei; a pi- perkőc, parókás-púderes ga­vallérokat és ledér, krinolin- szoknyás dámákat festő An­tonie Watteau és a művei­ben már a felvilágosodás eszméit kifejező J. B. Greu­ze. (Ezidőben, 1768-ban ala­pozzák meg az Ermitázs im­már. 200 éves grafikai gyűj­teményét). Greuze művészete vezet át a 19. századba, amelynek el­ső stílusa a klasszicizmus, ve­zető mestere pedig J. A. Ing­res. Egyik műve Voltaire hí­res ülő szobrát örökíti meg, a másik, szűkszavúan realis­ta rajz pedig talán Lucien Bonaparte leányát, Letíciát ábrázolja. A higgadt, „anti- kos” harmóniára törekvő klasszicizmust végletes el­lentéte, a szenvedélyes ro­mantika váltja fel. Zászló­bontó nagymestere, Delac­roix, egy pompás oroszlán­tanulmánnyal szerepel a ki­állításon, a késői romantika érzelmes német piktora, a drezdai C. D. Friedrich pe­dig „Felkelő hold” című gra­fikájával, amely egykor a Té­li Palota dísze volt. A lázadó romantikát újra lehiggadás: a modern rea­lizmus követi. Ezt az irány­zatot szemlélteti a parasztok sanyarú életét együttérzéssel ábrázoló barbizoni mester, Francois Millet illusztrációja és a Don Quijote metszetei­ről híres Gustave Doré-nak a londoni szegénynegyedet megörökítő lapja. Az utolsó száz év mesterei közül kiválik az impresszio­nizmus angol előfutárának, J. Whistler-nek a tengeri tá­ja és a stílus francia elindí­tójának, Edouard Manet-nak bájos női feje. Századunk modern művészetét kiválóan képviseli a „Vadak” festő­csoport merész újítójának, Henri Matisse-nak három fi­nom vonalú rajza, amelyeket az idén ajándékozott az Er- mitázsnak a mester orosz élettársa, L. N. Gyelektorsz- kája. Az utóbbiakat első íz­ben itt a budapesti kiállítá­son láthatja a közönség. A két intézmény vezetői rendszeressé kívánják tenni a hasonló csere-kiállításo­kat. Tárgyalások folynak a modem szovjet és magyar művészek alkotásainak cse­réjéről is, ami a két múze­umnak éppúgy hasznára vál­na, mint a művészet-szerető közönségnek. Artner Tivadar Két perc nyelvművelés OKTOBER (A név eredete és magyar megfelelői) A naptári év tizedik hó­napjának a neve latin erede­tű. A latin octo (nyolc) szám­név tovább képzett alakja töltött be nyelvi szerepet a mensis October, (nyolcadik hó) jelzős szerkezetében. A számbeli eltolódás magyará­zó oka: a régi rómaiak Jú­lius Caesarig márciustól kezdve számították a hóna­pok sorát. A régi magyar naptárak­ban olvashatjuk, s a nép nyelvében még ma is hall­hatjuk a következő magyar elnevezéseket: Mindszent ha­va, öszhó, Tizedhó, s mivel „a Nap a Scorpió jegyébe lép”, az égi jegyről Skorpió havának is nevezték ezt a hónapot. A nyelvújító, ma­gyarító buzgalom is ki akar­ta iktatni a latin október hangsort. ilyen neveket ajánlottak helyette: Borvetö hó. Mustos hó, Mustonos, Kö­dös hó. A német Weinmond, Pressmond elnevezések tü­körszavaként, ritkábban ta­lálkozhatunk a régi magya­rok leveleinek keltezésében a Borhó és a Sotolnos ne­vekkel is. Ez utóbbi hangsor a szőlő sajtolására, tájszó­lással sutulásra, sutulására utal. Különben ez a hónap a magyar szőlősgazdák számá­ra is igen jelentős időszak volt. Az 1300-as években ki­adott kalendáriumok külön is közük, hogy „egész októ­berben szüreti juristitiumot (törvényszünetet) rendeltek el”. A legtöbb szőlőtermelő vidéken október 28. volt a szüret kezdetének határ nap­ja. Erre vonatkozik ez a ré­gi szólás is: „Akár haszon, akár kár, Simon Juda a ha­tár”. Azt tartották, hogy a Simon Júdás napja (október 28.) előtt szűrt mustból erőt­len, zagyváit, csavicka bor lesz. A nép ajkáról lejegyzett, s októberre vonatkozó rig­mus sem véletlenül a szü­rettel van kapcsolatban: Hogyha hold-újságkor tisz­ta időnk vagyon. Biztos lehetsz róla, szép szüret lesz nagyon. Simon Júdás napja „elő­hozza a hideget” is, a népi tapasztalat szerint. Erre fi­gyelmeztet példamutató tö­mörséggel az a régi szólá­sunk: Itt van immár Simon Judás — Jaj teneked pőre­gatyás! Dr. Bakos József Az ipari szövet­kezetek tanulói a városligeti kiállításon A szakmunkás tanulók ok­tóber 20-án a városligeti Pe­tőfi csarnokban nyíló nagy­szabású jubileumi kiállításán 1100 négyzetméternyi terület kaptak a kisipari szövetkeze­tek fiataljai. Majdnem 800 különféle mestermunkával, makettel, modellel jelentkez­nek. A ruházati szakma tanulói magukvarrta ruhákból ren­deznek divatbemutatót. A férfi- és női és gyermek­fodrász tanulók kívánság­ra megszépítik a látogatókat, alkalmi fodrász-szalonjuk­ban. Az órások ktsz tanmű­helyének fiataljai pedig hely­színi órajavítást vállalnak. Filmvetítéssel, pályavá­lasztási tanácsadással, alkal­massági vizsgálatokkal egy­bekötve szakmai napokat rendeznek, a vasipari, épí­tőipari, a közlekedési és hír­közlő-, valamint a könnyű­ipari szakmák. Október 24-én az ÖKISZ és a SZÖVOSZ valamint a MÉM önálló szö­vetkezeti napot rendez; ^ A különböző műsoros estefk meghívóin, falragaszain újra és újra megjelenik a bűvös, sokat mondónak szánt csalogató, rendszerint jó nagy betűkkel: „FŐVÁROSI MŰVÉSZEK FELLÉPTÉVEL.. Hitelrontás, közönség ámítás ez a ja­vából, ködösítés is, nem utolsósorban a főváros, kontra vidék szemlélet tipikus megnyilvánulása. Ha azt írjuk: fellép Berek Kati, Men- sáros László, Mádi Szabó Gábor — és sor­jázhatnám színművészetünk kiválóságait — a figyelemfelkeltő jelzőre nincs szükség. A név vonzó garancia, hogy igazi művészi élményt kapunk. De ha azt írjuk a meghívóra, hogy fellép Czikória Elek fővárosi művész, kétféle ha­tást érhetünk el. Vagy sikerül a fővárosi jelzővel megtéveszteni a tájékozatlanabb embereket, vagy pedig hiába a jelző — amely művészi rangra próbál utalni, — mert a közreműködő Czikória Elek név­telensége, vagy éppen már megismert ál­művészete taszítja a közönséget. Marad tehát egy jó. közép utas, és sok mindent sejtető megoldás: csak annyit írnak a meg­hívóra, hogy „fővárosi” és ki-ki gondoljon arra, akire akar, mindenki reménykedjék, hogy hátha a Berek Kati, vagy a Mensá- ros, vagy a Básti jön... S Czikória Elek jön, Sejpi Annamária Magdalénával... Mi lehet egy-egy ilyen nesze semmi, „hol a gázsi, vágjuk zsebbe” műsornak a következménye? Előszöris: a közönség jó­része bosszankodik, hogy nem kapott sem­mit, másodszor — és ez már a rosszabb eset — a művészi igényességben szolídab- ban állók elfogadják a hallottakat, látotta­kat, — hiszen amit a fővárosi művészek „csinálnak”, az nem lehet „utolsó”. Pedig lehet! Magyarán: ízlésrontás történhet. Mindezeken túlmenően takar ám ez a szemlélet egy régi magyar betegséget is, amit a máskor nagyon is logikus nyelv így fogalmazott meg: „Senki sem próféta a maga hazájában. Butaság ez, le kellene végre számol­nunk ezzel a hamis szólammal; jobban meg kellene becsülnünk saját értékeinket. Nem lehet kérdéses, hogy mennyivel többet adhat nekünk egy Hegedűs Ágnes —, aki nem fővárosi, de szolnoki művész — Thália kosarából, mint egy messziről jött — tisztelet a kivételnek — harmad­vonalú komédiás, a szemfényvesztő mó­don odabiggyesztett jelzővel. Mennyivel több a mi Gácsi Miskánk mű­vészete, mint az országot el-elözönlő giccshadak, álpróféták semmit érő bóvli tengere. — TI — Vigyázat, mázolva!

Next

/
Thumbnails
Contents