Szolnok Megyei Néplap, 1970. október (21. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-01 / 230. szám

1970. október 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP T 5 A laktanya villámhárítói A vándorzászlót úgy he­lyezték el, hogy a klubba lé­pők azonnal észrevegyék. Nem hivalkodás képpen, de büszkék rá a Szabó Lajos laktanya egyik alegységének kiszesei. Egy éves kemény munka, tanulás elismerése­ként kapták az alakulat KISZ bizottságától. — Egy évvel ezelőtt még csak álmodtunk róla — mondta Nagy Ferenc az al­egység KISZ-titkára. — Ne­héz volt az átállás. A civil élet szabadságához szokott fiatal számára idő kell még belerázódik a katona életbe. Többen is bizonygatták, hogy a lövészetre, a harcá­szati feladatokra való ké­— Kicsi volt ez a mag, de annál következetesebb, cél­ratörőbb. Mindenben ők vol­tak á kezdeményezők és a feladat végrehajtásában az elsők. Öröm velük dolgozni. A kitüntetéssel felérő di­cséret az alakulat politikai helyettese részéről hangzott el. Lelkesen beszélt róluk, az volt az érzésem, hogy a fiatalok őt is magukkal ra­gadták. Amikor ugyanis be­léptem szobájába, az isme­rőst megillető üdvözlés után szinte le sem tette a telefon- kagylót, igyekezett össze­szedni az alegység kiszeseit. „Nem, ezt nem lehet kihagy­ni, írni kell róluk” — mon­dogatta egy-egy rövid szü­netben. Aztán maga vállal­kozott kísérőnek, s amikor a találkozást sikerült létrehoz­nia, a beszélgetés idején ra­gyogó arccal ült a beosztot­tak között. Lelkes KISZ-es csoportot ismertem meg rövid idő alatt. szülés nem éppen a könnyű feladatok közé tartozik. Bár így utólag visszagondolva, az egy év munkájára, a si­keres gyakorlatra, vizsgákra nem is tűnt annyira nehéz­nek. Okát azzal magyaráz­ták, hogy már a kezdet kez­detén igyekeztek olyan ma­got kialakítani az alegysé­gen belül, amely magával ragadja a többieket. A vég­eredmény sikerét még a ta­vaszi árvíz elleni védekezés­ben eltöltött idő sem veszé­lyeztette. Igaz a pihenő órák alatt — minden 24 órából 4—5 óra volt a pihenő — előkerültek a jegyzetek és kollektiven tanultak. S most már nemcsak a ma­got, hanem azokat illetve azok munkáját is, akik idő­közben csatlakoztak az „út­törőkhöz”. Alaposan meg­szaporodtak. Egy év alatt az alegység katonáinak 85 %- ka KISZ-tag lett. Tagadták, hogy engedékenyek lettek volna. Az újak közül mond­ták el, hogy inkább a szigo­rúság, az alaposság volt jellemző a tagfelvételekkor. A vonzódás oka annak felis­merése, hogy a kiszesek jót akarnak, segítenek az átállás nehézségeiben. — A fegyelmezés elsősor­ban a parancsnok feladata. Viszont ha valakit már bün­tetni kell, annak a kollektí­va is kárát látja. Meg kellet tehát előzni a bajt. Sok sok beszélgetés, ráhatás és ter­mészetesen példamutatás eredményeként alig-alig volt dolga a parancsnoknak. Igaz, nekünk annál több — foly­tatta a gondolatot Nagy Fe­renc. Megéri a fáradságot Munkájuk gyümölcse be­érett. Év végére kiváló al­egységgé nevelődtek. A poli­tikai helyettes szerint — bár nem akarta misztifikálni a kiszesek érdemeit — az ered­ményben oroszlánrészük van az ifjúsági szervezet tagjai­nak Ügy jellemezte a ki- szeseket, hogy egyszer a vil­lámhárító szerepét töltötték be, mintegy levezették a bajt, máskor pedig az ára­mot jelentették, lüktetést, elevenséget adtak a lakta­nyai életnek. Az alegység kiszeseiről be­szélgettünk, de a jelzők az alakulat ifjú kommunistái­nak egészét illették. A szo­cialista versenybe bekapcso­lódott kiszesek valamennyi­en állták szavukat. Nem volt könnyű eldönteni, hogy a vándorzászló kié legyen. Ta­lán a kollektív munkában való részvétel döntött. A kollektív munka alatt természetesen nemcsak a gyakorlótéren, a tanteremben végzett munkát kell érteni. A Szabó Lajos laktanya la­kói ugyanis a munka mellett szórakoznak is. Minden al­egységnek szépen berende­zett klubja van, ahol tv-né- zésre, játékra, olvasásra van lehetőség. Mintegy 15 ezer kötetes könyvtáruk van. — Énekkarban szerepelnek, sportolnak. Egyszóval szelle­mileg, testileg művelődnek. A lehetőségek adottak, és mint a példa is bizonyítja, a fiatalok élnek velük. Ma­gük látják hasznát, lelik örö­müket benne, és pluszként, elismerésként még vándor­zászlót is nyerhetnek, amely természetesen néhány napos eltávozást is jelent. Ők mond­ták: már csak azért is meg­éri a fáradságot. — mj — A mag megduzzadt Svéd szakszervezeti küldöttség a Tisza Cipőgyárban Skodák Bulgáriából Bolgár—csehszlovák egyez­mény alapján a sumeni Ma- , dara üzem hamarosan meg­kezdi a Skoda teherautók | gyártását. Befejezéshez köze- j ledik a szerelde szalagsorá- j nak építése, és megtörtént az első szakemberek kiképzése. A Bőripari Dolgozók Szak- szervezetének meghívására svéd szakszervezeti delegáció látogatott Magyarországra, a vendégek tegnap felkeresték az ország legnagyobb cipő­gyárát, a martfűi Tisza Cipő­gyárat is. A vendégeket Csi­kós Pál, a szakszervezeti b; zottság titkára fogádta és bt mutatta nekik a gyár dolgc zóinak életét. A svéd küi döttség elismeréssel nyilatkc: zott a gyár szociális létesíi ményeiről, martfűi tapaszta latairól. Juszíikának már van ot’hona □ „K-né fiatal korban kötött házasságot. Akkor 16 éves volt. Férjével három havi házasság után szakított, majd házasságuk hetedik hónap­jában elváltak. A férj jelen­leg börtönbüntetését tölti. Az anya alkalmi munkás. Szülei­vel együtt lakik, akiknek ki­lenc gyerekük van. a nagy­szülő most várandós a tizedik gyerekkel. Egy kereső t- az apa — van a családban. Így á nagyszülők is nehéz kö­rülmények között élnek, a kiskorú eltartását, nevelését vállalni nem tudják.” „Az anya könnyelmű gon­dolkodású. Gyermekét teher­nek tekinti és tőle minden­áron meg akar szabadulni. Jelenleg négy hónapos terhes jelenlegi élettársától, akivel együtt lakik, de akinek ma­gatartása és életkörülményei nem megnyugtatóak. Elmon­dása szerint dolgozik, jólle­het hetekig otthon tartózko­dik. A kiskorú eltartását, ne­velését nem vállalja. Mind­ketten ragaszkodnak állami gondozásba vételéhez.” Az idézet egy 1964-ben kel­tezett környezettanulmány­ból származik, amelynek nyomán Jusztika (akit a hi­vatalos irat csak „kiskorú”- nak nevez) állami gondozás­ba került. Pontosán egy év múlva, 1965 júliusában újra készült egy környezettanulmány K- éknál, akik ismét együtt él­tek már ekkor a férjjel. De nézzük csak, hogy mi válto­zott az egy év alatt: „A szomszédok elmondották, hogy K-né állandóan csa­varog. Néha gyermekkel a karján megy el reggel a la­kásból és csak késő este tér haza. Senki sem tudja, hopr napközben hol tartózkodik. Az sem ritka, hogy amikor elmegy, rázárja az ajtót a gyerekre, s úgy hagyja egész nap. Felelőtlen, akire nem lehet bízni gyermek nevelé­sét, ezért a szomszédok azt javasolják, hogy a nála lévő idősebb gyermekét (mert az is van), szintén vegye állami gondozásba a gyámhatóság.” Érdemes még néhány sort idézni a környezettanulmány­nak abból a részéből, amely a lakásviszonyaikkal foglal­kozik: „...egy helyiségből áll, . amely földes, egészségtelen, nyirkos. Bútor úgyszólván nincs benne, berendezése egy vaságy, szék, asztal, rossz tűzhely. A lakás levegője a bent tartott aprójószág jelen­léte miatt igen rossz...” A gyámhatóság, nem sok­kal a gyermek állami gondo­zásba vétele után az anyától megvonta a láthatási jogot. K. Jusztika pedig nem soká­ra nevelőszülőkhöz került. K-né még abban az évben hivatalos nyilatkozatot tett: sietve hozzájárult gyermeke örökbefogdásához. Aztán el­utazott jó messzire, az ország egy más részébe. Tavaly írt egy óvatos levelet a gyer­mekvédőnek, tudakolva, meg­van-e még a gyerek, nem nyomorék-e, fog-e beszélni. Választ nem kaphatott, mert az információadást határozat tiltotta. (Azóta már változott a helyzet, így kiadhatták az anyának a gyermek címét.) 0 T. Andrásnénál otthonra talált Jusztika. Nemcsak a nevelőszülők, hanem a szomszédok ked­vence is lett. Játszópajtásai testvérként fogadták. Az új anyuka, a 62 éves asszony dédelgette, a széltől is óvta. Három gyermekét nevelte már fel becsülettel, s a leg­idősebb lánya, a két saját gyermeke mellé most szeret­né odavenni Jusztikát. Hogy együtt nőjjön a három gye­rek. Szeptember 23-án levelet hozott a postás, T-né címére. Gyűrött, piszkos füzetlapon, kusza, összevissza írással ezt írta az anya; „Szerbusz kislányom. Elnézést kérek a zavará­sért érdeklődni szeretnek K. Jusztina felől hogy van és tud e beszélni meg hogy szele mileg értelmese nem e visza van maradva. Kislányom most hozád Írok egy pár sort és megkérlek hogy legyél jó kislán és fo­gadj szót nem soká megy az anyi hozzád látogat ni várjál és küldjék nékünk fényképet rollad. légy szives. Tiszteletei; K-né. Sóly. Tejesz Major. Ezre a címre kérek választ. K.né. választ várom.” Azt hiszem, sejti a Kedves Olvasó, hogy nem szaladnak Jusztikával a fényképészhez, a nevelő szülei hogy gyor­san küldhessenek egy képet az „aggódó édesanyának”. Aki, mielőtt eljönne, megkérdez — persze csak óvatosságból — egyet-mást az általa „for­rón szeretett” gyermekről. T-ék nem akariák, hogy meg­jelenésével esetleg felkavarja Jusztika lelkét, ö már talált szülőt, otthont. Egri Gábor Szabó László — Sólyom József: Á kikötő elpusztul: 7.55-kor 8. Találka az Olympia moziban Végre elkerülhetetlenül el­jött az idő, amikor Campbell, mint információs forrás, ki­merült. A japánok ekkor azt az utasítást adták Blake- nek, hogy térjen vissza az Egyesült Államokba. Repü­lőre is ült és San Franciscó- ba repült. Blake, miután szerencsésen átesett a San Franciscó-i vámvizsgálaton, elindult a repülőtérre, ahonnan repülő­géppel akart Los Angelesbe utazni, hogy átadja informá­cióit Konónak és Yamamotó- nak. Ugyanis ő nem „tud­hatta”, hogy a japánok a Campbell-lel folytatott min­den beszélgetésüket mikrofo­non át lehallgatták. Az in­formációkat tehát formálisan is át kellett adnia nekik... Amint Blake a repülőtér felé ment, útközben észre- ' vette, hogy egy fiatal ame­rikai követi. Nem sokkal ké­sőbb a fiatalember meg is szólította, majd igazolta ma­gát. hogy ő az FBI ügynöke, és felszólította Blake-et. kö­vesse a repülőtéri őrszobára. Az őrszobán Blake tömö­ren és gyorsan elmondta, mi­lyen feladattal bízta meg az ONI. Ám a fiatalember ké­telkedve rázta a fejét, s már éppen ütésre lendült a keze, hogy pofon verje a kissé ha­zudósnak látszó Blake-et, fcmikor mégis meggondolta magát és telefonált a tenge­részeti hírszerzéshez. Ott persze azonnal tisztázták a dolgot, és igazolták Blake-et, de az már kétséges volt, va­jon elkerülte-e a japán ügy­nökök figyelmét az incidens; ez esetben Blake azonnal kompromittálódhatott volna a japánok előtt. Eltenni lóbalól Az egykori robotember iz­gatottan utazott tovább Los Angelesbe, és sűrűn megfor­dult az agyában, vajon nem látták-e a japánok az igazol­tatását? Csak akkor nyugo­dott meg, amikor Los Ange­lesben találkozott Konóval, majd Yamamotóval, s át­nyújtotta nekik Campbell „információit”. Yamamoto szemmel láthatóan egészen izgatott lett, s ez arra val­lott, hogy minden rendben van. — Azonnal visszaindul Ho­noluluba. utasításait a japán konzulátuson keresztül fogja megkapni — hadarta gyorsan Yamamoto, szóhoz jutni sem hagyva Blake-et. Blake nem tehetett egye­bet, beleegyezett. Ám kérte a pénzét. Yamamoto viszont, amilyen nagyvonalú volt ko­rábban, olyan garasos lett most; alkudozni kezdett. Blake gyanakodott. És nyil­ván még nagyobb lett volna az izgalma, ha tudja mind­azt, amit Stanley hadnagy akkor már ismert; a tervet Blake megsemmisítésére, Ho­noluluban. Igen, miután ki­használták, úgy döntöttek, hogy elteszik láb alól... Hazatért. Vacsorát akart készíteni magának, amikor az egyik zöldpaprikában kis cé­dulát talált, rajta a követ­kező szöveggel: „Holnap este nyolc órára jöjjön az Olym­pia moziba. Itt van a jegye. Ön mellett leszek. S.” Stanley hadnagy a sötét moziban elsuttogta Blake- nek, hogy mit terveznek a japánok, mégis mindenkép­pen vissza kell térnie Hono­luluba, nehogy gyanút fogja­nak az „információ” hiteles­ségét illetően. Repültek a napok. Európa már nyögött a fasiszta csiz­mák alatt — és Blake elin­dult Honoluluba, halálútjára. Követői ezúttal sem szakad­tak le róla, mellette s mö­götte voltak a Hawaii-szige­teken is. Teltek a napok, Blake pedig tétlenül ődöngött a szállodában az utcán, de egy szót sem szóltak hozzá megbízói. Feltűnt neki az is, hogy most mindig két német lépdelt a sarkában. Ösztönö­sen megérezte, hogy ők, a németek kapták a feladatot: öljék meg. Nyilván arra vár­nak, hogy egy elhagyott he­lyen elkapják — s támadni fognak. Blake most megint mintha bátrabbnak érezte volna magát. Bízott erejében, s állandó készültségben vár­ta a támadást. De sem a japánok, se a németek nem tettek kísérletet arra, hogy elcsalják. Hozzá sem szóltak. Taxit rendelt A várakozás napjai hetek­ké nyúltak, s az idegfeszült­ség ránehezedett Blake-re. Nehéz volt az élete, de azért arra vigyázott, nehogy olyat tegyen, ami ellenkezik az ONI kívánságaival: a japá­nok, amíg csak lehet, ne fog­janak gyanút az adatok hite­lességéről. Az egyik reggel lement a szálloda halijába, s miután meggyőződött róla, hogy a mindenütt jelen lévő néme­tek hallják amit mond, meg­kérte a portást, rendeljen neki egy taxit délutánra, mert el akar menni egy hely­re a városon kívül, amely közismert szépségéről. T. Bla­ke tudta, hogy meglehetősen elhagyatott vidék... A megbeszélt időben le is ment a hallba, és látta, hogy a németek már nincsenek ott. Nyilván előrementek a meg­jelölt helyre, amely alkal­masnak tűnt feladatuk vég­rehajtására. Blake gondosan választotta meg az időpontot; mert fél órával később egy menetrendszerű repülőgép in­dult az Egyesült Államokba. A szobájában elrejtett mik­rofon miatt nem mert helyet foglalni a reoülőgénre. de azt remélte, hogy az utolsó perc­ben is kap majd jegyet. Amikor táskájával lejött a hallba, odalépett a portáshoz és elmondta neki. hogy ép­pen most kapott levelet ha­zulról, amelyben közük vele, hogy édesanyja nagyon beteg. — Ezért szeretnék gyorsan elutazni a legközelebbi re­pülőgéppel. Megkaphatnám a számlát? — Természetesen... — vá­laszolta a portás. — Őszintén együtt érzek önnel, s nagyon sajnálom, hogy itt kell hagy­nia bennünket. — Nagyon aggódom... Sze­gény édesanyám a minde­nem... Nem is tudom, mit csinálnék, ha valami baja történne... Mit gondol, kapok jegyet a gépre? — Hát ezt nem tudom, uram. — Mikor indul a következő gép, ha most nem kapok jegyet? A portás megmondta. Blake-nek mindezzel csu­pán az volt a célja, hogy a jóember el ne felejtse, miért is utazott el amerikai ven­dége olyan váratlanul... Ügy számított, hogy a japánok feltétlenül érdeklődni fognak utána a szállodában, s ha a hirtelen elutazás okát nem látják megalapozottnak, eset­leg kétségbe vonják a kapott információs anyag hitelessé­gét is. Végül repülőre szállt Amikor Blake kiérkezett a repülőtérre, ugyanazt végig­játszotta a jegyárusító kis­asszonnyal, amit korábban a portással: — Váratlanul vissza kell utaznom San Franciscóba... Súlyos beteg lett az édes­anyám. Most kaptam az ér­tesítést... — mondta hang­súlyozottan, miközben a kis­asszony kiállította a jegyet — Remélem, nem lesz semmi baj, s felesleges az aggodalma, uram — udva- riaskodott a légitársaság jegyárusítója, s ez már elég volt Blake-nek ahhoz, hogy bizonyos legyen felőle: ha a japánok esetleg itt is érdek­lődnének utána, ugyanazt a magyarázatot kapják majd a hirtelen elutazás okáról, mint a szállodában. Az izgalmaktól terhes na­pok után Blake most már biztonságban érezte magát a Csendes-óceán felett úszó re­pülőgépen... Ügy tervezte, mihelyt megérkezik, azonnal felkeresi az ONI embereit, s védelmet kér tőlük. Mert a japánok, illetve a németek nem tesznek le bosszújukról, ha megtudják, hogy becsap­ták őket, abban biztos volt. Blake megérkezett San Franciscóba, s néhány óra múlva már az ONI vendég­szeretetét élvezte; elhárító tisztek kíséretében az egvik déli államba utazott, s el is „tűnt” jó két évre... Stanley hadnagy eközben elégedetten dörzs”’',» a kezét. Nyomon volt... Már koráb­ban is sejtette, hogy Yama­moto neve valaki mást ta­kar, akinek köze lehet a ja­pán diplomáciai testülethez... Egy emberének sikerült ül­dözőbe vennie, amint több más Ianán között, velük ha­sonló öltözetben kilépett a „Vörös Malom”-hoz címzett bordélvház aitaián, maid nagv cikk-cakknkban. egvik utcából a másikba átvágva egy várakozó kocsiba ugrott. Az ONI embere taxit fogott, s követte Yamamoto kocsiját. Jó órás ..keringő” után a ja­pán megállt a konzulátus előtt. Az amerikai ügvn«k elrejtőzött a közelben, s fi­gyelte az épületet, hogy ké­sőbb is Yamamoto nyomában legyen. De aznap már nem látta kijönni a kis ianánt. Késő este volt, amikor ta­pasztalatait jelentette Stan­ley hadnagynak. Következik; Páncélszekrény a falban

Next

/
Thumbnails
Contents