Szolnok Megyei Néplap, 1970. október (21. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-04 / 233. szám

1970. október 4. SZOLNOK MEG VEI NÉPLAP 9 Az észt iskola tegnap és ma Vakáció — a pokol után 1933-bart Észtországban a burzsoá kormány speciális bizottságot hozott létre az „intelligencia túltermelődésé- nek” megakadályozására. Hát év alatt, 1930-tól 1937- íg a középiskolások számát egy ötödére csökkentették. Az általános iskolát pedig csak a tanulók fele végezte el. 1938-ban 1633 fiú és lány akart bejutni az észt gim­náziumokba — közülük csak 1,080-at vettek fel. A fent- említett bizottság véleménye szerint Észtországnak csak ötezer felsőfokú végzettségű szakemberre volt szüksége. Nemrég vitatta meg az Észt Szocialista Szövetségi Köztársaság Legfelsőbb Ta­nácsa hetedik ülésszaka a kötelező nyolcéves, és az ál­talános tízosztályos középis­kolai oktatásra való áttérés­ről szóló törvény végrehajtá­sát. Ferdinand Eisen észt közoktatásügyi miniszter be­széde és a többi felszólalás is egy sor érdekes adatot tartalmazott. A kis Észtországban (la­kóinak száma 357 ezer) 240 középiskola és középiskolai szintű technikum van, ahol az elmúlt évben mintegy 59 ezer fiatal tanult. Az észt általános iskolák végzősei­nek többsége (85,7 százalék) tovább tanult a tízosztályos rendszerben. 24 év alatt a közoktatási költségek majd­nem nyolcszor nőttek Észt­országban. Egyedül a hitle­ri megszállást követő évek­ben 200 iskolaépület épült itt, míg ma a fiatalok háromne­gyed része már új iskolákban tanul. 1939-ben a burzsuá Észtországban ezer emberre nyolc diplomás jutott, míg ma ez a szám meghaladja a harmincat. A techniku­mokban és más szakiskolák­ban tanulók száma az 1940— 41-es időszakhoz képest ti­zenhárom és félszer nőtt. A köztársaság felsőoktatási in­tézményei kétévenként bo­csátanak ki annyi szakem­bert, amennyit a burzsoá kormánybizottság tíz évre elegendőnek tartott. Képün­kön: Angol órán Tallinn egyik specializált középisko­lájában. Az Aszahi Simbun a világ legnagyobb napilapja Nem kevesebb, mint 120 000 ember juttatja el nap, mint nap az előfizetőkhöz a világ legna­gyobb napilapja, az Aszahi Simbun (A felkelő nap naplója) 9 millió példányát. Aki bármit el akar adni a ja­pánoknak, kénytelen előbb vagy utóbb hirdetést közölni e mám- znutlapbau. Reggelenként 5,5 millió példányával, esténként pe­dig 3,5 millióval az Aszahi a pub­licitás első számú erődítménye Japánban, annak ellenére, hogy versenyez vele a televízió és a nyomában járó két másik nagy tokiói napilap. Furcsa, hogy az Aszahi mind­össze 16 oldalas, kivéve csütörtö­kön és vasárnap, amikor 24 ol­dalon nyomják. Hogy pontos idő­re kézbesíthessék, a lapot Japán területének öt különböző pont­ján nyomják. A viszonylag cse­kély oldalszám következtében egyes hónapokban 500 hasábnyi hirdetést is vissza kell utasítani, ami körülbelül egy millió dollá­ros veszteség. Bár tömeglap, az Aszahinak sok a komoly információja, pol­gári, liberális szemszögből elem­zi a bel- és nemzetközi politi­kát, színvonalas regényeket közöl folytatásokban és szórakoztató cikkeket a legkiválóbb japán írók tollából. A munkanap szerkesztőségi értekezlettel kezdődik két csésze tea között. Itt döntik el, mivel foglalkozik a lap aznap, majd az utasításokat továbbítják az 1 200 (!) főnyi riportersereghez, amelynek tagjai Japán 300 pont­ján helyezkednek el. Az Aszahi minden meglepetésre felkészült. A világ egyetlen lapja sem rendelkezik ilyen sok emberrel és géppel. Néhány évvel ezelőtt egy vasúti szerencsétlenséghez például a szerkesztőség 27 ripor­tert, 12 fotoriportert, 17 gépko­csit, kliségépeket és — az egész együttest ellátó tábori konyhát küldött ki. Nemrégiben egy nagy áruházban kitört tűzvészről való tudósításhoz húsz riportert és két helikoptert vett igénybe. Az Aszahi legsúlyosabb prob­lémája technikai természetű: az oldalszám azért kicsi, mert japán nyelven nagyon nehéz a lapké­szítés. Az „egyszerűsített’* japán ábécének még mindig 2304 jele van. Mivel a világ egyetlen író­gépe sem adhat ennyi betűt, a japán újságírók kénytelenek tollal írni. Ugyanilyen nehézsé­geik vannak a betűszedésnél is. Néhány évvel ezelőtt a lap ol­dalain megjelenő jelek felét még kézzel szedték. Ma a munka 70 százalékát gépek végzik. Döntő előrehaladást azonban csak ak­kor remélhetnek, ha bevezetik a számítógépek ellenőrizte nyom­dagépeket — vagy az egyszerű, 26 betűs ábécét. kínálgatnák különféle áru­cikkeket. Az Aubade női fehérneműt gyártó cég két éven keresztül megkétszerez­te forgalmát s ezt — amint mondják — a szex-szel pá­rosult reklámhadjáratának köszönheti. Miért? A józan gondolkodású em­ber szeretné elemezni e je­lenséget. Az emberek véle­ménye megegyezik abban, hogy három tényező gyako­rolt hatást e fejlődésre. Az egyik — mondják — morá­lis, a vallásosság hanyatlásán alapul. Az istenfélés felha­gyásával „a bűn” többé nem annyira megvetett. A másik tényező tudomá­nyos jellegű és az antibébi pirula stb törvényes haszná­latából következik... Nyil­vánvaló, hogy a nők biz­tonsága a fogamzás veszé­lyével szemben szabadabb „erkölcsökhöz” vezet. A harmadik ok gazdasági, és abból ered, hogy a nő egyre nagyobb szerepet ját­szik a társadalomban. A modérn suffragettek habozás nélkül hirdetik: „Egyforma munka, egyforma élvezet”. Emancipáció Minden fejlődés velejárói a szélsőséges kilengések, túl­zások. Mindenesetre a dolog lényege az, hogy bizonyos emancipációról, a nők bi­zonyos felszabadulásáról van szó. A francia nő ha- • sonlóképpen, mint számos más nemzetbeli társa még most, a XX. század végén is egy letűnt idő előítéletei, ta­bui közepette élt. Nem le­het egycsapásra leküzdeni húsz évszázad vallásos fel­fogását, amely szerint a ne­mi aktus erkölcsbe ütköző cselekedetnek, az élvezet pe­dig bűnnek számított. Ópium Azt mondani, hogy ez a fejlődés túlzásba megy, a kérdés helytelen beállítását jelentené. Tény azonban, hogy a sze­xuális felszabadulás, amit sokszor „szexuális nevelés­nek” neveznek, nem egy esetben sötét pornográfiába torkollik. Ahelyett, hogy feltárnák a szerelem lénye­gét. minden misztifikációtól , mentesen, és visszaadnák eredeti tisztaságát, természe­tességét, ez a szexuális el­torzulás a nemi elfajulás fokozását okozza, az embert az állat színvonalára sűly- lyeszti ahelyett, hogy tel­jessé tenné létét. De azok, akik e szex-irodalmat, kiad­ványokat pornográf képeket és rajzokat kereskedelmi cikknek tekintik, busás hasznot húznak ebből az üzletből. A politikusok is ugyancsak igyekeztek hasznot húzni ebből a fejlődésből. A sze­xualitás áradatában nincs többé gazdag, nincs többé szegény, az osztályharc nem más, mint marxista talál­mány. Míg a népet Érosz is­ten incselkedései foglalkoz­tatják, a tőkések profitja nem forog veszélyben. Valaha azt tartották: „a vallás ópium a nép számá­ra”, modern politikusok vi­szont így módosítják e té­telt: „az erotika ópium a nép számára”. Robert Bray 24 éves fia­talember. Magas, vállas ke­fehajú, kékszemű — ahogy a tipikus amerikai meg van írva a hollywoodi nagy­könyvben. Még a rágógumit is a megfelelő, amerikai ütemben tolja át egyik ol­dalról a másikra. Három éve még angol— történelem—pszichológiai szakos hallgató volt New Yersey-ben; saját bevallása szerint életvidám, gondtalan college-boy. Robert Bray homlokán ke­resztben széles vörös forra­dás húzódik, bal arcán egy másik sebhelytől, furcsa, groteszk kis ráncok bújkál- nak. Gránátszilánkok nyo­mai. A vidám colege-boy ma 40 évesnek látszik. Egy év Vietnam, ez az, ami tízsze­resen számít... Egy túlélő Párizsban a Chat Bleau teraszán futottunk össze, mi, akiket az angolul rendelt coca-cola hozott közös neve­zőre. A „Világ Fővárosáról”, az emberekről beszélgettünk, meg arról, hogy végre egy meteorológiailag és nem po­litikailag forró nyár... Rossz tapasztalataim voltak — politikai témát nem is kezdeményeztem. Ö mondta ki először Vietnam nevét, így történt, hogy Párizsban egy Champs Elysée-i bisztró teraszán először hallottam szemtanút — ahogy ő mond­ta, „túlélőt” — a háború­ról beszélni. — önkéntes voltam. A Stars and Stripes bűvölete, a családom nacionalizmusa meg egy idétlen, gyerekes kollégiumi nekibuzdulás vitt be a hadseregbe. A legrövi­debb kiképzés után Viet­namban találtam magam. Pontosabban Vietnam fölött — helikopteres lövésznek soroztak be. Az első tíz be­vetés olyan volt, mint a sráckori indiánosdi játék: egyetlen ellenséget sem lát­tam, magánpasszióból, na meg, hogy ki ne jöjjek a gyakorlatból, a dzsungelre, a vízibivalyokra, meg lakat­lan kunyhókra lövöldöztem ki a tárakat. És aztán, megöltem egy embert „Bevetés Viet-Cong terület fölött; ahol mozgást ész­lelsz, azonnal nyiss tüzet...” A parancsot a hadseregben úgy vésik az agyadba, hogy amikor kell. a kezed is meg­mozduljon tőle. Megláttam valakit, azonnal tüzeltem. Könyörögtem a pilótának, szálljon lejjebb, látni aka­rom, kit találtam el. Egy öreg paraszt volt. Amit fegy­vernek néztem, egy rövid- nyelű kapa, holtában is szo­rongatta a kezében. Itt kez­dődött. Itt még nem éreztem a borzalmat; tévedtem, de lehet, hogy holnap már gép­pisztoly lett volna a kezé­ben, és ő ölt volna meg en­gem. .. A pilóta — őrmester volt, a felettesem — amikor visszatértünk, jelentette, hogy megbízhatatlanul vi­selkedtem, „a harc után” lelkiztem, pánikba estem. Átraktak egy földi alakulat­hoz és már másnap újból bevetettek. A Mekong deltá­jában, egy elképzelhetetlenül félelmetes mocsárvidéken vittek őrjáratba: „a harcot kerülni, foglyot ejteni, az esetleges Viet-Cong báziso­kat felderíteni...” Órákat mentünk térdig süppedő, gyilkos mocsárban: találtunk egy falut, az első, viszony­lag fatal férfit közrefogtuk. Semmit sem kérdeztünk, vit­tük a támaszpontra. „Viet- Congnak mindenki jó, aki­nek ferde a szeme...” — mondta a hadnagy, és vala­hol mindannyian örültünk, hogy ilyen simán megúsztuk az ügyet. Három nap múl­va viszontláttam a foglyun­kat: két, hat láb magas MP-s fickó kísérte. Nem ha­sonlított emberhez. Ép csontja sem volt, és az ar­ca, mint egy frissen klopfolt hússzelet... Ez volt a má­sodik. És én még mindig nem éreztem vétkesnek ma­gam — az MP-sek csinálták, viselje el a dolgot az ő lel­kiismeretük. A harmadik Ezután, hónapok teltek el úgy, hogy vietnamit sem lát­tam, csak mondták, hogy arra vannak és én szorgal­masan tüzeltem. Aztán meg­sebesültem. Valahonnan, a dzsungel kellős közepéből közénk vágtak egy gránátot. Kórházba kerültem. Amit bent, a fickók meséltek, az volt a harmadik. Nem va­gyok különösebben érzelgős, azelőtt csak a nőügyeimnél vettem tudomásul, hogy ben­nem is van valámi, amit a szakértők léleknek neveznek. „Semleges” témában ott, a kórházban fedeztem fel elő­ször: mintha hangyák mász­káltak volna a gerincemen, úgy hallgattam a jó tenge­részgyalogos történeteket. Összeférceltek, visszavit­tek. Sebesülési érmem volt, meg gondolom, a „lelkizése­met” is leírták közben — előléptettek. Kaptam két hét szabadságot. Otthon egyfolytában én voltam a család hőse. Az agyamra ment. Egyszerűen nem hagy­ták, hogy elmondjam, mi is ez a háború odalent: anyám az egyenruhás eleganciámon őrjöngött, apám okkal-ok nélkül a kezemet szorongat­ta, („megnyeritek a háborút, az amerikai katonát nem lehet legyőzni, mi is így csi­náltuk Normandiában...”), a húgaim bulikba hurcoltak, és addig nem nyugodtak, amíg be nem mutattak min­den barátnőjüknek. öreg katona voltam már, amikor megöltem a második embert. Egy asszonyt. Elfog­laltunk egy „harcászatilag rendkívül fontos pontot”, négy házat egy domb tete­jén. Én dobtam kézigránátot az egyikre. A halott asszony a küszöbön feküdt, a háta mögött egy fél tányér rizs és egy félig összefércelt bambuszkalap. Amikor meg­láttam, zokogni kezdtem, úgy, hogy rángatózva össze­estem. A fiúk — kettő közü­lük velem járt az egyetem­re — azt hitték, bediliztem. Hátravittek és egy orvos­őrnagy két napon keresztül faggatott a komplexusaimról, meg arról. hogy gyerekko­romban nem voltak-e nyo­masztó álmaim. Megint kór­ház, de most hasonszőrűek között; egytől egyig szimu­lánsok, idegbetegek, gyenge- elméjűek, terheltek. Még az orvosok is utáltak bennünket. Menetrendszerű pontossággal vágták belénk a nyugtató injekciókat, és tudom, hogy legszívesebben végig ciánoz- ták volna a kórtermet. „Nem vagytok amerikaiak” — ez volt a legenyhébb jel­ző, amit a fejünkhöz vág­tak. Mint végképp reményte­lent a kórház után a szani- técekhez tettek. Hat hóna­pig hordtam a tűzből a se­besülteket és kötöztem őket, — humán lény lettem, aki megpróbálta valahogy el­lensúlyozni a háborút. Leszereltek, és én aján­dékként európai körutat kaptam a családomtól. A zsebemben kimeríthetetlen úti-csekk; Párizs; Róma, Brüsszel, Madrid — ha aka­rom, Európa minden szép­sége, a dollárjaimért — az apám dollárjaiért —, a lá­baim előtt hever. Mégse megy. Úgy érzem, utálnak az embersk Rám van írva, az arcomon, a pillantásomban, vagy a mozdulataimban, valahol benne kell, hogy legyen: gyilkoltam, Vietnamból jö­vök. Tegnap este a Pigalle- on felszedtem egy olcsó lányt. Feljött velem, megitta a whisky-met, szívta a ciga­rettámat, csókolózott velem. Aztán magam sem tudom miért, mondtam neki két mondatot a „háborúmról”. Elment. Nem tudom miért, pedig biztos kellett volna neki a pénzem. Leprás va­gyok. Gyilkos, travellers csekkel... .. .A Chat Bleau teraszán, Párizsban a világ legbéké­sebb nyári kánikulájában el­beszélgetett velem. Robert Bray 24 éves fiatalember kedvetlen volt. Elmondott egy háborút, és látta rajtam, hogy tőlem várja a felrhen- tését lelkiismeretének vád­jai alól. S talán másoktól is, akiknek történetét elmesél­te. De várhat-e valaha is felmentésre? PUSKÁS L. TAMÁS Mindenről egy keveset A% niDK-bol Berlin. Hetenként 4500 fia­tal NDK polgár utazott a nyári idényben, repülőgépen és gyorsvonaton szabadságra a Fekete-tengerhez, a Bala­ton mellé és más' vidékre. A „Jugendturist” (Ifiú Turista) utazási iroda különösen ju­tányos külföldi utazásokat szervezett. Rostock. Évente több mint 50 000 tüdőbeteget gondoznak a Rostock kerületi szanató­riumokban és gyermeküdü­lőkben. Csupán a keleti-ten­geri kerületben az állami költségvetésből több mint 22 millió márka áll rendelke­zésre erre a célra. Berlin. A Verlag Volk und Wissen kiadó az 1970—71. tanévre 27 millió iskolaköny­vet ad ki. Ebben az évben az új tantervnek megfelelően három osztály számára kel­lett új tankönyveket szer­keszteni. Drezda. Klasszikus és, mo­dern művészeknek a drezdai Művészeti Kiadóban megje­lent fénynyomatai közül 128- at vettek fel a világ legjobb reprodukcióinak UNESCO- katalógusába. A kiadó ter­mékeinek 50 százalékát ex­portálja. Oberhof. Suhl kerület ter­mészetbarátai Oberhofban megkezdték egy botanikai kert telepítését. Ez a hegyi park 900 méter magasságban 40 hektár kiterjedésű lesz. Az új botanikai kertben el­sősorban a magashegyi flóra ritka és kihalással fenyege­tett növényeit fogják elültet­ni és ápolni. Berlin. Az NDK dolgozói ebben az évben 200 milliónál jóval több márkát adomá­nyoztak a vietnami nép tá­mogatására. Ezt a szolidari­tási összeget elsősorban arra foeiák felhasználni, hogy Ha­noiban négy iskolát rendez­nek be.

Next

/
Thumbnails
Contents