Szolnok Megyei Néplap, 1970. október (21. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-25 / 251. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1970. «kt ». MEGGYES LÁSZLÓ: AKT Kongresszusra készülve Önállóság — a tömegkultúra fejlesztéséért ü. UMARBEKOV :* Én vagyok, mama... Régi világbeli parla­menti gyorsíróval beszélget­tem. Egyebek között elmond­ta, hogy az ő idejében, a két háború között nagyritkán volt csak országgyűlési téma a kultúra. Ez is eszembe ju­tott, amikor Petrovich Emil parlamenti felszólalását ol­vastam. Petrovich, akinek műveit jónéhány európai operaház színpadán megtap­solták, ezúttal képviselőtár­sai és egy szélesedő közvé­lemény előtt szerepelt si­kerrel. Beszéde a közműve­lődés ügyeivel foglalkozók körében, de azon túl is ér­deklődést keltett, vitákat éb­resztett. Álláspontja szoro­san kapcsolódik a hónapok óta tartó polémiához, amely kulturális életünk eredmé­nyeit és gyengéit próbálja összemérni a legszélesebb nyilvánosság előtt — napi és hetilapok hasábjain — a X. kongresszust előkészítő or­szágos eszmecsere keretében. Mi az oka annak, hogy a kultúra ma országos po­lémia tárgya? A sok közül kiemelkedik az az összefüg­gés, amely művelődésről, piűvészetről, irodalomról fo­lyó elmélkedéseinket a szo­cialista demokrácia átfogó eszmekörébe állítja, a szo­cializmus hatékonyabb épí­téséneik problémáihoz kap­csolja. Érdemes, sőt szüksé­ges a kulturális élet néhány vitakérdését ebben az össze­függésben is szemügyre venni. A szocialista de­mokrácia fejlődésének egyik lényeges mozzanata a hatáskörök, a döntési jogok decentralizálása. Az a folya­mat, amely az elmúlt évek­ben mind a népgazdaság, mind pedig az állami élet, a tanácsi munka és a köz- igazgatás szférájában ki­bontakozott, — a kulturális intézményeket, a kulturális Irányítás rendszerét sem kerülte el. A párt- és ál­lami vezetés immár csaknem egy évtizede főleg elvi irá­nyításra szorítkozik. Rész­letproblémák eldöntése he­lyett a fejlődés arányainak meghatározásában, az átfo­gó, nagy kérdések idejeko­rán való felvetésében és mi­nél igényesebb megválaszo­lásában ismerte fel hivatá­sát, hatékonyabb munkájá­nak fnódszerét. Ez a gyakor­latban bevált irányítási rendszer nem nélkülözheti a szakemberek aktivitását. Nem is arról van szó tehát, hogy a mögöttünk maradt évtized lehetőséget biztosí­tott a könyvkiadók, színhá­zak, filmgyárak, képzőművé­szeti és egyéb forgalmazási vállalatok, művészeti szövet­ségek, irodalmi és művészeti folyóiratok önálló hatásköré­nek kialakítására. Helyesebb azt mondani, hogy a vezetés erre épített: olyan gépezetet hozott működésbe, amelynek teljesítményei és az önálló­ság értelmezésétől, s még inikább mindennapi alkalma­zásától függnek. A kulturális politika alapelvei körül nincs vita. Ezekkel — a szo­cialista demokratizmus szemléletéből következő vál­lalati, társadalmi önállóság elelvével is — mindenki egyetért. Annál inkább megoszlanak a vélemények az így végzett munka ered­ményességéről. Köztudott, hogy a kultu­rális politika a nemzeti-tár­sadalmi gondokra művészi erővel visszhangzó szocialista eszmeiségű alkotásokkal vál­lal azonosságot. Emellett — a múlt rossz tapasztalatain okulva, a fejlődés szerves folyamatosságát tiszteletben tartva — becsüli a demokra­tikus, humanista szellemű műveket, sőt a vitatható, de nem ellenséges munkák nyil­vánosságát is biztosítja, ha valódi értékről, megismerés­re méltó produkcióról van szó. Az a kérdés, milyen arányban jelentkezik a nyil­vánosság előtt ez a három kategória. A bírálatok szó­vá teszik, hogy a szocialista közvéleményhez közelebb ál­ló alkotók és alkotások sze­repe, súlya nagyobb lehet­ne. Nem ártana pontosab­ban meghatározni, mit tá­mogat a kulturális intézmé­nyek rendszere: milyen mű­veket és irányzatokat tekint magáénak. Erről ma csak ál­talános elképzelések vannak, ami a mindenapi gyakorlat­ban sok zavart okoz. Jó volna, ha az alkotó műhe­lyek — kiadók, stúdiók, szín­házak. stb — tevékenységé­nek elemzése kedvezőbb fel­tételeket biztosítana a de­mokratikus humanizmus és a szocialista művek számára. És e téren jobban segítené őket a hivatásos kritika orientáló, értékrendet jelző tevékenysége. Van ennek a kérdésnek anyagi vonatkozása is. An­nak ellenére, hogy a kultúra termékeit nem tekintjük árucikknek, ezen a sajátos területen is súlyt helyezünk a gazdaságosság érdekeire. Ezt az érdekvédelmet össze lehet hangolni a művészi ér­ték megbecsülésével, kultu­rális és közművelődési cél­jaink következetesebb szol­gálatával. Senki nem vitat­ja, hogy manapság könnyű üzletet csinálni selejtes áru­val, giccsel, krimivel, ízlés­telenséggel, — vagyis olyan portékával, amelynek hagyo­mányos piaca van. Az a vezető, aki a fo­rint bűvöletében él, minden fejtöréstől megszabadíthatja erre épít. Ez is önállóság. A önmagát és beosztottjait, ha erre épít. Ez is önállóság. A másik fajta — felelős — önállóság megkeresi, és többnyire meg is találja az elvtelen eredmények nélkü­li rentabilitás útját — mód­ját. Értékeikkel vonzó műve­ket kínál, és arról sem fe­ledkezik meg. hogy a közön­séget nemcsak kiszolgálni, hanem nevelni is hivatása. A kulturális műhelyek mun­katársai. akárcsak a kritiku­sok; céhbeliek. Olyan em­berek, akiket tanulmányaik és élményeik, műveltségük és munkájuk átlag feletti fo­gékonysággal, tájékozottság­gal vértez fel. Erre szükség van, de nem azért, hogy az élet és a művészet kérdéseit | — tennivalóikat — kizárólag szubjektív módon, egyéni szemüvegen keresztül ítél­jék meg. A magas művéltség akkor termékeny, ha figyel­me, gondoskodása segít az elmaradóknak. A kulturális műhelyek munkáját az el­sők között minősíti az az eredmény, amelyet az ol­vasó, néző, fogyasztó réte­gek megnyerése és kielégíté­se mér. Az önállóság arra való, hogy ezt a célt — amelynek tudatformáló, tár­sadalmi. sőt gazdasági ha­tása a szocializmus teljes felépítését gyorsíthatja — késlekedés nélküli határo­zottsággal közelítsék. Ezt a célt — tapasztalatból tudjuk _ elsősorban a mai ember k ülső és belső világának ak­tuális-közéleti igényű ábrá­zolása szolgálja. Elvekkel irányítani akkor lehet, ha az elköte­lezett lektorok, rendezők, színház és stúdió-vezetők, a televízió és a rádió irányí­tói mindennapi munkájukban következetesen, ha kell vitá­kat is vállalva tudják reali­zálni ezeket az elveket. Ez nem megy úgy, hogy min­denki mindig népszeű ma­rad. 'Nézeteltérések nélkül, az álláspontok nyílt, ha kell éles szembesítése nélkül a kulturális területen sincs termékeny munka. Az ön­állóság érvényesítése enél- kül csak kétes eredmények­hez vezet, közhelyek és elő­ítéletek, a legkönnyebb el­lenállás zsákutcájába lök. A kényelmes, elvtelen ma­gatartás Is szerepet játszik abban, hogy a megengedhe­tőnél több a giccs, az ízlés- és gondolkodásrontó selejt Vitára, állásfoglálásra, a kri­tika jóval nagyobb elvsze­rűségére, marxista igényes­ségére volna szükség egy másik szférában is. Azokra a művekre gondolok, ame­lyek vitatható — gyakran problematikus — világnézeti jelentésükkel együtt érdeme­sek a figyelemre, a megis­merésre. Az elmúlt évekberr nem volt hiány vitát pro­vokáló alkotásokban. Annál több gondot okozott, hogy polémia, meggyőző ellenér­vek sorakoztatása helyett kritikátlan hozsánna foga­dott és kísért néhány a marxista világnézet igényei­től idegen művet. Vajon ez felel meg — mondjuk — a kritika önállóságának? Megfelel — esetleg — a nem marxista kritika szemléleté­nek, de vitathatatlanul üt­közik a marxista műbírálat elkötelezettségével. Ezzel kapcsolatban érdemes is­mételni: nem elég az alap­elvekkel egyetérteni, általá­nosságban helyeselni. Ha a meggyőződés nem jut egyes művek elemzésében, kihívó nézettorzulások korrekciójá­ban határozottan kifejezésre — gyakorlatilag nagyon ke­veset ér. DERSI TAMÁS A széles, aszfaltozott úton lehorgasztott fejjel lépkedett egy fiatalember. Rövid, ka- raküllgalléros kabát volt raj­ta. hóna alatt kis batyut vitt. Nem sietett. Záporeső zuho­gott megállás nélkül, ruhája átnedvesedett és elnehezült, de a fiú nem érzett, nem vett észre és nem hallott semmit. Megállt, felhajtotta gallérját és kissé meggörnyedve rá­gyújtott egy cigarettára. Mo­hón, élvezettel szívta mellre néhányszor a füstöt és újra elindult a sötétben. Az úton egy lélek sem járt. A vasúti átjárónál nem vet­te észre a szemafor pislogó, vörös szemét, nem hallotta meg a nehéz, a földet is meg­remegtető, közelgő vonat ká­bító hangját. Csak, hogy át­bújt a sorompó alatt, kiáltott rá valaki rémülten: — Megállj!._ Hová ro­hansz?!.. A fiú összerezzent, meg­állt és zavartan felnézett. — Mi az, meguntad az éle­tedet?! — valaki megragadta és könyökénél fogva magá­hoz rántotta nagy erővel. Mikor a hosszú szerelvény, mint valami tekergő kígyó, eltűnt a sötétben, a fiú csak akkor nézett megmentőjére. Ránézett és megörült. — Szaiddzsan apó?! — Hát te, ki vagy? Ser? — A férfi a fiú arcába világí­tott lámpájával. — Igen én vagyok, Serali... — Nocsak! Hogy mik van­nak! Gyere csak, leülünk egy kicsit beszélgetni — húzta maga után Szaiddzsan. Serali hátrább lépett és óvatosan kiszabadította a ke­zét. — Köszönöm. Sietek. — Hová mégy ilyen későn? — Haza, — felelte a le­gény. — Haza, Szaiddzsan apó. — Jól van. Nagyon jól van fiam. Végleg? — Igen. — Jól van, nagyon jól. A ló is térül-fordul, mégis meg­béklyózzák. Anyád él, egész­séges. — Köszönöm, — mondta Serali. Ismét elindult a sö­tétben. komor gondolatokba burkolózva, ügyet sem vetve a zuhogó, hideg esőre, mely nedves ruháját csapkodta. Ür Serali négy éves volt, ami­kor elvesztette apját. Anyja neki, egyetlen fiának szentel­te fiatalságát, egész szerete- tét rá áldozta. Nőtt, de soha nem ismerte a szükséget és a gondot. Igv aztán gyorsan elrepült a tíz iskolás év. Any­ja jó foglalkozást akart neki választani, elküldte hát Tas- feentbe. Serali végigjárta a főiskolákat, végül mégis az egyetemnél kötött ki. Beadta a felvételi kérelmét. A felvé­teli vizsgára azonban már nem ment el. Ismét megkez­dődött a bolyongás; egyik fő­iskoláról ki, másikba be. Mindenhol ezzel fogadták: — Elkésett. Mit tegyen?... A felvételi bizottságban azt javasolták neki, menjen technikumba. „Kissé kövér az én alakom a technikumhoz” — mondta cinikusan és becsapva maga mögött az ajtót, elment csa­varogni a városba. „Hazamenjek a kislakba? — gondolta az Anhor széles hídiának korlátjához dőlve. — De mit szólnak, mit mon­danak majd a fiúk?” ök ott­hon maradtak a kolhozban dolgozni, őt is hívták. Nem maradt. „Szedjem a lábam innen, amilyen gyorsan csak tudom? Hát a mama?... Hogy nézzek a szemébe?! Nem, nem mehetek. Dolgozni fo­gok, aztán tanulni. Ott, ahol éppen kedvem tartja...” — Helyesen döntöttél, mi a csudát is csinálnál otthon a kislakban? —'mondták új barátai. — Mée tanulhatsz. Mi sem adtuk fel a reményt. Serali felélénkült. Ami igaz, az igaz: a reményt nem sza­bad elveszíteni. A cimborák magukkal hív­ták. Serali ment. Az új haverok egv számára teliesen isme­retlen világba vitték. A tanu­lást már el is feleltette, bár anyjának azt írta Serali, hogy az egyetemen tanul. így ta­nácsolta a szép, magas fiú, Zair. Barátai Félfülűnek hív­ták. Zair is megerősítette, hogy bal fülének a fele lefa­gyott, azért rövidebb. Zair egy pillanatra sem hagyta egyedül Seralit. — Mi az ördög kell még?! Teljes összkomfort! Jóanyád rendszeresen küldi a pénzt. Van lakásod. Jövőre az egye­temre is beiratkozol... Egyszer Zair késő éjjel je­lent meg, Serali már aludt. A Félfülű mérges volt. — Ébredj, beszédem van veled, — mondta durván. — Mi történt? — kérdezte Serali álmosan, mit sem ért­ve. — Semmi. Kelj fel. Mellette állt még egy férfi. Serali először látta ezt a szé- lesvállú, rövidkabátos em­bert. Belenézett a férfi zöl­des szemébe és... és valami­től libabőrös lett a háta. — Egy százas kell, —. mondta a Félfülű. — Micsoda? — csodálko­zott Serali. — Na, ne tettesd magad. Pénz kell. — Pénz? — Az. — Honnan vegyek én any- nyit. — Eddig honnan vetted? Otthonról. Serali meghökkent. A Fél­fülű még sosem mert vele így beszélni. Ki ez a zöldsze­mű? Miért mosolyog olyan öntelten? Csak nem az. aki­nek a nevét még a Félfülű is félve ejtette ki? — Na,_ miért hallgatsz? — a Félfülű Seralihoz közele­dett. — Nem értetted? Majd mindjárt megmagyarázom... — Nem, nem! Anvámtől nem fogok kérni — ellenke­zett Serali. — Különben is honnan venne egy ilyen öreg- asszonv mindig annyi pénzt? — No, ha nem tudsz ott­honról szerezni, holnao, a vá­sárcsarnokban... Találkozunk, — avatkozott a beszélgetésbe a zöldszemű. A Félfülű hallgatott. Sera­li nem tudta, mit mondjon. — Igv ni, fiacskám, meg­egyeztünk. ...Az éiszaka fülledt volt, nem tudott aludni. Testét rázta a hideg... Már világos volt. mikor szobáiéba beko- noeo.tt valaki és halkan szó­lította: — Serali! A Félfiilű bement és né­mán leült az ágyra. Serali felöltözött. Hallgatagon ki­mentek az utcára és a vá­sárcsarnok felé fordultak... »Ar „Nehéz emlékezni, nehéz... Miért mentem el, miért? Megiiediem?! Dráea, jó édes­anyám. ha tudnád, mit mű­veltem... Hisz én tolvaj let­tem.” Erre gondolt Serali. míg a bútorgyár portásfülkéje felé ment. Már tizedik nania, boev itt van. Ide hozta Iszmail-aga. A bíróságon kezeskedett a fiú­ért és rnaeáknz, veHe dolgoz­ni a salát műhelyébe. Hogy miért csinálta, ezt Serali ma­ga sem tudta. Csak egyet tud: Iszmail-aga egyedül van. És meg valamit: egyszer látta a kislakukban, Szaiddzsan há­zában.« Iszmail-aga hallgatag em­ber, de lelkének melegét te­kintete is elárulja. A munka ég eres, barnára sült kezében. Mindep reggel Seralival ér­kezik a gyároa. Néha, mikor Serali elgondolkodva veti te­kintetét a körfűrészre, Isz­mail-aga így szól; — Oda se neki fiam, tartsd magad. Sok minden előfordul az életben... Otthon is így van: mind­egyre csak a maga „sok min­den előfordulhat”-ját ismé­telgeti. Ez megnyugtatja. Egyszer Iszmail-aga meg­hívta magához Seralit, s így szólt: — Biztosan nagyon meg­éheztél már egy kis piláfra. Ahogy átlépte a mester szo­bájának küszöbét, Serali szól­ni se tudott a csodálkozástól. Szaiddzsan apó, falubelije állt előtte. Szaiddzsan a kezét nyúj­totta. — Élsz, egészséges vagy? Serali alig észrevehetően bólintott fejével. — Hogy van anyám? — Azóta, hogy a mestered meglátogatott, minden nap látom. —- E-e-e! Szaid, kihűl a pi­láf, — szakította félbe Isz­mail-aga. — Na, ■ ülj csak kö­zelebb Serali. Ne kéresd ma­gad Szaid, öreg barátom. A piláf elfogyasztása után Szaiddzsan apó hazafelé igye­kezett. Iszmail-aga köpenyt terített magára és mindany- nyian kimentek az utcára. — Anyád semmit sem tud, ne izgulj — mondta Szaidd­zsan, megszorítva Serali ke­zét... Néhány hét múlva Serali hazafelé készülődött. Iszma­il-aga sokáig némán ment mellette. Mikor kiértek a vá­rosból megállt és köpenyének belső zsebéből egy kis cso­magot húzott elő. — Ez pénz... Anyád küldte; de nam adtam neked oda. Minek? Kerestél... Odaadod a fizetéseddel együtt. Ebben a batyuban meg asztalos szer­számok vannak. Hasznát ve­szed. Na, menj fiam... Aztán, várlak vendégségbe. Iszmail-aga az út közepén állt és hosszan nézett a fiú után. Az eső nem akart elállni. Serali, hóna alá szorította a batyut, gyorsan ereszkedett le a dombról. Lelke háborgott. Már itt is van a faragott kis­kapu, melyen ott látható a sajátkezűleg kifaragott három betű — Ser. Bekopogott az ajtón. Szíve hevesen, türelmetlenül dobo­gott. — Ki az?! — hangzott fel a számára legdrágább, leg­kedvesebb hang a világon. — Én vagyok, mama! — mpndta csendesen Serali és bűnbánóan lehatotta a felét. Molnár Sándor fordítása *U. Umarbekov fiatal üzbég író Bede Anna: MÁR NEM VÁROM Már nem várom, hogy megtérjen hozzám akár árnyék, akár vihar képében az a fekete asszony, aki voltam nagyon keleten, valaha régen. Már nem figyelem a pulzusomban vad zuhatagok zubogását. Már nem keresem a pupillámban volt tűzvészek szelídült mását. Sorsomhoz magasodva mondom: itthon vagyok, nagyonis jó itt. Már nem kutatom a horizonton hajdani létek vízióit. S ha álmomban még megrohannak régi regék, dallamok, képek, és kalandozva, rég-elhamvadt távol korok ködébe lépek; Európára ébredek fel, erre a csupafény pokolra, telve hitekkel és sebekkel, gyönyörködve és fuldokolva.

Next

/
Thumbnails
Contents