Szolnok Megyei Néplap, 1970. április (21. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-12 / 85. szám

A művelt kutya Duran úrnak volt egy igen művelt, érzékeny kutyája. Egyik nap Duran belépett a szobájába, hogy majd bele­süpped a fotelba, kiolvassa a napi sajtót. Meglepődve látta, hogy okos kutyája a fotelban ül. Ismerte Kutyája sértődő természetét, ezért nem zavar­ta le, hanem cselhez folya­modott: az ablakhoz Tépett, s b kertbe kitekintve, mintha ott valamit felfedezne, elki­áltotta magát: — Macskák! Ronda macs­kák! A kert tele van macs­kával! Pfuj! A Kutya leugrott a fotelból, az ablakpárkányon termett és vadul kiugatott a kertbe. Ezalatt Duran úr gyorsan el­foglalta helyét a fotelban és nyugodtan olvasni kezdte az újságját. Másnap Duran úr éppen a fotelban ült, újságot olvasott, amikor „valaki" szűkölve csapkodta kívülről a kilin­cset. Végre kinyílt az ajtó. A belépő kutya meglepetve nézte a fotelban ülő gazdá­ját, majd hirtelen elhatáro­zással az ablakpárkányon termett, s féktelenül ugatott­vicsorgott ki a kertbe. — Mi lehet az? — hajtotta össze Duran úr az újságját, s az ablakhoz sietett. A kert csendes, semmi nesz. Csak egy-egy falevél zörren, amint aláhull. Erőteljesebben kém­lelt kifelé, de semmi gyanú­sat nem talált. Ezúttal téve­dett az én kig kutyuskám — gondolta és megfordult, hogy visszaüljön a fotelébe. A kutya ekkor azonban rrr'r be-"'- ”’t vigyori pofiié­ival a fotelban. Franciából fordította: Dénes Géza Cliilord D. Owsley: A gyorsolvasás világbajnokának vallomásai A gyorsolvasás titka az, hogy az ember elhagyja a régi módszert, s nem az oldal elején kezd olvasni, onnan le a közepéig, majd a végéig, úgy, hogy széltől szélig ol­vassa a sorokat. Itt először ezókapcsolatoKat, aztán soro­kat, majd bekezdéseket olvas az ember, végül egész olda­lakat — pontosabban minden oldalnak csak a közepét. Amikor elvégeztem a har­madik gyorsolvasási tanfo­lyamomat, percenként 4900 B/.avas sebességgel haladtam. A negyedik kurzus után több mint megháromszoroztam a sebességet, s elértem a soh’- sem hallott csúcsot, a percen­kénti 18 000 szót. „Ez meg­felel az űrutazásban elért, óránkénti 18 000 mérföldes utazósebességnek”,. biztatott gyorsolvasómesterem vidá­man. Időnként kihagytam egy oldalt itt, egy fejezetet ott, de a sebességem, az csodála­tos volt. Magunk közt szólva percenként 18 000 szó nagy dolog, ilyen gyorsan még sen­ki sem olvasott én előttem. Készen álltam a nagy erő­próbára. Marathoni felolvasásom öt napig tartott, s az ÜrKorsza- ki Olvasás Országos Intéze­tének védnöksége alatt zaj­lott le. Hétfő reggel hatkor kezdtem, bemelegítésül vé- geztem a Koránnal és a Bib­liával. Már majdnem az Űj Testamentum végén jártam, amikor elértem a 18 000 sza­vas űrsebességet. Shakespeare összes művei ötvenöt percet vettek igény­be. E pillanatban nagyjából milliószavas óránkénti telje­sítményt mutattam fel. Érez­tem némi súlytalanságot, amely a megértéssel állt kap­csolatban, de a sebességet nem befolyásolta. EkKor következett a Hábo­rú és béke, mely negyven percet igényelt. Délelőtt 9 órakor, hárommilliomodik szavamon túl. tízperces szü­netet tartottam, s felhajtot­tam egy csésze kávét. Har­minc más híre* regény kö­vetkezett. A harmincperces ebédszünetet is beleértve, az első napot délután 4 óra 10 perckor fejeztem be, s 9 óra 40 perc alatt 9 600 000 szóval végeztem. Persze, az egész első nap csupán bemelegítésnek szá­mított a hosszú, fáradságos három naphoz, melyeket az Encyklopaedia Britannica töl­tött Ki. Napi tizenkétórai ol­vasással — kedden, szerdán és csütörtökön — összesen harminckilencmillió szón rág­tam át magam. A péntek már könnyebb volt. A honi pályán jobban éreztem magam, bár az agyi súlytalanság állapota némileg zavart a művek megértésé­ben. Egy tízkötetes vers válo­gatással harminc perc alatt végeztem. Akkor jött a „Re­mekíróK” húsz kötete, mely teljes három órámat kitöl­tötte. Tíz vaskos kötet a pol­gárháborúról, összesen igény- bevette vagy másfél órámat, 6 ekkor ismét ebédszünetet tartottam. De nemsokára új­ra visszatértem az űrbe. Előkészültem a leszállás­hoz. Nem egészen két óra alatt átszáguldottam Winston Churchill hatKötetes művén: A második világháború-n, A „Kellemes órák" című anto­lógia csupán tizenhat percig tartott. A Churchill-könyv vége fe- lé már bekapcsoltam a szel­lemi fékező-rakétákat, hogy lassítsam a sebességet. Eze­ket a fékezőket is a gyorsol­vasás bajnokai dolgozták ki. Gyakorlatilag azt jelenti ez, hogy az ember sanda oldal­pillantásokat vet időnként a lap szélére is. és magábaszív egy-egy szót vagy gondola­tot. Remekül beválik. Immáron egy kissé lecsök­kent sebességgel, körülbelül percenként tízezer szóval, át­lapoztam Carl Sandburg többkötetes Ábrahám Lincoln életrajzát, s délután 1 óra 10-kor szakítottam át a cél­szalagot a Gettysburg-i Be­szédnél. íme, egy példa, miként fest az olvasás ekkora sebesség mellett. A gyorsolvasónak a Gettysburg-i Beszédből a kö­vetkező emléke marad: „évekkel ezelőtt ebből amit meg kell szentelni, holott mi, az élők elhatároztuk Isten, nép által”. Történelmi beszéd volt, már ebből is látszik. Amikor hivatalosan a vi­lág leggyorsabb olvasójának nyilvánítottak, riporterek vet­tek körül és ostoba kérdése­ket tettek fel nekem. Milyen hasznom származik e fantasz­tikus teljesítményből? „Ne legyenek már ilyen atomkor-előttiek! — intettem le őket. — Az űrkorszakban élünk, ember! Elolvasom mindazokat a könyveket, ame­lyeket már régóta akartam, És különben is fő hasznom, hogy enyém a világrekord, nem igaz?" De hát mit nyújt nekem mindez — ami az okulást, szórakozást, élvezetet illeti? Semmit. Ha szórakozni aka­rok, nézem a tévét. Fordította: Zilahi Judit V. Sztrongin: Kifogta I I Korábban nekem semmi sem sikerült. Kincset nem találtam, örökséget sem kap­tam, a lottón soha nem nyer­tem egy rubelnél többet... Két lányor- van... S ha egyáltalán elértem valamit ez életben, azt csak a két kezemnek és a fejemnek kö­szönhetem. De most kifog­tam. Taskentben történt a do­log. Kiküldetésem utolsó napján. A piacon odajött hozzám egy szimpatikus öreg. fején tübitejka, s egy sző­nyeget kínált eladásra. Nem volt valami új, de szép. Két és félszer négy métere®. És az egészet egy tízesért. „Ez aztán olcsó”. — gon­doltam és megkérdeztem: — Ez a maga szőnyege? — Oh. Allah, mát halla­nak az öreg akszakál fülei?! — morogta az öreg. — Ne kételkedj. Vedd meg. Szép emléked lesz a mi mesés vá­rosunkból. Hazavittem a szőnyeget, szétteregettem, s hirtelen fel- emelkedett a levegőbe. Fele­ségemmel még a szánkat is edtátottuk. — Repülő szőnyeg! — nyü­szítette a lányom és még ide­jében elkapta. — Na. ezt kifogtad! —» mondta a nejem. De én magam is érzem* hogy most valami sikerült. Reggel kényelmesen megbo­rotválkoztam. megreggeliztem és elrepültem a munkába. Idő előtt három perccel meg­érkeztem. Még papírjaimat sem érkeztem kirakni az asztalra, már hivatott az osztályvezető. — Te Ivuskin, mivel jöt­tél ma? — Nem jöttem, hanem re­pültem! — jelentettem ne­ki. — Repülj szőnyegen! — Ügy... A tények iga­zolnak . Akkor mondd meg, mire fogod használni? —- Kiküldetésre. — Ugyan, Ivusldn, hagyd a mesét — komorodott el az osztályvezető. — Van szá­modra egy tanácsom... nem­csak úgy, mint főnököd, ha­nem mint idősebb elvtár­sad ... Míg nem késő, aján­dékozd a repülő szőnyeget az óvodánknak. Később, a minősítésednél majd beszá­mítják. Én, magától értetődik, sem­mi hasonlót nem szándékoz­tam tenni. És akinek kellett, ezt meg is magyaráztam. Igaz, sok időmbe és energi­ámba került. Persze, semmi­féle távolság nem létezett számomra. Ha akartam — elrepültem a stadionba. Vagy az erdőbe Vagy a nénikém­hez, Kujbisevbe. Ráadásul teljes a komfort. Ha akarok —• ülök, ha akarok — fek­szem. Sőt, a rossz időjárás sem akadály. Egy alkalommal felkere­sett az Aeroflot képviselője és kért, adjam el a repülő szőnyeget. — Nem tehetem — felel­tem. — Hiszen először sike­rült valami az életben. — Akkor cserét ajánlok. Akar egy helikoptert? De kaphat egy IL—18-ast is. — Nem — hárítottam el. — Nagyon zajosak és túl­ságosan sok üzemanyagot zabáinak. De ha valami sür­gős dolguk akadna^ esek használják. Én nem sajná­lom. Valóban sokaknak segí­tettem. Ha valakinek bútort kellett szállítani, vagy fát, vagy téglát — csak tessék, vigye a repülő szőnyegemet. Csak aztán tisztítsa meg. Én már ritkábban repül­tem vele. Inkább az embe­reknek szereztem örömet. Ám egyszer megállít a gép­kocsitelep sofőrje Mityka és pimaszul borgőzt lehet a képembe. — Tisztelsz te engem? — Tisztellek. — Hazudsz, ebfajzat! Csak próbáld mégegyszer odaadni a lábtörlődet az én kuncsaf­tomnak ... Emberfia nem leli meg többé.. .■ Szétté­pem ... Miszlikbe... Aztán eladom hulladéknak! Aztán itt volt a helyi szakszervezeti bizottság hu­zavonája. Kedvezményes be­utalót nem adnak. — Két lányom van —da­dogtam. —i Repülőgépe van! — Jelentette ki az osztályve­zető. — Egy szőnyegem van. — Nem, repülőgép! — Repülő! Ne adjunk neki be­utalót! Ekkor aztán elgondolkod­tam. Hát ki vagyok én? Onassis, a milliárdos? Nem. Ivuskin elvtárs! Kicsoda az én feleségem? Jacquelin? Nem. Dása. Komoly asszony. ö megért engem. De hisz mit csináltam én valami ki­emelkedőt életemben? Soha nem látott termést takarí­tottam be, vagy talán gént állítottam elő tiszta állapot­ban? Miért éppen nekem kell vezetni, mikor más em­ber vonatjegyért áll sorba, taxi után szalad, autóbusz­ban tipródik. Miért? ■— M»fff ogtam az isten lá­bát és kész! — döntöttem. Pénteken, munka után a családdal utoljára repültünk a város környékére.. Kifü- rödtem magam. A lányok gombát szedtek. Nejem na­gyokat harapott a friss le­vegőből. Hazarepültünk. Egy búcsúkört írtam le a város felett... Szombaton aztán elvittem a repülőszőnyeget a bizományiba. Látom ám, hogy a szőnyegosztályon egy tübitejkás ember vizsgálgat­(Kallus László rajza) VIDÁM PERCEK Az éjszakai mulató pincé­réhez odamegy egy vendég: — Meg tudná nekem mon­dani, hogy itt jártam-e én tegnap este? — Igen. — Én voltam az, aki elő­re odaadtam magának két­ezret, aztán elittam? — Igen. — Na hál’ Istennek! Már azt hittem, hogy elvesztettem a pénzt. Két fiatal apa várakozik a szülőszoba előtt. — Micsoda pech, mondja az egyik. — Hogy ennek is éppen a szabadságom idején kell történnie! — De mit mondjak én? — panaszolja a másik. — Ml meg éppen nászúton voltunk. • Micsod., szerencsétlen em­ber lehet egy török basa! — Miért szerencsétlen? — Tudod jól. mennyi mun­kába kerül, hogy az ember hű maradjon egy feleségéhez és képzeld el, hogy neki há­romszázhoz kell hűnek ma­radnia! ja a szőnyegeket és elégedet­lenül csettintget a nyelvével. — Vegye meg a szőnye­gem — mondtam neki. — Két és félszer négy métev rés. És az egész csak egy tí­zes. — Nem lopta? — érdek­lődött a férfi, s örömmel méregette a szőnyeget. — Minek néz engem? — mondtam haragosan, de azonnal meg is enyhültem. — Ne kételkedjen. Vegye meg. Szép emlék lesz a ml csodálatos városunkból. Molnár Sándor fordítása •— Köszönöm szépen.,» Ez az> amit annak Idején az emberek virágnak hívtak KÉP A JÖVÖBÖL.

Next

/
Thumbnails
Contents