Szolnok Megyei Néplap, 1970. március (21. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-29 / 75. szám

6 SZOLNOK HEGYEI NÉPLAP 1970. március 29. Barátit Lajos: Isten után a sokadik Kora este futott be a vo­nat az állomásra. Pesten még napsütés volt, a sugarak vakítóan visszaverődtek a háztetőket, tereket, parkokat borító hólepelről. Mire meg­érkezett, már csak szürkés- íehér mezőket látott, meg a távoli erdőt. — Nagy telünk van — bi­zalmaskodott a kalauz, mi­közben szaporán nekiláttak a hatalmas bőröndök kiraká­sához. — Hát... itt aztán tél a tél morogta Murger, egy húszast kotort elő zsebéből, ennyit szánt ai készséges kalauznak. — Hagyja csak — hárítot­ta el a felajánlott pénzt. — De hogy ezután mihez kezd? — s a csomagokra bökött. Murgernak nem volt ideje a válaszra. A vonat sípolt és lassan nekiindult hideg, tá­voli útjának. „Az ám! — mordult fel a lélek a ven­dégben. — Most aztán mihez ■ kezdek?” Megszámlálta a csomagokat, a bőröndöket. „Hét! Nincs híja!” S ennek valahogyan nagyon megörült. A fél Európán át úgy vigyá­zott minden csomagjára, — mént a fél szemére. Bántot­ta volna, ha most vész el, akár egy is. — Dicsértessék! — állt meg mellette egy termetes, kucsmás parasztember. — Jó estét aggyon isteni- nézett fel rá Murger. — Hót mi lennénk azok.™ a garadnaiak... tisztelettel; — Garadnaiak? Hát ez de­rék — s megpróbált az arc­vonásból réges-régi ismerős­re következtetni. „Talán a Gyergyói famíliából ^való... azok voltak ilyen szálasok” — de a vonások idegenül ha­tottak rá. — Nagy a hó; a mély úton havat is hánytunk... Haggya csak, haggya! Vagyunk itt elegendően — vette ki a ke­zéből a hatalmas koffert, — Hé, János! — szólt oldalt. — Markoljátok hát! Mire felocsúdott, már a szekérderékba hintett szal­mán gubbasztottak a csoma­gok, ők maguk pedig az ülé­seken, meleg takarók alatt. — Jól ülünk-e? — kérdez­te tőle a kucsmás. — Jobbat el se tudnék képzelni — bólintott Murger és felhajtotta kabátja prém­gallérját. — Hallják, ilyen­kor a trópuson lenne jó? Valahol Afrikában. Ott az­tán meleg van ám! — Ott van! Ott aztán me­leg lehet... A társaság krahákolt, bó­logatott; négyen ültek még kívüle a szekéren, három férfi meg egy asszonyka. — Ezt az állomást is épít­hették volna valamivel kö­zelebb a faluhoz — mondta kis szünet után Murger; hal­ványan emlékezett valami bakterház-tervre, de az na­gyon régen volt. — A novajiak miatt lett így, tetszik tudni —. vitte a választ a kucsmás. — Kis hordó pálinkát fizettek a mérnöknek... Ez még har­mincötben volt... Így lett az­tán ide építve az indóház. — A két falu közé! — ne­vetett a vendég. — Közé! Éppen közé. Mert a mieink meg bort vittek a mérnök úrnak — kuncogott a kucsmás és a lovak közé csapott. — Ha reggelig ném jön szél, akkor nincs baj. De ha megfújja, akkor há­lálkodhat az istennek, hogy már este megérkezett... —, Imádkozom én így is! Hogy végre itthon vagyok! — Jól tetszett mondani, itthon! — Az asszonyka ak­kor szólalt meg először; hangja után ítélve közép­korú lehetett. Egy sort szótlanul tettek meg. Közben feltűntek a ré­gi, ismerős dombok. Távo­labb a cserháti erdők sötét­lettek és alattuk kanyargóit a folyó ezüstös csíkja. Ügy érezte, az emlékek verítékbe borítják. Nem akart elérzé- kenyülni. „De ha már ezt is tenném — gondolta — nem szabad mutatnom. A roko­nok, 'akik ennyire figyelme­sek hozzá, azok előtt sem.” — Aztán... nem tudtak na­gyobb hordó bort vinni? — kérdezte, hogy másról essen szó, ne az emlékeket idéző tájról. — A mérnöknek, az állomás miatt. — Hát... vittünk mi... vit­tünk. De a mérnökök se es­tek a fejükre. Tudatták ezt a novajiákkal..., azok meg vitték a pálinkát. — Így maradt' középen a vasút és az állomás. Igaz? — Ezt meg honnan tetszik tudni? * — Csak úgy, kitaláltam — nevetett. — Valóban így volt. Hat hordó borunkat ittak meg a mérnökök. És ugyan annyi kishordó pálinkát a novajiak- tól. Huncut népék voltak, de igazuk volt A cserháti erdőségek mint­ha rászakadtak volna a fa­lura; mint kicsiny pontocs­ka, sötétlett a tenyérnyinek tűnő fehérségen, a folyócská­tól induló síkságon. A háza­kon túl újra egy szalagnyi mezőség, onnan túl pedig a hegyek. Fenséges, komor er­dőkkel a hátán, kiismerhe­tetlen szurdokkal, források­kal. Murger jobbra tekin­tett. Ott kell feküdnie a Pukkand résznek, az Akasz­tódombnak — emlékezett. — Hogy féltünk este arra jár­ni... Pedig könnyen lehet, hogy soha embert nem akasztottak rajta,' A domb ott állt mintha tanya fészkelne rajta. hajtásra kiitta a korsónyi ke­veréket. de még így is azt hit­te, tengernyi ital nem ojtaná el a szomját. — ízlett? — kérdezte, mi­közben szemügyre vette a kí­sérőit. Ismeretlenek voltak és valamennyien fiatalabbak. Azért nem ismerem hát őket — villant agyába; a kucsmás nem lehet Gyergyói, mert azok szőkék voltak, kék sze­mekkel. ez meg itt barna, sötétszemű kun. — Feketekávét nem tetszik parancsolni? — nézett Mur- gerra a kucsmás nagy zavar­tan. Észrevette, hogy erősen nézik s ezt soha nem szerette. — Kávét? Azt nem. De egy matrózfröccsöt még rende­lünk. .. Mikor a harmadiknál tar­tottak, Murgerban már felol­dódott a szorongás és megha- tottan nézte az arcokat, ízlel­gette nyelve alatt az ízeket. — Nincs jobb a törkölynél! Ezt nekem elhihetik! Én it­tam száz féle italt... Mit százfélét? Ezer félét! De a törköly, különösen rummal... hát annál nincs különb. Még a kínaiak sem kotyvasztanak jobbat! Az asszonyka kipirult; már ő is a harmadik decinél tar­tott. Nevetett ha kellett, ha nem. Olyan egészséges, telt arca és keblei voltak, hogy Murger olykor alig bírta visz- szalopni a tekintetét róla. És ezt érezte is az asszonyka. A negyedik körnél aztán a kucsmás már nem tartóztatta tiszteletét. — Engedelmével! De ezt tudom tisztelni. Aki a mi fa­lunkban az Isten után az el­sőnek számít, együtt a ta­nácselnökkel, a párttitkárral meg a szövetkezet vezetőivel az ne tagadja^ hogy szereti azt, amit az Isten adott. No, hát egészségére! Murger egy hosszút ivott és csak azután válaszolt. — Isten után az első? Édes bátyám! Nálunk a kapitány számított Isten után elsőnek. Bizony, én utána következ­tem. A sokadik voltam, aho­gyan mondani szokás. — Már pedig itt nálunk úgy divat hogy a pap az Is­ten után az elsőnek számít, egy rangban a falu többi ve­zetőivel. .. És azt meg ne restell je, hogy szereti az italt. Az elődje is szerette, de csak egymaga ivott. Persze, a sek­restyében ott állt az üveg. Tudta ezt mindenki, mert tudta a harangozó... Murgerben felkacagott va­lami sejtés. — Hát kit vártak maguk az állomáson? — A tisztelendő urat... vagy, hogy mi a rangja, azt még nem tetszett elárulni. — Akkor maguk mellé fog­tak! Mert én a Murger fiú vagyok. Az, aki tizenötévesen Amerikába szökött és negy­venkét éven át matrőzkodott á tengereken — nevetett, hogy a könnye is kicsurdult. — Most nyugdíjaztak, és hát, gondoltam, itthon élem le a hátralévő éveimet. Sértődés persze nem esett belőle. Harmadnap az új pap is megérkezett a faluba és hogy hűségesen legyünk az eseményekhez, tudatni kell az olvasóval, hogy a pap és a nyugdíjas matróz nagyon összebarátkozott. Mert nem csak a matrózfröccs receptjét tanulta meg a Murger gyerek hosszú vándorlásai során. Nem bizony! És történetesen az új tiszteletes nagy barátja volt ezeknek a receptériák- nak... A SZÉP BESZED PROFESSZORA , — Azt ott? — kérdezte, s karjával mutatta az irányt. — A szövetkezet majorja. — Aha! — modta erre. — Jó szövetkezet — men­tegetőzött a kucsmás; — Jó bizony. Hát még ha Isten áldása lenne rajta — szólalt meg most már másod­szor az asszonyka és keresz­tet vetett; Több szó nem esett. Sem a vasútról, sem az állomásról, mely pálinkázgatás és boroz­gatás közben a két falu közé épült harminc—negyven éve, sem pedig a dombon felépült majorról. A szél megélénkült és mintha a hideg is jobban kezdett volna marni. Sőt, Murger úgy érezte, hogy süt a januári hideg. A legelvisel­hetetlenebbnek akkor tűnt, amikor a kocsma elé értek. — Kedves bátyám! — fog­ta meg a gyeplőt tartó kucs­más kezét. — Itt meg kellene állni. Megálltak. Murger első­nek szállt le és intett a többi­eknek , is. , — Ha már ilyen szívélye­sek voltak — s előre indult. — Ha meg tetszik engedni — állt előre a kucsmás. — Azt már nem! — tolta maga mögé. — Mit kívánnak? A férfiak összenéztek, az asszonyka pironkodva me­lengette kezét a kályhánál. — Hát..: igyunk egyfor­mát! — No, az a nénénknek erős lesz. Neki elegendő lesz egy deci édespálinka. Császárkör­te. De mi egy matrózos italt iszunk! ; — Hát... ihatunk! Olyant mi még úgy sem ittunk. De nem is nagyon kapni itt. — Kapni azt! Van rum? — kérdezte a csapost. — Van! }‘ — Sör, meg törköly is? Letelepedtek egy asztalhoz és koccintottak. Murger egy­, Lőrineze Lajos nevéről szinte mindenki a Rádió Édes anyanyelvűnk ötper­ceire asszociál. Ismeri, sze­reti a közönség kellemes or­gánumát, okos. szép beszé­dét, érdekes fejtegetéseit Megvalósította azt a nyelv­művelő eszményt. amelyet még Kodály állított; „a leg­jobban az tud ezen „ terü­leten jó munkát végezni, aki ismeri a nyelv törvényeit, jó stílusérzéke van — ezen­kívül — minthogy a kiejtés is egyik fontos kérdése a jó magyar beszédnek — kifo­gástalan s lehetőleg szép a kiejtése is... nyelvtudós, író és előadóművész egysse- mélyben... Sikere csak akkor lehet, ha a legszélesebb kö­rök érdeklődését és állandó figyelmét fel tudja kelteni”. Annak idején Kodály Zol­tán javasolta: legyen a nyelvművelésnek fóruma a Rádió is. Akkor, 1952-től vál­tak állandó műsorszámmá Lőrineze Lajos előadásai. Először színész olvasta föl a szöveget de aztán hamar átvette ezt a szerepet is. (Egyetemista korában meg­nyerte az első magyar kiej­tési versenyt.) Azóta sok könyv tanúsko­dik a sikerről. S a hallgatók, olvasók számtalan levele — amelyben kérdeznek, felele­tet várnak, véleményüket közük, esetleg vitatkoznak, vagy egyszerűen csak dicsé­rik. üdvözlik a sorozat szer­kesztőjét. A levelek. Százat, ötszázat leap egy hónapban? Mind­egyiknek örül, egy se marad válaszolatlanul. Mintahogy készségesen válaszol, ha a központ hozzá kapcsolja a Nyelvtudományi Intézet te­lefonügyeletét kereső diákot, gépírót. — Bontsunk föl néhány le­velet? — kérdezi, s a napi postára mutat; Az egyikben névnapot rek­lamálnak, a másik a betű­szókról polemizál, a harma­dik földrajzi nevek helyes­írásáról kérdez, a ’negyedik azon töpreng, hogyan szó­lítsa meg idős munkatárs­nőjét. A legtöbb neki írt levél is azzal kezdi: ...„nem tu­dom, hogyan szólítsam önt!” — elvtárs, professzor úr, vagy egyszerűen csak Lő- rincze Lajos!? A rádiós elő­adásokban talán egyszer er­re is sort kerít!) Egyik kötetének előszavá­ban így ír: -..„aki ma nyelv­őrségen áll, nem öldöklő szerszámokkal fegyverkezik fel. Nem fegyveres őr; in­kább talán olyan torónyör, aki helyzeténél fogva mesz- szebb lát s a magaslatról be­számol tapasztalatairól azok­nak, akiknek a szemhatára szűkebb. Elmondja mit lát a tájban, merre vannak a szépen rendben tartott gazda­ságok, vagy vadvirágos, eset­leg gazos földek. Térképezi a tájat: merre vezetnek a jó utak, hol téved az utazó nehezen járható helyre, ve­szedelmes szakadékba, Be­számol a táj életéről, válto­zásairól. De nem kerüli el figyelmét „ bomladozó épü­let s a viruló vetéseket fe­nyegető kártevő sem... Ta­lán... nem is kellene kibonta­nom „ hasonlatot magyaráz­nom, hogy a ,,táj”: a ma­gyar nyelv, a „gazos földek”: a gondatlan, hanyag beszéd, írás, „ „táj élete”: a nyelv élete, változásai stb, stb.” Miről is szól az Édes anyanyelvűnk? Szentelt már időt n nyelv- művelés módszereinek, a szókincs nagyságának, be­szélt n nyelv változásairól, a nyelvjárásokról, az Értel­mező Szótárról, a jó magyar kiejtésről, az új helyesírási szabályokról, a földrajzi ne­vekről, a szólásokról, a je­lentésváltozásokról, a szavak életrajzáról, a stílusról. — Mindegyik előadását aktua­lizálja. irodalmi idézetekkel, történeti áttekintéssel fűsze­rezi — s valamilyen csatta­nót. történetet is talál hozzá. Ugyanolyan frissek, élveze­tesek az előadások — mint rövid cikkecskék — könyv formában. — Az Édes anyanyelvűnk harmadik, bővített, átdolgo­zott kiadását kaxácsonyra ter­vezem. Kicserélem az aktua­litásukat veszteit cikkeket, néhány elméleti írással bő- vítemr Annyi a kérdés. n „téma”! Egyszer hangos könyvet szeretnék írni, — lemezzel kombinálva a szö­veget. — Ön szerint milyen a jó nyelvművelő? — Arra kell törekednünk, hogy magunkban és mások­ban kifejlesszük az igényt gondolataink minél szabato-. sabb, szebb kifejezésre, s hogy ítéleteink „ nyelv dol­gában sohase mondvacsinált és csak igen kis százalék­ban alapuljanak igaz szabá­lyokon. inkább a nyelvnek minél alaposabb ismeretén, a mai iáén vés köznyelvi használatnak, jó íróink gya­korlatának, a magyar nyelv­járásoknak s bizonyos fokig a magyar nyelv történetére épüljenek. — Aki ezek nélkül fog a nyelvművelő munkához, az nem doktora, hanem ku- ruzslója lesz a nyelvnek, s csak nyelvi babonákat ter­jeszthet. Arannyal szólva: a nyelv pestises járvánvát — Persze a nyelv múltjának, jelenének ismerete önmagá­ban méff nem tesz senkit igazán jó, eredményes, haté­kony nyelvművelővé. Kell még valami többlettel ren­delkeznie a jó% nyelvműve­lőnek. Érdemes volna egy-" szer részletesen megírni, ki­dolgozni, melyek ezek a tu­lajdonságok. Nyilvánvaló, hogy elsősorban felelősség- érzet és mély közösségi ér­zés, annak felismerése, hogy a nyelvtudomány nem ön­magáért van. Azután a nyelv művészi oldalának az átla­gosnál jobb értése, s ami ezzel együtt jár, a magyar irodalom, a mai és a régebbi írók, költők műveinek is­merete. A különféle nyelvi formák értékeléséhez, mér­legeléséhez. a régi és az új, az elhaló és a születő har­cában való ítélethez okvet­lenül fontos az erős ítélő­képesség s a kellő arány- és stílusérzék. S ami mind­ezt átfogja. a jó kifejező- készség, a népszerűsítés stí­lusának és lélektanának is­merete. — Ismerjük-e eléggé anya­nyelvűnket, jól, szépen be­szélünk-e magyarul? — Az iskolázás, a műveltség terjedése, az irodalmi nyelv térhódítása a helyesírás, a kiejtés bizonyos egységesü­lése mind a nyelvi kultúra növekedését jelzi. A magyar nyelv úgy javul, ha az egye- deket, akik a nyelvet be­szélik, rászoktatjuk a minél pontosabb. választékosabb nyelvhasználatra. A töme­gekben megnőtt az érdeklő­dés az anyanyelv iránt. — A nyelvművelést nem lehet elég korán kezdeni. Az óvodának, az iskolának kell megadnia az alapot a mód­szeresen táguló, bővülő, vi­lágos nyelvtudáshoz. Helyte­lennek tartom például, hogy az óvodáskorú gyereket ide­gen nyelvre tanítják — ak­kor, amikor saját anvanyel- vét sem tanulta meg igazán. Az iskolai oktatásban se a nyelvtan önmasáért való megtanítása legven a cél, hanem n nyelv minél jobb használatára, elm“lvüb is­meretére tanítson. Űgv, hogy önöm legyen a nyelv tanu­lása Kádár Márta i 4 PALICZ JÓZSEF: PORTRÉ KISS ATTILA rajza

Next

/
Thumbnails
Contents