Szolnok Megyei Néplap, 1969. december (20. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-10 / 286. szám
1969. december 10. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 RIGOLETTO I A Szegedi Nezeti Színház vendégjátéka Szolnokon ) Másfél millió birtokában Telt ház várta türelmesen hétfőn este a Szigligeti Színházban, hogy megkezdődjék a szegedi Nemzeti Színház opera-társulatának vendégjátéka, Verdi — immár 120 éves, de ma is páratlanul népszerű — Rigoletto című operájának előadása. A rossz útviszonyok miatt némi késéssel sikerült csak kezdeni, de hamarosan kiderült, hogy érdemes volt várni. A vendégek bemutatkozása nagyon jól sikerült, a közönség sok tapssal jutalmazta a kidolgozott, gördülékeny, igényes előadást. Ez az opera Verdi érett alkotói korszakának első műve. a Trubadúr és a Traviá- ta testvér-darabja. A Rigoletto kimagaslik a korabeli kortárs-operák közül: Verdi ebben a műben bizonyította be először egyértelműen, hogy egészen kivételes drámai tehetség, a legnagyobb zenei jellemábrázolók, karakter-festők egyike. Hangulatteremtő, érzelmi változásokat hatalmas megrázkódtatásokat és finom lelki rezdüléseket egyaránt igen árnyaltan, mégis világosan, magából értetődően megjelenítő zenei nyelvezete magas szintű egységben olvad össze a bensőséges olasz népi dallamossággal, s ötvöződik valamilyen utólérhetet- lenül franciás könnyedséggel, elegáns nagyvonalúsággal A Rigolettőt nyugodtan nevezhetjük zenei drámának, melyben az olasz opera hagyományos. és gyakran formálissá merevedett típusai új, emberi tartalmat nyernek: melyben nincs egyetlen olyan dallam-fordulat sem, mely valamilyen módon ne válna az emberábrázolás, a lélekrajz, a drámai tartalom eszközévé. A szegedi színház előadása éppen ezért elismerésre mél- ítő, mert a figyelmet a zenei tartalom — pontosabban a zenei eszközök által megjelenített dráma — hangsúlyozására fordította, ami egyúttal azt jelentette, hogy a tartózkodó, a külsődleges eszközöket kerülő rendezés; elv lehetőséget biztosított az énekesek számára is, hogy drámai-énekesi készségüket bebizonyíthassák. (A külsődleges eszközökkel kapcsolatban vitatkozhatnánk azon, hogy a záró felvonásban a szélgépet érdemes-e bekapcsolni, nem zavarja-e inkább, mint segíti a természeti és lelki viharokat csodálatos egységben, szimbolikusan megjelenítő zenei anyagot.) Az előadás legsikerültebb pillanatai azok voltak, ahol a szólisztikus részeket, a zártabb, egységesebb zenei formákat sikerült zökkenőmentesen beolvasztani a drámai történés folyamatába, ahol az énekesek és a zenekar egyaránt alá tudták magukat rendelni a drámai szituációnak. (Például ilyen szempontból igen jól sikerült a harmadik felvonás kvartettje, Gilda és a herceg szerelmi kettőse, vagy Mad- dalena és Sparafucile párbeszéde a vérfagyasztó kocsmai jelenetben.) A drámai folyamat hang- súlyozása, a mű egészének, egységének megformálása a legnagyobb felelősséget a karmesterre rótta. Szalatsy István biztos kézzel irányította az előadást, a dirigálás határozott volt, ugyanakkor rugalmasan követte az énekes-produkciókat. Az énekesek közül a vendégként Gilda szerepében bemutatkozó Lehoczky Zsuzsa nyújtott kiemelkedőt, éppen azért, mert szerényen, tartózkodóan interpretálta az igen nehéz és olykor öncélú bravúroskodásra csábító zenei anyagot, ko- loraturái bámulatos finomsággal illeszkedtek az egységes dallamvonalba, piano-i a nem túl jó színpadi adottságok ellenére is lélegzetel- állítóak voltak. Igen szerencsésen érvényesült Urai énekhangja, kifinomult dallamformálási készsége. A drámai pillanatok viszont kevésbé sikerültek, mintha hangereje a középső és mélyebb fekvésekben nem lett volna elegendő. (Például a magavál asz tóttá halálba-in- dulás előtti monológ.) Ugyancsak komoly hangerő-problémák jelentkeztek Réti Csabánál a herceg szerepében, pedig elegáns, köny- nyed hangvétel és biztonságos, tiszta, kidolgozott éneklés jellemezte szereplését. Olykor a zenekar és a kórus teljesen eltakarta szólóénekét, (Szeretnénk itt megMegkezdik-e tavasszal a jászberényi szabók új műhelycsarnokának építését ? jegyezni, hogy a fedetlen zsinórpadlás feltehetően igen sokat „elnyel” az énekesek hangjából, s ez alaposan árt a produkciónak.) A címszereplő Littay Gyula fő erénye, hogy biztonságosan énekel, de helyenként szerencsésen érvényesülő előadói stílusa dacára sem tudott egyenértékű partnere lenni Lehoczky Zsuzsának. Az alapvető tévedés, — hogy valahányszor megjelent a színpadon, mindig ugyanazt a hatalmas drámai feszültséget akarta hangjával megteremteni, amelyre pedig egy-egy kivételes pillanatban lett volna csak szükség. — lehetetlenné tette, hogy tisztán zenei eszközökkel visz- szaadja azt a bonyolult, árnyalt, sokszínű lélektani folyamatot, melyen a szerencsétlen apának keresztül kell mennie lánya tragikus haláláig. így a mű végén- már nem tudta fokozni a feszültséget, s nem tehetett mást, mint hogy széles mozdulatokkal kísérte a zenekarban feljajduló rézfúvós akkordokat. Kitűnő volt viszont Turján Vilma Maddaléna szerepében és mint Sparafucile Sinkó György is jó partnernek bizonyult. A kisebb szerepekben Halmi László, Hal- mágyi Mihály, Juhász József, Székelyhídi György, Szabadíts Judit Bálint Ilona, Unger Ibolya, Huszár Ferenc jól, szerényen illeszkedtek a sodró erejű, drámai folyamatba. A kórus olykor pár pillanatra elvesztette a kontaktust a zenekarral, de viszonylag gyorsan sikerült visszatalálnak; feltétlenül ki kell viszont hangsúlyozni, hogy a kórus-tételek igen karakterisztikusan szólaltak meg, s plasztikusan exponáltak egy-egy jelenetet, a kórusrészeknek hangulatuk, világos, határozott jellegük volt. Molnár László Közel kétéves cikk a Néplapból: Szabók a Pannóniában címmel — a jászberényi Felsőruházati Ktsz helyzetéről szól. Mondanivalóját ez a két mondat fejezi ki: „A zsúfoltság egyszerűen elképesztő méreteket öltött (már Így jellemezhette tehát akkor a krónikás a látottakat. S azóta vajon történt-e javulás, hírt adhat-e a mai szemtanú valamicske jobbra- fordulásról, a munkakörülmények, a biztonságtechnikai és munkahigiéhés vizsonyok tekintetében? A ktsz elnökének egyszavas válasza — amilyeni rövid, éppúgy lehűti a kíváncsiságot is — „Nem!’« Pedig a cikk óta sok víz lefolyt a Zagyván, sőt az idő rostáján is áthullott pár évszak: előbb 68 tele, tavasza, ősze... sőt, 69 ősze is odavan már; itt az újabb tél, s az időnek az a bizonyos vasfoga megint nagyot harap a iá öreg (egykori hotel) Pannónia elavult „állagán”. Hogy mennyire avitt már az épület, arra jellemző, hogy az elmúlt nyárutóm a helyi hatóság kimondta róla (pecsétes papíron!), hogy an blokk — életveszélyes! Ez ma is riasztóan hangzik — hát még a hivatalos tárgyilagossággal és szakszerű indokolással! S minthogy a bekövetkező veszedelem híre jóval megelőző a tényt: már tavasszal nagy riadalmat keltett ez a hír — az elnök szavak szerint — a ktsz-nek abban a több mint 200 dolgozójában, akik e néhai hotel legrozogább szintjén, az emeleten — szabóollók, tűk, córti. a ktsz alapítási évétől, 1949-től 1968. februárjáig, amikor a cikk megjelent). A munkatermek, raktárak szőkék, korszerűtlenek, tűzren- dészetileg és vagyonvédelmi szempontból egyaránt kifogásolhatók”. nák és varrógépek társaságában — felsőruházati cikkek előállításával keresik mindennapi kenyerüket. Tenni kell valamit Az eladdig csak kósza hírt aztán — szeptember 1-i dátummal — az elsőfokú hatóság írásban is kimondta, amivel végre dokumentálhatta a ktsz vezetősége, hogy most már csakugyan tenni kell valamit! Munkatársunk több mint másfél évvel korábbi leírása — ehhez, úgy látszik nem bírt kellő bizonyító-meggyőző erővel? (Ja kérem, a hivatalos pecsét, az más. Az az „igazi”!) De azért nem ártana egyszer ,,köz véleményt kutatni” arról: vajon az úgynevezett egyszerű — értsd: be nem avatott — olvasók hányadrészét háborították fel az annak idején így hangzó riport ténymegállapításai: A zsúfoltság elképesztő _ méreteket öltött... Kétszázhúsz munkásnak ösz- szesen egy kis — valaha volt! — szállodai szoba az öltözője. Tizenkét szekrény fér el kenne, noha az összlétszám 60 százaléka nő. Zuhanyozó, egészségügyi pihenőszoba nincs. Néhány hidegvizes mosdó... — van. S az ugyancsak tárgyilagosan leírt konklúzió: i,ilyen tűrhetetlenül rossz... a tagok helyzete” a szövetkezetben. Azoké a tagoké, akik legszebb elveink szerint gazdái a sövetkezet- nek. S, hogy valóban azok, — íme bizonyság: a szeptember 1-én kiadott „életveszélyességi bizonyítvány” után a Pannónia-beli szabók felettes szerved gyorsan intézkedtek a megoldás tárgyában: amint felépül a jászberényi Felső- ruházati Ktsz új műhely- csarnoka, azonnal birtokba vehetik a fenntartó gazdák, hogy ott az eddiginél is több igyekezettel öregbítsék két évtized alatt kivívott jó hírüket. A lehetőség átlőtt A beruházás lehetősége végre tehát e jóhírű és nagymúltú szövetkezeti kollektíva birtokában van. Rászolgált birtokosok kezében, hisz’ ez idáig két évtizedet dolgoztak az egykori Pannónia emeleti szintjén. Onnan is emeletre költöznek majdan: az alig 150 méternyire lévő, saját telkükön, előregyártott elemekből építendő, tágas (mintegy harmincszor tizenkét méter alapterületű), kétszintes műhelycsarnokuk felső szintjére. Alul, a földszinten, végre a követelményeknek megfelelő, külön férfi és női — hideg-melegvizes — zuhanyozó öltözőjük lesz, valamint raktár és előkészítő műhely létesül — az elnöki tájékoztatás szerint. Ám, a kérdésre: mikor? — a válasz még a minap bizonytalanul hangzott: Remélhetőleg tavasszal... A bizonyosság - tényét legkésőbb akkor szeretnénk mi is hírül adni! Rügyfakadáskor azonban már múltidőben. (m—r—n) Lehűtik az érdeklődőt Az Európa Könyvkiadó újdonságai Gengszterek előretörése Páramentesítő házilag A fekete konzul sorsa — Rokonok meséi Jégország emberei PÁRIZS (MTI) A francia közvéleményt aggodalommal tölti el a gengszterizmus erősödése. A közvélemény aggodalmát fokozta a Lyonban a múlt hét végén lejátszódott két incidens, amikor két gengszter utcai tűzharcot vívott az őket üldöző detektívekkel, néhány perccel később pedig két bandita agyonlőtte az egyik bank pénztárosát és nagy pénzösszeggel tovább állt. A lyoni bankrablást több vidéki bank ellen végrehajtott hasonló támadás követte, amelyek során a gengszterek több mint fél millió frankot zsákmányoltak. A lyoni tűzharcban, — amelyben egy detektív élete érán sikerült leteríteni két, r'góta körözött gengsztert, é'atét vesztette Pierre Rey- n 'nd, akit a farncia alvilágban csak „a kancsal” néven ií mertek. A rendőrök három 1 ztolyt és egy kézigránátot tí háltak nála. ,.A kancsal” és társa életükkel fizettek ugyan gaztetteikért, de aggasztóan sok bűntett elkövetője j ár-kel szabadon Franciaországban. Nem került még rendőrkézre az a férfi sem, aki a múlt hónapban egy montmartrei " uan hidegvérrel agyonlőj _ egy pincérnőt és egy vendéget, majd a bártulaj- ainos 26 éves leányát megerőszakolta. A bártulajdonos egyébként maga is a franca rendőrség régi ismerőse, az 53 éves Jo Attia, akinek a háború óta 23 bűntényben volt szerepe, de sohasem sikerült döntő bizonyítékot találni ellene, s így mindössze egyszer tudták elítélni csalás címén. Még mindig tisztázatlanok Alain Delon filmsztár jugoszláv származású testőre, — Stefan Markovié playboy halálának körülményei. A rendőrség 14 hónapos nyomozással sem tudta kideríteni a tettest, sőt e hét elején a bíróság óvadék ellenében szabadon bocsátotta a gyilkossággal kapcsolatban bűnrészességgel vádolt Francois Marcontoni korzikai származású gengsztert is. Magyarországon egyedülállóan szép, művészien készített török szobaberendezés került a szigetvári vár baráti kör tulajdonába. A Zrínyi vár és a Zrínyi család emlékét ápoló kör a török vonatkozású tárgyakat is gyűjti, s ennek során szerzett tudomást az értékes bútorok létezéséről. Egy régi kereskedőcsalád XVIII. századi őse vásárolta a garnitúrát az egyik konstantinápolyi üzleti útja alkalmával, a család a A téli hideg napokon reggelenként sok bosszúságot ókoz, hogy az utcán parkoló gépkocsik ablakai befagynak. Az első ablakról a fűtés viszonylag gyorsan leolvasztja a jeget, a hátsó ablak viszont csak a kocsitér teljes felmelegedése után válik használhatóvá. A korlátozott hátralátás pedig bizonytalanná teszi a közlekedést. A legtöbb gépkocsi tulajdonos úgy segít magán, hogy kis kerek „lőrést” lehel az ablakra. Persze ez csak ideiglenes megoldás. — Gyárilag ig gondoltak a páramentesítésre, ez azonban nem olcsó dolog. A külföldi ovális alakú maűnyaglap ára több mint 300 forint. Kitűnő, a célnak tökéletesen megfelelő páramentesítő bútorok borára vonatozóan 190 évet igazol, tehát legalább kétszáz esztendővel ezelőtt készülhettek. Az eredeti, teljesen ép berendezés egy szétnyitható asztalból, négy székből, egy koránt őrző faliszekrényből és egy mécstartóból áll A hajdani konstantinápolyi mester libanoni cédrusból faragta a bútorokat. A gyöngyházzal díszített garnitúrán török nyelvű feliratok olvashatók. készíthető házilag is. Dr. Dal- los György gépkocsi tulajdonos kísérletezte ki és ajánlja a receptet minden gépkocsira. Megtisztítjuk és teljesen szárazra töröljük a hátsó ablakot. Langyos vízben zselatint oldunk fel, majd az oldatot megszűrjük. A zselatinnal vékonyan bekenjük az ablakot, majd a megfelelő méretre vágott, hibátlan celofánt egy pillanatra vízbe mártjuk és a bekent üvegrészre helyezzük. A feltapadt celofánt puha ronggyal elsimítjuk, hogy szorosan tapadjon az üvegre. Ha véletlenül légbuborék marad a celofán és az üveg között, azt gombostűvel kiszúrjuk. Teljes száradás után tökéletes átlátszó felület marad az ablakon, amely nem páráso- dik be, Ez a házi készítésű páramentesítő egész télen jó szolgálatot tesz. A gépkocsi kihajtható oldalablakaira is készíthetünk ilyen páramentesítőt. ☆ A Merkur autószalon jelentése a gépkocsi sorszámok állásáról: Trabant Limousine 25 097 Trabant Kombi 2 198 Wartburg Limousine 10 458 Wartburg de Luxe 6 781 Moszkvics 17 487 Skoda 1000 MB 12 578 Skoda Oktávia 1198 Volga 797 Polski Fiat 1300-as 697 Polski Fiat 1500-as 336 Zasztawa/A 497 Zasztawa 366 Volkswagen 797 Fiat 500-as 1010 Renault 4-es 587 A világirodalom hazai patrónusának közelmúltban megjelentetett újdonságai között tallózva szép számmal emelhetünk ki érdekességeket, olvasói csemegéket. Dús ■ képzeletvilágot, nemes érzéseket tár elénk a kiadó nemes vállalkozásának —, a Népek meséi sorozatnak új kötete. Rokonaink, a finn nép mesevilága nemcsak megkapó egyszerűségében rokon a magyar mesekinccsel, de figuráiban, képeiben, szituációt teremtő erejében is sok hasonlóságot mutat. A Férfiszülte leány címmel megjelent szépkiállítású kötet 62 mesét foglal magába, válogatott gyöngyszemeit annak a füzérnek, melyet a finn mesevilág alkot. Királylányok, szegény fiúk, ravasz rókák, lusta mackók, végtelen hómezők színes forgatagában, Ortutay Gyula terjedelmében is sokatmondó utószava segít; az olvasó tájékozódását. A fentiekhez hasonlóan romantikus, de jóval reálisabb világba vezeti az olvasót Tyihon Szjomuskin regénye az Alitet eltűnik, mely a Zsebkönyvek új darabja. Csukcsföld: jég, tomboló hóvihar, rozmárok és fókák, prémvadászok, nemes szivek, gyermekes félelem a sámán emlegette szellemektől. Itt. ilyen emberi és földrajzi környezetben játszódik a lírai hangvételű regény. Az író egyszerű eszközökkel teremt hiteles légkört: a hétköznapok apró eseményeiben rejlő drámai magot bontja ki. Miként találkozik a nemzetiségi íratlan törvény a fiatal szocialista állam írott törvényeivel, hogyan oszlik el lassan a babonák, hiedelmek köde, hogy a tiszta ér-telem napfényének adjon helyet — erről szól a könyv. Romantika és realitás ötvöződik az újdonságok közül kiemelt harmadik kötetben is. Anatolij Vinogradov történész és regényíró neve ismert a magyar olvasóközönség előtt. A fekete konzul címmel most megjelent műve hűen követi e sajátos alkotó módszer hagyományait. Történelmileg hiteles tények és dokumentumok váltják egymást az írói fantázia szülte eseményekkel, miközben az olvasó előtt felelevenedik a francig irodalom időszaka. Jelen és jövő történelmi ellentmondásait jeleníti meg az író a szereplők sorsában, az eseményeket elsősorban Toussaint Louverture néger tábornok, a legendáshírű fekete konzul alakja köré csoportosítva. A tábornokot Napóleon üdvözli, amikor a francia forradalom eszméiből táplálkozva kivívja hazája, Haiti függetlenségét, s Napóleon az, aki pusztulásra ítéli, mert a fekete konzul komolyan vette a szabadságot, és a függetlenséget, azt, amit a fehér konzul. Napóleon a legkevésbé tűrt el. Drámai sodrású, történelmi freskót nyújtó könyv Vinogradov műve, sikerre számíthat, akárcsak korábbi munkái. (m.) XVIII. századi művészi török szobaberendezés §M*motar