Szolnok Megyei Néplap, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)
1969-11-27 / 275. szám
1969. november 27. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Az Apollo—12 küldetése November 24-én este, magyar idő szerint valamivel 22 óra előtt, több mint 10 nap elteltével ért vissza a Csendes-óceán vizére az Apollo— 12 parancsnoki kabinja hálom utasával, Conraddal, Beannal és Gordonnal. Az utazás lebonyolítása lényegé, ben ugyanolyan főbb mozzanatokból tevődött össze, mint az Apollo—11 esetében, azonban a küldetés kereken Jellegzetes A küldetés néhány jellegzetes különbséget tartalmazott a holdfelszini tevékenységben az eiső holdutazáshoz képest. Az űrhajósok kétszer hagyták el a kompot, s alkalmanként közel négyórás űrsétáik során messzebb távolodtak egységüktől, mint júliusban Armstrong és Ald- rin. Ez lehetővé tette, hogy az első séta során egyrészt elhelyezzék a Hold felszínén a napszélspektrométert, a mágneses mérőműszert és a Hold esetleges ritka légkörének elemzésére szolgáló műszert, valamint három, az első séta során is elhelyezett berendezés megfelelőit: a napszélgyűjtőt, a rengésjelzőt és egy laser-tükröt. Ugyanakkor módjukban volt a gyűjtött kőzetmintákat eredeti helyükön pontosan lefényképezni, azok gyűjtési helyét katalógusba foglalni. Felkerestek egy-egy kisebb krátert. amelyekből egyiket viszonylag fiatalnak, a másikat pedig idősebbnek vélik, s ezekből is hoztak mintákat; A második holdséta során összesen 1500 méteres utat tettek meg. Felkeresték a holdfelszínen 1967. április 19-é óta tartózkodó Surveyor —3 automatikus holdszondát. Ez vitte annak idején az első színes közvetítésre is alkalma« televíziós kamerát a Holodra, amellyel összesen 6315 képet továbbított a Földre. Ezek közül 1800 a környezetet bemutató, úgynevezett panoráma-felvétel volt, a többi pedig anyagmintákat mutatott be. A mintákat egy miniatűr exkavátor kanálkája ásta ki, 5— 15 cm mély árkocskákat vájva. A kanálka a talajból vett mintákat a kamera objéktív- je elé emelte, s az továbbította a képet a Földre. A Surveyor—3 felkeresése során az űrhajósok leszerelték a televíziós kamerát, valamint még néhány kisebb részt, s visszahozták a Földre, laboratóriumi vizsgálatra. A kutatók így meghatározhatják. hogy milyen elváltozások jöttek létre a különféle szerkezeti anyágokban és elemekben a két és fél éves holdkörnyezeti behatás következtében. E két és fél év alatt kéthetenként váltott át a nappali +150 C°-os hőség az éjszaka —150 C°-os dermesző hidegébe, és viszont, miközben a néhány nap után kimerült berendezést többé semmi sem védte a környezet viszontagságaitól. A hazahozott szerkezeti elemek és elektronikus alkatrészek vizsgálata hasznos felvilágosítással szolgálhat arról, hogy melyek azok a szerkezeti anyagok, illetőleg elektron ikűs alkatrészek, amelvgk jól megáll iák majd helyüket egv a jövőben telepítendő holdbéli kutatóbázison. Conrad 'és Bean a Surveyor felé vez°tő útién néhány jellegzetes területről ugyancsak evű’tött kőzetrnintákat. Megállapították. hogy a Holdnak ezt a vidékét vastagabb po-réieg fedi. mint a júliusi holdraszállás területét. Jt'omAinerei’ával működő áramforrás a Holdon Az Apollo—-12 utasai először hagytak a holdfelszíneh. atomenergiával működő elektromos áramforrást, egy úgynevezett izotópgenerátort. Ebben egv hélium-atommagok kibocsátása révén hasadó radioaktív anyag, a plutónium—238 hasadása során keletkező alfa-részecskék (hélium-atommagok) lefékeződése során keletkező hőt két nappal hosszabb időt vett igénybe. Ennek oka abban rejlik, hogy a Hold-felszíni tartózkodás most mintegy 10 órával hosszabb volt, mint júliusban, s a komp felszállását követő összekapcsolás után az űrhajónak még tovább kellett keringenie a Hold körül, hogy a kabin az óceán kijelölt térségébe érhessen vissza. különbségek alakítják át elektromos energiává. A SNAP—27 jelű izo- topgemerátorban a keletkező hőenergiát ólomtellurid átalakítók közvetlenül elektromos energiává alakítják át. A közvetlen átalakítás azt jelenti, hogy a hőenergia elektromos energiává történő átalakítása forgó-,1 mozgó gépek. vagyis mechanikus berendezések közbejötté nélkül történik. A generátor átalakítási hatásfoka 4,2 százalék, s 63 watt elektromos energia folyamatos előállítására képes. Mivél a plutónium—238 felezési ideje 90 év, ha a generátort közben károsodás nem éri. teljesítménye ennyi idő múlva csökken a felére. Ez a berendezés látja él elektromos energiával a holdfelszínre telepített, és ott hosz- szabb működésre hátrahagyott berendezéseket. Mivel működése folyamatos; éjszaka is szolgáltat energiát, a műszerek • is folyamatosan piűködhetoek. Vissza a Holdra Űj vonááa még a küldetésnek, hogy a felszállás, dokkolás és átrakodás után a komp feleslegessé vált felszálló fokozatát nem' a Nap körüli pályára küldték, hanem visszalőtték a Hold felszínére, közvetlen a Surveyor—3 közelébe. Mivel a komp tömege és sebessége ismeretes volt, ismertté vált mozgási energiája. Ennek, továbbá a becsapódás helyének és időpontjának, valamint a rengésjelző érzékenységének ismeretében lehetőség nyílott a rengésjeíző holdfelszíni hitelesítésére. A visszalőtt komprész becsapódása után mintegy 30 perc telt el a rengések el- csitulásáig. A vett jelek vizsgálatából a tudósok arra következtetnek,. hogy a Hold nem olyan különböző sűrűségű zónákból áll, mint a Föld, továbbá, hogy kérge viszonylag rugalmasan viselkedik. Ez utóbbira a rengések hosszú elcsitulási idejéből következtethettek. — E szeizmikus kísérlet eredményeit a tudósok fontosabbnak ítélik, mint a Holdról gyűjtött kőzetminták elemzéséből nyerhető információkat. Sinka József Vadászati világkiállítás Földes László mezőgazda- sági és élelmezésügyi miniszterhelyettes, .aki a na- pökban részt vett Párizsban a Nemzetközi Vadászati Ta* nács (CIO közgyűlésén és a kiállítások nemzetközi irodájának (BIE) közgyűlésén., az MTI munkatársának adott nyilatkozatában élmondta: a Budapesten 1971-ben megrendezésre kerülő vadászati világkiállítás máris a nemzetközi érdeklődés középpontjába került. A francia- országi tárgyalásokon is jól lemérhető volt. hogy az esemény híre a várakozásnál is jóval nagyobb figyelmet keltett, ami nem utolsósorban a magyar vadgazdálkodás és vadászat jó hírnevének szóL Máris véglegesnek tekinthető. hogy az NDK. a Szovjetunió, Lengyelország, Csehszlovákia, Románia. Jugoszlávia, az NSZK, Hollandia, Finnország, Mongólia és Dánia részt vesz az eseményen. A miniszterhelyettes Pá* mnummiiiiinninn«. rizsban tárgyalásokat folytatott Jacques Duhamel földművelésügyi miniszterrel Franciaország részvételéről. Földes Lászlót Bécsben — hazatérőben — fogadta dr. Kari Schleinzer. Ausztria földművelésügyi minisztere, s elmondta, hogy az osztrák kormány időközben, megváltoztatta egy korábbi — anyagi nehézségekkel magyarázott — elutasító döntését és hivatalosan is engedélyezte a részvételt a budapesti találkozón. Előrehaladottak a részvétellel kapcsolatos tárgyalások Svájccal és több afrikai ország — például Tanzánia, az EAK. Uganda és L a — fnár szintén felvette a kapcsolatot a rendezőkkel. Az amerikai kontinens országai közül a rendezőség már közvetlen érintkezésben áll az Egyesült Államokkal, s még néhány dél- és közép-amerikai ország megjelenésére is számít. (MTI) ORSZÁGÚTON A kanyarban világoszöld Simca tűnt föl- Ágnes intett neki, de a kocsi elzúgott mellettük, csak egy kis benzinszagai port hagyott maga után. Imre rosszkedvűen legyintett. — Autóbusszal már otthon lennénk. — A legközelebbi kocsit leállítom. Ne vágj már olyan savanyu képet! Két napja ismerkedtek meg az üdülőben, s ezt a két napot együtt töltötték. Imre gyakran gondolt arra, hogy megkeresi Pesten is," ha vége lesz a nyaralásnak. A kanyarban egyszerre három kocsi fordult be. Az elsőben strandlabdák, úszógumik közé zsúfolva egy egész család. Ágnes csak a másodiknak intett, de a vajszínű kocsi elsuhant mellettük. A volánnál ülő napszemüveges fiatalember a fejét sem fordítottn feléink. — Hülye — mondta Ágnes, és leeresztette a karját. A harmadik kocsi olyan puhán, olyan zajtalanul fékezett, hogy az első pillanatban észre sem vették. Az autós kinyitotta az első ajtót, és intett. Agnes beszállt, a férfi megfogta a karját, és besegítette maga mellé. Imrének a '-átsó tülésen mutatott helyet. Alig volt idejük elhelyezkedni, hátuk mögött puhán zümmögni kezdett a motor.. Néhány pillanat csendben telt el. Imre szeretett volna békülékenyen Ágnesre mosolyogni, de a lány nem nézett hátra. Az autós cigarettával kínálta őket. de egyikük sem dohánvzott. A férfi rágyújtott, illatos füst terjedt szét a kocsiban. Imre a középső visszapillantó tükörben meglátta a férfi profiliát. Kicsit szigorú, kicsit fölényes arc. Fekete hajába itt-ott ősz szál keveredett. Mereven előre nézett. a szeme összehúzva, a szája szélét beszívta, mintha töprengene valamin. így kell fogat mosni! 100 három éves gyerek közül csak 13-nak ép a foga. Az iskoláskorúak 99 százaléka fogszúvas. Száz húsz éves közül 80 pótfogat visel. S az utóbbi 10 évben 46 százalékkal romlott a fogunk. Ijesztő számok, ijesztő arányok! — 10 év múlva kétszer annyi fogromlásra számítanak, mint jelenleg. A fogszú népbetegség lett. fogat mosni, legalább öblítsük ki a szánkat, vagy együnk egy almát — ajánlják. Számos iskolában megtanítják a gyerekeket fogat mosni. Óriási modellen mutatják be, hogy előbb a felső fogsor külső oldalát tisztítjuk meg — felülről lefelé dörzsölve a fogkefével. Azután a fogsor belső oldala követIgy kell fogat mosni —» tanítják... Elfelejtettünk rágni — pépeket, agyonfőtt élelmiszereket, sok édességet eszünk, Mind merénylet a fogak ellen! Az idén másodszor rendezi meg az Egészségügyi kezik, ugyanilyen hosszanti mozgással, majd a rágófelületet tisztítjuk meg. Ugyanígy az alsó fogsort is. A szülők cukorral vigasztalják beteg gyereküket, cukorral jutalmazzák a jó bir Próbáljuk meg saját fogunkon is! Felvilágosító Központ a fogászati hónapot. Plakátokat, előadásokat, bemutatókat prezentál ez alkalomra. Fogorvosok mondják el, hogy a fogromlás miatt vád éri a modem konyhaművészetet is. Nincs módunk eleget rágni, megfosztjuk fogainkat az öntisztulástól. Ha nincs módunk étkezések után ............................................■■■■»mum zo nyítványt. S közben nem gondolnak arra, mennyit árt a fogaknak a cukor. Mi a megoldás? A gondos és rendszeres szájápolás, a rágás, a fogak öntisztulása, kevesebb édesség és a fogorvosi ellenőrzés — ha már romlik a fog, a lyukak betömése, a betegség kezelése. K. M. minimum. , Előrehajolt, hogy lássa, Ágnes milyen arcot vág ehhez. Szerette volna, ha a lány hátrafordul, hogy cinkosan összevillanjon a szemük. Ágnes tett is egy ilyesféle mozdulatot, de nem nézett hátra. Az autóst figyelte, azután visszakapta a tekintetét, mint akit tetten értek. A férfi észrevette a mozdulatot. elmosolyodott és Ágnes felé fordult, Imre hátradőlt az ülésen. A görcsös mozdulalanság után a kocsi egyszerre mozgással telt meg. — Hová igyekeznek? Ágnes mintha most rezzenne fel, kérdő tekintettel fordult feléje. — Hová mennek? — Siófokra. A férfi félig hátrafordult- Imre elkerülte a tekintetét, és mereven kibámult az ablakon. — Hogy tud így vezetni, ha állandóan hátrafelé bámul? — gondolta. De az autós olyan csökönyösen nézte, hogy mondania kellett valamit. Nem is gondolta rrvea. hogy mit mond, csak kibökte, ami hirtelen eszébe jutott. j — Külföldi? A férfi visszafordult, újra a vezetésre figyelt. Csak a tükörből nézett rá. — Látta a rendszámtáblát? — Nem figyeltem. — Akkor miből gondolja, hogy az vagyok? — Nem is tudom... — A kiejtésemről? — Lehetséges. — Eltalálta. Görögországból jöttem. — A kocsival? Ezt Ágnes kérdezte. — Nem. Azt Németországban vettem. — Maguknál nem szaladgálnak ilyen kocsik. Ágnes legyintett és elhúzta a száját. A férfi ismét hátrafordulU és belebámul az arcába. Imre először nem akart vitatkozni vele. s amikor megszólalt, inkább Ágnesnek mondta: — Görögországban sem szaladgál mindenki ilyen kocsival. Az autós rápillantott a tükörből. most éles, és szigotú volt a tekintete. — Nálunk béke van — felelte váratlanul. — Görögországban csend wH . ^ Gyermekcsere BUKAREST Nem mindennapi perben mondott ítéletet egy romániai törvényszék: két nyolcéves kisfiú igazi édesanyjáról kellett dönteni. 1961. május 22-én a zilahi kórházban ugyanazon faluból való két asszony majdnem percnyi pontossággal egyidő- ben két fiúgyermeknek adott életet. A szülésznő figyelmetlen volt, elírta a számokat, a két gyermeket összecserélték. Az egyik asszony nem sokkal később Zilahra költözött, városi lakos lett és megözvegyült. Az évek múlásával egyre gyakrabban látogatott vissza szülőfalujába, ahol a szomszédok, rokonok mind kutatóbban vizsgálgatták őt is, a gyereket is. Egyszer aztán egyikük meg is mondta: esküszik rá, hogy a gyermek nem az anyjáé. Menjen csak el a másik asszonyhoz, akivel egyszerre szültek. Nézze meg azt a gyereket és pillantson a tükörbe. Hosszú, álmatlanul áttöprengett éjszakák után az öv- vegyasszony a bírósághoz fordult. A bukaresti törvényszéki orvosi intézet munkatársai alapos laboratóriumi és egyéb vizsgálatok alapján adott szakértői véleménye figyelembevételével a bíróság megerősítette a gyermekcsere tényét. A szigorúan tudományos szakvélemény azonban nem vehetett tudomást arról, ami az eltelt hét év alatt a két családban lejátszódott. A törvényszéki döntés igazságot szolgáltatott. Túl későn azonban ahhoz, hogy a két gyermek alapos megrázkódtatás nélkül találja meg helyét az új otthonában. Halálos baleset November 26-án 8 órakor a Nagyalföldi Kutató és Feltáró Üzem szegedi üzemegységében Balogh Imre gépkocsivezető az üzemegység dorozsmai telepének sorompója előtt leállt tehergépkocsijával. A gépkocsiról gázolajkályhákat raktak le. A munkálat közben a gépkocsi motorja leállt, ezért a gépkocsivezető indítókarral újból beindította. A gépkocsi sebességváltója bekapcsolódott. és a jármű elindult. Balogh fel akart ugrani a. mozgásban lévő gépkocsira, de közben a mellettük álló gépkocsi és a saját gépkocsija közé szorult. A gépkocsi- vezető halálos zúzódást szén-, vedett és kórházba szállítás után meghalt. A vizsgálatot a Csongrád megyei rendőrség és a szolnoki bánvaműszaki felügye'őség mecsetet» a baleset okának felderítésére. — A temetőben is csend van. Az autós elkapta a tekintetét a tükörből. — Hogy mondhatsz ilyet? Miért kötsz bele? Ágnes most fordult először hátra. Fojtott hangon beszélt. harag és ijedtség volt a tekintetében. A férfi bíztató mosollyal nézte. A lány könnyedén megérintette a karját. — Ne vegye komolyan. Néha elragadtatja magát. — Igen. A fiatalok gyakran elragadtatják magukat... Pillantásuk összecsapott a tükörben. A férfi már nem mosolyaott. Szúrt a szeme, nem volt fölényesen megértő és megbocsátó, mint a szava. Imre csak az üdülő előtt szólalt meg újra. — Álljon meg! Kiszállunk, Ágnesnek is kinyitotta, az ajtót, de a lány görcsösen kerülte a tekintetét, és nem mozdult. I — Megérkeztünk. Az autós menindífoita a motort, azután átnyúlt Ágnes előtt, és berántotta az ajtót. Röviden, élesen csattant, mint egv pofon. “i, Bistey András