Szolnok Megyei Néplap, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-31 / 201. szám
1969. augusztus SI. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP II MÉSZÁROS LAJOS: AKT TANULMÁNY Tűzgömbkatalógus Axel V. Nielden, a dániai Oie Römer Obszervatórium igazgatója nagyszabású katalógust állított össze az 1965-ig megfigyelt és tudományosan tanulmányozott 1344 fényes meteorról és tűzgömbről. Valamennyi, a katalógusban szereplő jelenséget szabad szemmel észlelték. A gyűjteményes munka a világűrből érkezett „hívatlan vendégek” Földünkhöz viszonyított pályáját, égbolti helyzetét, felvillanásának és kialvásának magasságát és a pályának a földfelszínre vonatkoztatott koordinátáit tartalmazza. Az első feljegyzés 1676. március 31-én készült. Másfél órával naplemente után hatalmas tűzgömb jelent meg Bologna fölött Megfigyelői között volt G. Montanari csillagász is, aki egyébként az Algol fényváltozásának felfedezéséről nevezetes. A katalógus részletesen beszámol a történelem legnagyobb meteorhullásáról, az 1908. június 30-i szibériai jelenségről, valamint az 1783. augusztus 18-i meteor hullásról is. KIRÁLYI „NYOMDÁSZOK" A történelem nem egy olyan uralkodót ismer, aki a kézművesség egyik vagy másik ága iránt is érdeklődött. Nagy Péter orosz cár például Hollandiában hajó- építést tanult, egyes uralkodóik más mesterségekbe kóstoltak bele. Feltűnően sok azoknak a száma, akiket_ a nyomdászat vonzott, g akiknek a könyvcsinálás volt a kedvenc szórakozásuk.- ' , Ä A nyomdászkodó főurak sorát a litván eredetű Radzi- tüill Miklós lengyel herceg nyitotta meg. Szívesen szórakozott szedéssel és nyomással Nevéhez fűződik egyébként 1563-ban az első lengyel biblia kin yoma ttatása is. A III. Bogiszlav pomerá- niai herceg — az egykorú források szerint — nemcsak belekóstolt a nyomdászatba, de élete végéig foglalkozott vele. «• I. Frigyes Vilmos szászweimari fejedelem nevét is megörökítette a nyomdászattörténet. Torgauban nagyszerű nyomdát állíttatott fel s mivel maga is elpepecselt M- sebb-nagyobb nyomdai mun- Icáikkal, a nyomda betűkészletét ezüstből öntette. * A francia királyi „nyomdászok” között XV. Lajos volt az úttörő. Saját munkáját maga szedte és nyomta ki. A betűszedést a betűvetéssel együtt tanulta meg. XV. Lajos leányának szintén volt nyomdája Bourbon-i palotájában és mind a szedést, mind a nyomást megtanulta* Leveleiben a nyomdászattal eltöltött időt élete legszebb percednek nevezte. A ímda királyi „nyomdászok” közül XVI. Lajos volt a legtanultabb és a legszorgalmasabb. A betűszedést már tíz éves korában elsajátította. Saját kezűleg szedte ég nyomtatta könyvét. Aktív nyomdászai! tevékenysége mellett mindent megtett a nyomdászat fejlesztéséért is. így Barlettd di Saint-Pault egy új szedési és nyomási eljárásáért húszezer frankkal jutalmazta. XVI. Lajos uralkodó karában is szívesen időzött a szedőszekrény és a nyomóprés előtt. Amikor a Temple foglya lett, akkor is a nyomdafelszerelését kérte, hogy börtönében is áldozhasson nemes szórakozásának, * A magyar történelemben sem ismeretlenek a műkedvelő nyomdász fejedelmeik és királyok. Az elsők között Báthory István erdélyi fejedelmet ég lengyel királyt kell megemlítenünk, aki mint lengyel király, 1575 után szintén kitanulta a betűszedést. TI. József, a „kalapos király” a francia felvilágosodás hatása alatt sok üdvös intézkedést vezetett be. Szintén szívesen nyomdászkodott. lakosztályában teljesen felszerelt nyomda állt rendelkezésére. A betűszedést 1755- ben Trattner János Tamástól tanulta meg, a nyomtatást pedig Trassier János Györgytől sajátította el. Galambos Ferenc A SZAKMÁBAN... Bejön a szobámba a húszéves fiatalember. Szerényen meghajol, kezet nyújt, bemutatkozik. Az izgalomtól nyirkos a tenyere. Az aktatáskájából elővesz egy kiló- nyi kéziratot, egy halomnyi fotót, zavarában szétszórja, aztán összeszedi és elém rakja. Megnézem) a képeket, majd a papírokért nyúlok. Olvasok. ő mesél, elmondja rövid kis életét. „A gyermekmosly vállalatnál tanultam fényképészetet. Felszabadultam és egy apai barátom besegített az MTI-hez. A laborba kerültem. Most állás nélkül vagyok. Kirúgtak." — Miért? — mormogom az Írásból felpillantva. Tetszik tudni, én igazi újságíró, igazi fotós akartam) lenni. A laborban rendkívül unalmas volt az életem. Ez nem feküdt nekem. én más vagyok, több. Mindenáron ki akartam ugrani. Univerzális vagyok, mint tetszik látni, írok. és fotózok. A kollegák azt mondják, nem is rosszul. Szóval ki akartam ugrani és bukás lett a vége. öngyilkos lett egy magas beosztású férfi fiatal szeretőjével együtt. A dolog a Normafa Penzióban történt. Olvasom az esti jelentést, rohanok gépemmel a Normafához. A tiszti főorvos azt mondja, menjek a fenébe. Vén hülye szivar, gondoltam magamban és félrelöktem. Gyorsan megcsináltam a képet a halott szerelmes párról. Mondhatom, jól sikerült, művészi foto volt. ezt a szakma is elismerte. Ereztem, hogy munkámmal szenzációt hozok a magyar sajtóban és ezzel én is befutok. De az a vén gazember feljelentett. Fegyelmi, kirúgtak.’’ — Schön — mondom). — Mi az? — kérdi a fiú. — Szép kis eset — válaszolom. Közben megkínált cigarettával. Elegáns, súlyos ezüsttárca tele Philip Morris-szal. Még mindig beszél, jobban megnézem a fiút. — Kérem, az én családomban senkinek sem sikerült... Gesztikulál, villognak hatalmas mandzsettagombjai a hófehér nyloning kézelőjében. — Tessék elhinni, a család a tragédia szélén áll. Ma m>-g eszünk, de holnap? Ki tudja? És két öcsém tanulatlan még. Nézem a ruháját, mely jól szabott és drága kelméből készült. Megkérdezem tőle, magam sem tudom, miért: — Es maga? Magának milyen a végzettsége? — Nyolc általános és egy gimnázium... kimaradtam. Tetszik tudni, a papa miatt. Ma már mind kevesebben ismerik Ubryk Borbála, népiesen az „UGRIK BORBÁLA”, szomorú történetét. — Nem szenzációhajhászás, ha a tragikus esemény kipattanásának százados évfordulóján felidézzük, mert sokrétű, soha nem felejthető tanulságot jelent. Abban az időben dúsgazdag nemesi lányok köziül már mind kevesebben mentek apácának, s ezt a szerzetes rendek fájlalták. Hogyne, hiszen a világtól elvonuló leány szabályszerű dús hozománnyal lépte át a kolostor falait. A hozományt igen sokszor a család egész vagyona követte, mert a kül- világiakat túlélő apáca lett a család örököse. A (fiatalos nosztalgiából, szerelmi bánatból, vagy kisebb nagyobb kényszerből bekésztetett apácák közül mind többen mentek vissza a világba szüleik halála után és ezek rendszerint kikövetelték vagyonukat. Krisztusnak szánt hozományukat is a rendtől. — Legalább a bennlévő apácák visszatartására elrettentő példára volt szükség. Borbála élve eltemettetése Ubrylk Borbálát atyja számításból, akarata ellenére adta zárdába. A krakkói kolostorban megismerkedett egy fiatalemberrel, aki megszöktette, de a fiataloknak nem volt szerencséjük: Borbálát elfogták és visszavitték. Második szökési kísérletét felfedezték és ekkor örök okulásul „élve való eltemettetésre” ítélték. Miután a kápolnában megfosztották megszentelt ruháitól, az egész kolostor égő gyertyák sorfala között a pince mélyére kísérte. ahol egy „cellának” nevezett lyukba a szó legszorosabb értelmében elfalazták. Élelmet egy nyíláson keresztül egy idős csökkent szellemi képességű mosogató asszony adott neki. Ez a jószívű. de akaratgyenge teremtés több mint húsz évig őrizte a titkot, közvetlen főnöki parancsraj Kipattan a szenzáció Száz esztendővel ezelőtt egy fiatal pap került gyónta tónak az öreg kolostor falai közé. Mikor töviről hegyire bebarangolta a nagy épületet és a hatalmas park minden zegét-zugát, egyszeregyszer szomorú elhaló éneket hallott A hang és az öreg mosoga tóasszony vezették nyomra. Miután meggyőződött róla, hogy a felsőbb hatóságok mit sem sejtenek a szörnyűségről, merész elhatározással a városi ügyészséghez fordult névtelen feljelentéssel. Leírta az esetet és saját magát, valamint a mosogató szolgálót jelölte meg tanúnak. A hatóságok a bécsi legfelsőbb körökkel egyetértve mindent megtettek az ügy titokban tartására. Am a lengyel hazafiak, akiknek mindenütt kiterjedt szervezetük volt, gondoskodtak róla, hogy a hír külföldre kerüljön. Abban az időben a Habsburg Birodalmon belül még jól működött a hírzárlat, és egy- egy külföldi, jelen esetben párizsi tudósító útján francia lapban jelent meg először a szenzáció. A külföldi lapok híreit azután a helyi sajtó is átvehette; A példátlan*? szenzáció — példátlan hatása A hír az egész világon mély ég őszinte felháborodást váltott ki. Csak olajat öntött a tűzre a huza-vona és a hatóságok elképesztő magatartása. A hamis bizonyítékok gyártása. a szemtanúk befolyásolása, az összes furfan- gok felvonultatása köteteket tenne ki. Végül az egész világ haladó közvéleményének nyomására sikerült elérni, hogy az ügyben ne az egyházi. hanem a világi hatóságok folytassanak vizsgálatot,. Az egész világon tüntetések,utcai botrányok, felvonulások kísérték az eseményeket. Követelték a szerzetesren- deik megszüntetését, az egyházi bíráskodás teljes eltörlését. az egyházi vagyon felosztását. Az eseményeket erősen kiszínezve, folytatásokban megjelenő füzetes regények, a valamikori igazi ponyvák ismertették. Az apám, a múltban... Hát igen, volt egy kis vacak bőrgyára. Tudom, hogy ez bűn, tudom én, hogy mindent apámnak köszönhetünk. Az én karrieremet is ö tette tönkre. Az ő eredendő bűne... — Szerkesztő úr, tessék engem felvenni. Kérem, adja meg az utolsó lehetőséget számomra. Bűnöm nincs, apámért én nem felelhetek. Igaz. ki akartam ugrani, talán nem a leghelyesebb utat választottam, dehát mindenki ezt teszi a szakmában. Csak az egyiknek sikerül, nekem — a másiknak — nem! — Kedves fiatal barátom, ne haragudjék, de igazán gyengék a kéziratai. Jobb, ha ezt becsületesen a szemébe mondom. És azért a napa miatt maga tanulhatott vrlna. — És ön? Olvastam én öntől kérem sok mindent. Abban is akad marhaság, jócskán. Pedig magé sz-r’-esztő... Ránéztem, mór me id nem válaszoltam. de idejében megérettem: n-m s~auad. Mos* nz olvasónál. áVok szemben, és az olvasó szava az isten szava. Elbúcsúztunk, láttam, már nem is haragszik rám, hiszen megmondhatta a magáét. Odamentem az ablakhoz, kint a szél táncoltatta a hópelyheket, lenéztem az útiesten a nagyfiam egy fekete trikóban hengergette a nyolc- mázsás rotációspapír-henge- reket, a raktár mindent elnyelő éhes szájába. Igen, ő mar benne van a szakmában. Mínusz öt fokban fekete trikóban, amire az van írva fehér festékkel: hajrá Fradi. Három gimnáziuma van a gyereknek, ö így akar kiug- rani. Pedig a múltban édesapja össztőkéje éppen egy ilyen fekete vagy bordó trikó volt. Elfogult vagyok, gondolatban megsímogotom a fiam feiét.. £z*án les-rlndnk hozzá, megkínálom egy Kossuthtal. meghívom egy feketére azt mondja nem lehet. me~t ő nem szerkesztő és égeti őket a munka. Boldogan meséli. hogy karácsony éjszaka jól keresett, dupla órabért fizettek. Igen, ez a fiú már benne van a szakmában Suha Andor Budapesten a Városliget volt akkor a nép szórakozóhelye. Itt drámát adtak elő a történésről és az egyes képek szünetében kupiéba foglalt érzelmes dalokat énekeltek Ubryk Borbáláról és eladásra kínálták a versbeszedett „igaz történetet”. Amilyen nagy volt a tényleUbryk Borbála Jászberényben Ezek után már nem is látszik lehetetlennek a Vasárnapi Újság következő híradása: (UBRYK BORBÁLA JÁSZBERÉNYBEN) a Margitszigeten vasárnap felbocsátott apáca-léghajó, a J—K-p szerint Jászberényben ereszkedett le. Varga Jánosné találta meg hétfő reggel a tanyájukat kerítő árokban. Igen mulatságos nevezett nő előadása az ,,apáca’’ feltalálásáról. Juhászbojtárok fütykösökkel kísérelték meg az elfogást, de hősiesen visszarettentek, mihelyt meglátták, majd végre maga Varga Jánosné ment ki. s a városba szállította. Varga Jánosné lakása ezután majdnem búcsújáró hellyé változott, mert már voltak babonáskodók, kik az „apáca látogatásához mindenféle jövendölgetést kötöttek. A hatóság azután megelégelte a komédiát, a lebontott ruhaneműt a találónál hagyván, s felvilágosítván az illetőket, a drótból és papirosból készített alakot megsemmisítette. Hogy mennyi idő alatt tette meg a Margit-szigetről Jászberényig az utazást, biztosan nem határozhatni meg. mert a leereszkedést senki sem látta. Szomorú epilógus Elképzelhetjük mennyi ízléstelenség és pénzcsikaró spekuláció kísérte egy ilyen léghajó felbocsátását a múlt század vége felé, miközben az agyonkínzott idegzetű áldozat utolsó óráit élte. A leggondosabb ápolás sem tudta megmenteni az életnek és bizonyára a sokszorosan kiáltott izgalmak hatása alatt Ubryk Borbála 1870 elején meghalt, anélkül, hogy egyetlen egyszer is vallomásra nyitotta volna száját. A bírósági eljárást erre beszüntették, hiszen a Krakkóban érvényben lévő Osztrák Polgári Törvénykönyv erre módot adott. Egyébként az eliáras a hatalmasok részéről egész idő alatt arra irányult. hogv Ubryk Borbála gyengeelméjűségét bizonyítsa. A nehézkes polgári bíróság nem boldogult a jezsui- tók vezette és tényleg minden eszközt szentesítő szellemi párbajban, a napi és szerzetesi tanúkat pillanatok alatt át lehetett vezényelni a hatalmas birodalom távoli csücskébe, vasv ha kellett, szó szerint a világ végére is Ahol i lelki kényszer nem segített, ott ez a módszer mindig eredménnyel járt Legfelsőbb kormánykörök pedig megnyugodtak, hogy a szerencsétlen apácát csuoán ..saját érdekében” különítették el -»érdatársaitól és azért nem pvilgvó<?vintézetbe, mert itt a rend „szereti Gondoskodással ve- tdV körül. Mine a hfrésági szemle kiszállt a bélszínre, frissen rnes-elt faiakkal várta a pin- ceodij a„ ipp-tekeseket. A falakból azonban áradt a doh. a bűz. s a rothadás: látni való volt. hogv ott minden- m'nden megérett az elpusztulásra. Dr. Magyarka Ferenc Százéves szomorú szenzáció tscgig kerüli a krakkói apáca, Ubryk Borbála Jász herén 1/ be