Szolnok Megyei Néplap, 1969. július (20. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-12 / 159. szám
1969. július 12. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 A pártélet időszerű kérdései Elviség és gyakorlatiasság a pártmunkában r Óvjuk a gabonát a fűztől Ahogyan a társadalmi él ebünk valamennyi területén, úgy a pártmuníkában is az újabb, a korszerűbb módszerek és formák keresésének időszakát éljük. A növekvő feladatok sokrétűsége — mindenekelőtt a gazdaságirányítás reformjának bevezetése, állami életünk továbbfejlesztése. a szocialista demokrácia kiszélesítésének feladata — erőteljesen igényli a pártmunka stílusának továbbfej lesztését. Ismeretes, hogy pártunk IX. kongresszusa, majd a Központi Bizottság több határozata is foglalkozott azzal a követelménnyel. hogy a pártszervezetek tevékenységében nagyobb helyet kell biztosítani az elvi elemző munkának. Az is újszerű követelmény. hogy az elvi elemző munkával ne csak kifejezetten vezető pártszervek, hanem megyei, járási, városi, sőt az alapszervezetek is rendszeresen foglalkozzanak. Egyesek úgy képzelik el ezt a feladatot, hogy a párt- szervezetek fokozatosan valamiféle elméleti irányító szervekké, a pártmunkások pedig tudományos kutatókká válnak; A pártszervezetek ■— úgymond — csupán elvi jellegű feladatokat oldanak majd meg és a gyakorlati munka, a szervezés, az ellenőrzés az illetékes állami és gazdasági szervek feladata lesz. Más oldalról viszont jelentkeznek olyan nézetek is, amelyek ugyan elismerik az elvi elemző munka szükségességét. de azt kizárólag a vezető pártszervek monopóliumának tekintik. Mondani sem kell, hogy mindkét álláspont téves és nem felel meg a pártmunkával szemben támasztott új követelményeiknek. Szocializmust építő társadalmunk fejlődése olyan irányba tart, hogy a helyi szervék önállósága minden téren és nagy mértékben növekszik. Az önállóság fontossága, fejlesztésének szükségessége nem valami divatos jelszó, hanem a társadalmi. gazdasági fejlődésünkből következő objektív szükségszerűségek felismerése. Arról van szó, hogy a feladat általában sokrétűbbé, differenciáltabbá vált és ezért a megoldási módokait is árnyaltabban életközeiben. a helyi szervek által, vagy azok közreműködésével kell kidolgozni. Ez viszont nem alapulhat rögtönzésekre, szubjektív elképzelésekre, hanem alapos, mélyreható elemző munkára. Vagyis nemi kevesebbről, mint arról van szó, hogy a helyi pártszerveknek nem csupán a feladatok végrehajtásában, hanem az előkészítés folyamatában, a feladatok meghatározásában is az eddiginél lényegesen nagyobb szerepet kell kapniuk. Mit jelent ez a követelmény a pártmunkában? — Mindenekelőtt azt. hogy érvényesíteni kell az elméleti munka stílusának lenini követelményeit. aza.7 ■> konkrét helyzet, konkrét elemzését. Kívánatos általános gyakorlattá tenni, hogy a helyi pártszervek rendszeresen tanulmányozzák saját területeik speciális problémáig, az ismétlődő gazdasági és politikai jelenségeket és ezekre a párt politikájával szinkronban lévő helyi megoldási formákat dolgozzanak ki. Elméleti munka ez? Igen, a szó igazi értelmében! A korábbi állapotokhoz képest az ilyen jellegű feladatok megnövelik . a pártszervezetek murik áj álban az elvi elemző munkát. De mégsem mónd- hatjuk, hogy a munka ilyen irányú fejlesztése a gyakorlati, a szervező munka háttérbe szorítását eredményezi. A helyes irányú elméleti munka végső sorom a gyakorlati. szervező munka tartalmát. értelmét adja meg s annak erősödéséhez vezet több vonatkozásában is. Az egyik, hogy az elméleti munka is nagyfokú tervszerűséget, szervezettséget követei a párt- szervezetek munkájában. — Meg kell keresni, találni, mindenekelőtt azokat a kommunistákat, akik erre a munkára a helyi pártszervezetekben a legalkalmasabbak. Továbbá gyakorlati munka része az is. hogy ezeknek a kommunistáknak a tevékenységét irányítani, szervezni, ellenőrizni és segíteni kell. Az elvi elemző munka eredményeként több ■ helyes feladat megoldását tűzhetik majd napirendre a pártszervezetek. vagyis sokasodni fog a gyakorlati tennivalók száma is. Vannak olyan nézetek is, amelyek szerint a párt- szervezetek elméleti, elemző munkájának növekedésével csökkenteni kell a pártmunka operativitását. Ez lsem felei meg ilyen kategorikusan a valóságnak, és alkalmat ad félreértésekre. Egyesek úgy gondolják, hogy az operativitás azonos valamiféle elaprózott. kicsinyes, a részletekbe menő beavatkozással, az állami, társadalmi, vagy gazdasági szervek^ munkájába. Az operativitás egészen mást jelent. Nem más ez, mint az egyes elvi felismerésekből következő teendők gyors megszervezése és konstruktív megoldása. Az operativitáshoz tehát nagyon is hozzátartozik az elviség a szak- szerűség és a hatékonyság. Napjainkban nagy erőfeszítések történnek, hogy a gazdasági és az állami szervek önállósága növekedjék, hogy megszűnjék az átfedés, a párhuzamosság a párt- valamint az állami és gazdasági munka között. A párt- szervezeteknek tehát a jövőben még inkább a helyes döntések előkészítésére, a fontosabb feladatok kimunkálására, valamint a szervezett végrehajtás és ellenőrzés biztosítására kell koncentrálniuk. Viszont kívánatos mellőzni az öncélú szer- vezgetéseket, a párt fő céljaitól elidegenedett üresjáratokat, az erőt. energiát pazarló, látszat-eredményeket produkáló tevékenység minden válfaját. Mint már az eddigiek során volt róla szó., a pártmunka is szüntelenül fejlődik, de ez a fejlődés nem fordulatok, különböző ugrások után ment végbe. A pártmunka fejlődése egy viszonylag lassú és átgondolt feladat. E folyamat eredményeként a pártmunka szüntelenül új vonásokkal gazdagodik, és ugyanakkor fo- koztosan kiküszöböli a régi, idejétmúlt módszereket. A pártmunkát tehát úgy kell továbbfejlesztenünk, hegy ne csak tagadjuk az elavultat, hanem úgy is, hogy mindinkább erősítsük benne az újat. a korszerűt. V. L Új Idállítások 800 év válogatott képző- művészeti anyagból nyílik kiállítás augusztus 20-án a budapesti Történeti Múzeum épületében. Nemzeti Galéria és a Szépművészeti Múzeum közös rendezésében lebonyolításra kerülő kiállításra a szakemberek már megkezdték az anyag válogatását. A szeptemberben Budapesten megrendezésre kerülő 22. nemzetkört művészettörténeti kongresszus alkalmából nyitják meg a Szépművészeti Múzeum rejtett kincseiből összeállított kiállítást. A szabadtéri játékok alkalmából nyílik meg a közeljövőben Szegeden a Szépművészeti Múzeumnak a német alföldi festők műveiből ösz- szeállított tárlata. Mintha elnéptelenedett volna a KISZ tábor a Tisza- ligetben. A házak között semmi mozgás, az utak kihaltak. A büfé előtti asztaloknál senki sem ül, a büfés álmosan könyököl a pultra. A konyha kéménye fekete füstöt ont. Készül az ebéd. Az épület körül fehérköpenyes asszonyok sürgölődnek. — Tíz óra előtt itt nem nagyon lehet találkozni senkivel — mondja a büfés. — Akkor idejönnek, biztosan megtalálja, akit keres. Az általános iskolai igazgatók abban a zöld tetejű épületben vannak, a gimnáziumiak meg itt az emeleten— Távolabb megelevenedik a környék. , — Befejeződött a foglalkozás az általános iskolai Igazgatóknak. Nagy csoportokban jönnek a büféhez. — Hogy érzik itt magukat? — Kitűnően. Mintha üdülnénk; Rózsavölgyi Pál, az egyik jászapáti iskola igazgatója. — Érdemes volt egy hetet áldozni a szünidőből erre a tanfolyamra? —- Nem áldozat. •— Mit tudnak hasznosítani az előadásokból? — Nagyon sokat. Űj ismeretekhez is jutnunk és az Minden esztendőben fontos és ismétlődő feladat a kalászos mezőgazdasági termények tűzkármentes betakarítása. A tűz elleni védekezés a mezőgazdaság területén minden időben fontos, de különösen jelentőséggel bír a betakarítás idején. Erre figyelmeztetnek a tavaly nyáron bekövetkezett sajnálatos tűzesetek; 495 ízben pusztított a tűz. ez háromszorosa volt a korábbi évek átlagának, s a kárérték is több mint hétszeresére emelkedett. A tűzesetek több mint ötven százaléka a lábonálló terményben okozott kárt. Az illetékes tűzrendészet! szervek felhívják a gazdaságok vezetőinek, az önkéntes tűzoltóknak, a társadalmi szerveknek a figyelmét, hogy a baj megelőzése érdekébén fokozzák az éberséget. A eddigieket is segítenek jobban elrendezni. ☆ A program így határozza meg a tanfolyam célját: „...tájékoztatást adni az intézmények vezetőinek az ifjúsági mozgalom segítésének módszereiről, a jövő tanévvel kapcsolatos feladatokról. Mindezekkel tovább erősíteni a nevelőtestületek és a KISZ (illetve úttörő) szervezetek együttműködését.’1 A július 7-től 12-ig tartó tanfolyamon részt vesznek az általános és a középiskolai igazgatók, a járási és városi tanulmányi felügyelők és az utolsó két napon a pártösszekötő tanárok. A nap legnagyobb részét a táborban tölti Makó Menyhért, a megyei tanács vb művelődésügyi osztályának iskolai csoportvezetője is; — Gyermek- és ifjúságközpontú tanfolyam szervezése volt a célunk, — mondotta. Még jobban közös nevezőre kell hoznunk az iskolai és a mozgalmi munka gyakorlatát. A résztvevők szak- és politikai jellegű előadásokat hallgatnak. Kicserélhetik tapasztalataikat, és módjuk nyílik arra, hogy a KISZ és az úttörő szövetség vezetőitől „első kézből” kapkritikus időben szervezzék meg mind a lábonálló, mind pedig már a learatott gabona őrzését. A gabonát a vasútvonalak mentén 40—60 méter mélységben vágják le, s a keresztbe boglyába rakott terményt, illetve . a kombájnszalmát a vasútvonaltól hatvan méterre, az asztagot pedig száz méter távolságra helyezzék el. Az aratással egyidejűleg legalább 4 barázda szélességben védőszántással akadályozzák meg a tűz esetleges továbbterjedését. Gondoskodjanak a tüzek oltására megfelelő erőkről és eszközökről. A tűzrendészei! szervek minden szükséges segítséget megadnak a rendelkezések maradéktalan végrehajtásához. janak meg minden szükséges tájékoztatást, elméleti és gyakorlati szempontból. Az előadók között volt például Szabó Ferenc, a Magyar Üttörők Szövetségének főtitkára, Vajó Péter, a KISZ Központi Bizottságának titkára, Pék András a KISZ KB Úttörő Osztályának munkatársa. Előadást tart még Zagyi János elvtárs. a megyei pártbizottság titkára, Tóth Tibor, a megyei tanács művelődésügyi osztályának vezetője, s még több előadót is vendégül látunk. — A program nem feszített — mondja Bede László- né, a KISZ megyei bizottságának titkára. — Naponta hétórás foglalkozást tartunk. Igen fontos, hogy a 30—50 éves igazgatók a táborban, elszakadva az iskolától jobban tudnak ,. úttörői ej jel’’ gondolkodni. Sokan külsőségekben is követik az úttörőélet viszonyait. A csoportjaikat őrsnek nevezik, van nótaszó, őrsi zászló. Ez persze tréfa, de arra is utal, hogy a jól sikerült előadások, viták, felszabadult, jó hangulatot teremtenek. A fülst halványabban ömlik a kéményekből. A csoportok az ebédlőbe tartanak. Evőeszközök csörgését, és frissenfőtt étel szagát visza a szél— B, A. Igazgatók a táborban ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................imiii.i'i« I ge n, szóról szóra így mondtam arra az esetre a fegyelmi bizottság előtt, amely tanúként kihallgatott: „Női dolgok”. *— És mit ért ön ezen, ebben az esetben, igentisztell kartársam? — fordult hozzám a bizottság egyik töprengő arcú férfi tagja. — A csuda se érti az egészet. Legfeljebb csak a nők. j.. Hát .igen. A vonatban voltaképpen nem történt semmi. De történhetett volna. Nagyon is könnyen. Ebben egyetértünk. Például, ha nem toppan be az ellenőr. Soha jobbkor ... Meg is kapják érte a büntetést; visz- szaéltek a szolgálati helyükkel ..: Azóta valóban nem látok stewardesseket azon a vonalon. Visszajöttek a jól bevált „kalauzbácsik”. De hogy elmondjam, miről is volt szó. Gyakran utazom Fristiná- ra, szolgálati ügyekben. Este rendszerint hálókocsiban, s másnap dolgom, végeztével, a motorossal térek vissza a fővárosba. Azon az estén furcsa útitárssal hozott össze a hálófülkében a véletlen. — Nadrágját begyömködte a hulladéktartóba, s amikor megmutattam nenki a fogast, csak legyintett: „Jó az így is”. Felállt a kihúzható asztalkára, hogy feltornássza magát fekhelyére. — Leszakad! — szóltam rá rémülten, merthogy az asztal pyikorogva panaszkodott a tetemes súly' alatt. — Miért nem a tyágcsón megy fel? — Miféle hágcsón? — csodálkozott már odaföntről az úti társ. — Az ördögbe is! Ki hinné, hogy lajtorját is behurcolnak ebbe a mozgó há- lótermecskébe?! — mereszt- gette méltatlankodva a szemét a hágcsóra, s amikor azt is megunta, falnak fordult, és rövidesen horkolásától rázkódott velem a fülke. De ami még érzékenyebben érintett, amikor mármár elszundítot- tam volna, mindúntalan leszállt kakasülőjéről és suhogó gyolcsgatyában kisurrant a folyosóra. Majd visszatérve nagyokat ásítozva, vakarózva lógatta fölém másfél méter hosszú lábait. Érthető hát, hogy másnap, amikor felszálltam a motorosra és egy teljesen üres fülkére bukkantam, boldog reménykedéssel nyúltam el a finom bőrülésen: végre pihenhetek. A véletlen szeszélye azonban nem úgy akarta. Ugyanis egy fürge tekintetű, kihúzott szemű hölgy libbent be a kupémba — égszínkék uniformisban, illetve köténykével, amilyet csak a vonatbüfé főnöknője visel. Láttámra elbiggyesztette az ajkát, s amint a vonat megállt, mélyen kihajolt az ablakon és türelmetlen, ideges kiáltást küldött a peron felé: Mityaaaa! Kis idő múlva magas, barna fiatalember robbant be a kupéba. Feltűnő nagy orrától alig tudta megcsókolni a kékkötényest, aki szinte becéző rajongással, mint alvó gyermeket oly gyöngéden, helyezte el őt a szemközti pamlagon, s azonnyomban lehúzta mind a három keskeny kis redőnyt az ablakon. — Foglaltam számodra fülkét, de látod... — pillanMilivoje Perovicsi tott felém csaknem nehezte- lően. — Nem baj — ütötte el a fiú könnyedén. — És ki helyettesít most a büfében? — Azzal ne törődj. S már folytatták is az enyelgést, minthogy tapintatosan, de sikeresen megjátszottam a már alvó utast, ölelkezés után egyik közös ismerősükre terelődött a szó. — Képzeld, Mile megnősült — Kit vett el? Csak nem azt a kancsal kis szöszit? — Azt. De már el is váltak. i — Gyorsan ment. — És miért? — Tudod, a fiú rövidre fogta. Terrorizálta, és a szöszi megunta.:. De az ám, ígértem neked valamit... Hozok egy kis csemegét... S azzai kiröppent a fülkéből, hogy percek múlva három stewardesz-sze 1 térjen vissza. — Íme, a beígért szórakoztatás! Az én kis utasszállitó tündéreim!... a volt férjem, csajok! Négy évet él• • tünk egy födél alatt; meguntuk; elváltunk, de azért nem bírjuk egymás nélkül ... Mind az öten <>tt zsivajog- tak, szorongtak, hahotáztak a szemközti ülésen. Éktelen ricsaj csattantott fel színlelt szundikálásomból, mialatt vonatunk az Ibár völgyében kanyargót! a zengő hidakon és morajló alagutakban. — Hogy ki irányította, nem tudom. hiszen az egész személyzet itt' szórakozott velem szemben: Mityával! Vihogtak, ugrasztották a nagyorrú ex- férjet. S a kékkötényes ex- feleség szüntelenül a büfé és p fülkénk közt cikázott. Hol dupla adag sonkát, hol egy púpozott tányér süteményt nyomott a nagyorrű ölébe, aki pillanatok alatt eltűntette a „menüfeletti” fogásokat, s amikor a tálnyi gyümölcsöt is befalta, a csajok elvonultak, ők pedig feketét szürcsölgetve a gyerekről beszélgettek. — Miért nem jössz el már hozzá, Mitya? — kérdezte az exfeleség. — Mindig arra panaszkodik, hogy az óvodabeli pajtásai csúfolják: nincs is apja! Az este is azt mondja: „Apa itt hagyott, te meg folyton utazol: olyan vagyok, mint az árvagyerek ...” A fiú nem szólt. Kint al- konyodott. A felvont redőny a kopár hegyre nyitott kilátást. Szótlanul nézték mindketten a sivár lejtőket, a gyér növényzetű, meredek hegyoldalakat. — Szeretem ezeket a bokros völgyeket — szólalt meg nagysokára a nő. — Különösen ilyenkor, alkonypírban. — Berkenyebokrok — mondta a fiú. — Valahányszor itt megyünk el, mindig gyönyörködöm bennük. — Nálunk a falunkban vö- vös berkenyének hívják. Az édesanyám is így mondja, ma is. Hangiuk most halk, és szomorú. Nézem őket félig lehunvt pillám alói s azon tűnődöm: vajon miért válhattak el? Látom, útjukban vagyok nagyon. Kisvártatva a kékkötényes szól is a fiúnak, hogy menjenek át egy másik fülkébe. — A csajok reklamálnak! Gyere. Jó bőr mind a három. Csak egy kicsit pletykásak. Különben jó haverok. Mindig együttjárunk ezen a vonalon.:. Nemsokára benéztem a büfébe. Sehol egy üres szék. A zsúfolt asztalok közt a kékkötényes kígyózott, és szemével bűvölte a birodalmába tért férfinépet. Vajon ez lehet a válásuk oka? — merült fel bennem a kérdés. A minden férfinak tetszés mohó igénye? Ki tudja. Mindenképpen a gyermek bánja ... A kékkötényes csillogó szemekkel jelenti ki. hogy a fekete elfogyott. Közben látom. épp akkor teszi fel a rezsóra. a nagy kávéfőzőt. „Ez már maszek kezelésben van” — jelenti ki kacér mosollyal. S percek múlva már viszi is öt kis pohárral a vagon valamelyik lefüggönyözött fülkéje felé. ahol Mi. tváiát szórakoztatják a „csajok”. Dübörög a vonat, a hűvösödé éjszakában... És a következő nillanatban felszállt az ellenőr; Dudás Kálmán fordítása — Milivoje Perovics szerb író 1912-ben született. Részt vett a felszabadító harcokban. Jelenleg ügyvéd a fővárosban. Eddig hét köteté jelent meg. CSAK A NŐK ÉRTIK.