Szolnok Megyei Néplap, 1969. július (20. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-03 / 151. szám

1989. Július 1 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Autogiró ÉS HELIKOPTER A jogról mindenkinek Intrika A tarifa tényei A vámrendszer: védelem és ösztönzés Filmhíradókon lehet néha látni, amint egy motorcsónak a mögötte magasan a víztü­kör felett szálló kis légi jár­művet vontat. Ez a kis sporteszköz tulajdonképpen egy hajtómű nélküli, leegy­szerűsített autogiró. Az autogiró a forgószár­nyas repülőgépek csoportjá­ba tartozik. A sikeres kísér­letek alapján nagy reménye­ket fűztek hozzá a szakem­berek az 1930-as években. Bár ez nem igazolódott be, mégis fontos szerepet tölte­nek be a technikatörténet­ben, mert a velük szerzett tapasztalatok elősegítették a mai biztonságos helikopter­repülés megvalósítását. A legújabb hírek szerint né­pontszerűen lebegni, továb­bá a fel- és leszálláshoz is igényel kb. 30 m vízszintes mozgást. Az autogirók fejlesztésének legismertebb úttörője egy spanyol repülőgépkonstruktőr, dón Juan de la Ciervá. ö alkotta meg az első autogi- rót, ő alkalmazott itt olyan technikai megoldásokat, — amelyek azután a modem helikopter megvalósulásánál is nagyon hasznosnak bizo­nyultak Az ő gépével pró­bálták ki először az ún. ug­róstartot, amelynek az a lé­nyege, hogy a startnál a motort néhány másodpercig a nagy lapátkerékre kap­csolják. A gép ekkor hirte­len helikopter szerűen 6—10 m-re felemelkedik, majd a rotort leoldva, azaz hajtását megszüntetve, vízszintesen autogiróként halad tovább. Bár az autogiró újabb jelentős fejlesztése és elter­jedése valószínűleg nem vár­ható, jó példája annak, hogy olykor a technikában egy meghatározott irányban vég­zett kutatás egy másik te­rület felvirágzását teszi le­hetővé. Egy kanadai gyár új vonalú, modern antogirója hány kanadai és angol gyár jelenleg újabb autogirótípus kifejlesztésével foglalkozik, mégpedig a helikopternél lé­nyegesen olcsóbb, kis légi- jármű előállítása céljából. Az autogirók külső formá­ja a helikopterhez hasonlít. A rövid törzs felett 2 vagy több ágú nagyméretű forgó­lapátos szerkezetet ún. ro­tort láthatunk, amely a szár­nyat helyettesíti. A heli­kopter és az autogiró között van azonban egy döntő kü­lönbség A helikopternél a forgószámyat motor, dugaty- tyús vagy gázturbinás hajtó­mű forgatja, az autogirónál pedig a lapátkerekeket csak az alulról felfelé irányuló levegő tartja működésben. Az aerodinamika ezt a je­lenséget autorotációnak ne­vezi; Az autogiró tehát az autorotáló lapátkeréken ke­letkező felhajtóerő tartja a levegőben. Mindezt azonban csak a gép egyidejű vízszin­tes előrehaladásával lehet biztosítani. A vízszintes mozgást a kö­zönséges repülőgépeknél szo­kásos módon, hajtómű-lég­csavarral valósítják meg A motorcsónakos sporteszköz esetében hajtómű nincs, — mert a légcsavarvonóerőt a vontatókötél ereje helyette­síti. Mivel az autogiró nagy lapátkerekére nincs hajtómű kapcsolva, nincs szükség a helikoptereken jól látható úm kiegyenlítő farok lég­csavarra sem; Az autogiró hátránya a helikopterrel szemben az, hogy nem tud és rágalom Kevés olyan megfoghatat­lan dolgot ismerünk, mint az intrika. Rossini operájá­nak klasszikus rágalomáriá­ja találó művészi megfogal­mazása ennek, de a mai élet is produkál hasonló eseteket Sokan a kritika örvendetes szabadságával visszaélve ter­jesztik rágalmaikat. Es leg­többször, ha kiderül a rága­lomról, hogy az tényleg alap­talan rágalom, túl liberáli­san bánnak annak terjesztői­vel. Pedig az emberi becsü­let, a közéleti demokratiz­mus kártékony vámszedői a rágalmazók, az intrika ked­velői és terjesztői. Vajmi ritkán hallunk arról, hogy egy rágalmazás lelepleződése után a vétkest a közönség színe előtt vagy a bíróságon ítélnek eh Természetesen nem szok­ványos pletykákról, hanem a súlyosabb, a bizonyított, a rágalmazás bűntettét kime­rítő esetekről szólunk most Mint a becsületsértés fogal­mának ismertetése során ki­fejtettük: a rágalmazás sú­lyosabb bűntett, mert a té­nyek hitelével támadja a sértettet. íme egy jellemző példa a „Becsület védelme" című könyvből. A vádlott felesége elpanaszolta, hogy a magánvádló férfi vele szem­ben a női tisztességet sértő magatartást tanúsított. Ékre a vádlott levelet írt a ma­gánvádlónak, akit jellemte- len csirkefogónak, gazember­nek festett le a levélben. Az elsőfokú bíróság rágalmazás és becsületsértés bűntettéért marasztalta el a vádlottat Tévedett a bíróság — szöge­zi le a könyv szerzője —, mert a vádlott a sértő kife­jezéseket zárt levélben hasz­nálta. Hiányzik tehát a rá­galmazás bűntettének fontos eleme, amely szerint a tény állításának v. híresztelésének más — vagyis egy harma­dik személy — előtt kell történnie. Ezért az idézett esetben nem rágalmazásról, hanem becsületsértésről van szó. Gyakori, hogy vezető állá­sú embereket szegeznek cél­táblájukra az intrikusok és rágalmazók, ök vannak ref­lektorfényben, nekik sok az irigyük, vélt vagy igazi sé­relmekből származó harago­suk. Akadnak olyanok is, akik társladaimi rendünk­kel szembeni ellenérzésüket élik ki a vezetők befeketíté- sével. Ilyenkor — ha két­séget kizáróan bebizonyoso­dik, hogy rágalomról van szó —, a vétkesek megbünte­tése nemcsak az egyes em­berek igazát, hanem a köz­szellemet, a nagyobb közös­ség érdekeit is védi; Mit tegyünk hát, ha mu­lasztásról, hibákról hallunk környezetünkben? Térjünk felette napirendé? Ez szin­tén káros a közösségre néz­ve, hiszen valódi hibák, va­lódi visszaélések maradhat­nak ilymódon büntetlenül. Forduljunk ilyenkor az ar­ra illetékes szervekhez és segítsük őket az igazság ki­derítésében. Am addig ne terjesszük a bizonytalan vá- dakait, mert rágalmazást nem csak az követ el, aki tuda­tosan állít valótlan tényt, hanem az is, aki abban a hiszemben állít valótlanságot, hogy az a valóság. Kőszegi Frigyes Munkaidő-csökkentés a sütőiparban Országszerte csaknem minden iparágban fokozato­san bevezetésre kerül a csökkentett, 44 órás munka­hét. Egyre több dolgozó rendelkezik szabadon idejé­vel, az eddig szokásos va­sárnap mellett kéthetenként ezentúl szombaton is. Van­nak azonban olyan munka- területek, ahol a termelés folyamatossága miatt az át­állás komoly gondot jelent. Így van ez az élelmiszeripar egyes ágaiban, például a sü­tőiparban is. A nehézségek ellenére jú­lius 1-től megyénkben újabb sütőipari vállalat — ezúttal a jászberényi — tért rá a 44 órás munkahétre. Mint ismeretes megyénkben a sü­tőipari vállalatok közül ed­dig csupán a karcagi próbál­kozott a munkaidő-csökkentés megvalósításával, s mint azt az eredmények bizonyítják sikeresem Sem az üzemen belüli munkaszervezésben, sem az ellátásban nem mutatkoz­nak hiányosságok, fél év után megállapíthat­juk: az áttérés nem okozott zavart Az ellátás felelőssége pedig talán itt, ezen a munkate­rületen a legsúlyosabb, hi­szen napról-napra mindany- nyiunk kenyeréről van szó. Minden egyes vállalati zök­kenő, üzemen belüli rendel­lenesség hatványozottan je­lentkezne a piacon és ráadá­sul azonnal. Az átállás szervezettsége, alapossága azonban elejét veheti minden problémának. Jászberényben például — ahol közel kétszáz dolgozót érint a munkaidőcsökkentés — külön átállási tervet ké­szítettek. Ennek értelmében csak az adminisztrációs dol­gozók kaphatnak hagyomá­nyos „szabad szombat” ked­vezményt A fizikai dolgozók folyamatosan a hét bármely napján használhatják ki a szabadnap lehetőségét s így biztosítva van a termelés fo­lyamatossága és az elenged­hetetlen hétvégi sütés is. Most már a szolnoki vál­lalaton a sor. Az előzetes tervek szerint itt 1970. január 1-től fog­ják bevezetni a rövidített, 44 órás munkahetet. A kissé távoli határidőt a nagyváros fokozott igényei, a meglévő üzemek kis kapaci­tása és a szakember hiány magyarázza. Reméljük, a ter­vezett 44 millió forintos be­ruházással felépülő új ke­nyérgyár minden szolnoki kenyérgondra megoldást fog jelenteni. H. D. VLAGYIMIR POLJAKOV: SZAVAK — Szeretlek! — súgtam, sejtelmesen a fülébe. — Ezt már hallottam)! — vont vál­lat ajkbiggyesztve. — Mondhatnád már valahogy másképp is!... — Másképp?! Ugyan melyik szó mondana ennél többet? Ebben min­den benne van... — Pipogya vagy! Aki nagyon sze­relmes, aki igazán szeret, az tudja, ho­gyan kell kifejezni az érzelmeit. Szé­pen, választékosán, újszerűén... Ügy, ahogy senki más nem mondta még előtte. A szerelem új szavakat ad az ember szájába. . — De hát mit legyek, ha az én számba nem ad?.«, — Ez azt jelenti, hogy nem szeretsz igazán. Csak olyan lagymatagon... El­csépelt, ócska szavakat suttogsz a fü­lembe, mintha egy százéves lexikon­ból kotorásztad volna elő őket... Egy fél perc alatt el lehet sorolni az egész kollekciót: „Drágám”, „Egyetlenem”, „Szerelmem”, „Mindenem”, „Szeret­lek”, „Megőrülök érted”, „Nekem csak te kellesz és senki más a világon”, „Te vagy a földön a legszebb”, „Nem tu­dok nélküled élni”, „Állandóan csak rád gondolok, te édes. te tündér, te...” És kész. Milliószor hangoztatott ósdi szavak... Illene már ezeknél újabbakat kitalálnod. — Én nem tudok. Azt mondom, amit "rzek és amit gondolok. Más kifejezést nem ismerek. Ennek ellenére imádlak, szeretlek, s végtelenül ragaszkodom hozzád! — Én meg nem ragaszkodom te- hozzád. Sőt!... Jobb is lesz, ha elmégy! Elmentem. Hát mit tehettem volna mást, amikor nem tudtam és nem is akartam újabb szerelmes szavakat ki­találni...? Nekem nagyszerűen megfe­leltek a hagyományos szavak is. Így hát szakítottunk és nem talál­koztunk egy hónapig. Egy hónap múl­va levelet kaptam tőle. Ezeket írta: „Drágám! Egyetlenem! Szerelmem! Mindenem)! Hová tűntél? Megőrülök érted. Nekem csak te kellesz és senki más nem kell rajtad kívül. Nem tudvk nélküled élni, nem tudok lélegezni. Te vagy a földön a legszebb, a legjobb. Állandóan csak rád gondolok, te édes, te tündér, te mindenkinél okosabb. Csókollak, ölellek, szeretlek és csak a tied. csak a tied vagyok: Tanya". Persze, hogy visszatértem hozzá... Krecsmáry László fordítása Az új gazdaságirányítási rendszerrel egyidejűleg a múlt évben új kereskedelmi vámtarifa lépett életbe Ma­gyarországon. Elsősorban ab­ban különbözik a korábbitól, hogy az importot terhelő köz­adó — a vám — árképző tényező lett Ez a vám egyik fontos szerepére utal, éspe­dig arra. hogy a vám védi a hazai ipart a túlzott kon­kurenciától. Termelőd ár­rendszerünk ugyanis egyre inikólbb a hazai ráfordításo­kat, tényleges költségviszo­nyokat veszi alapul (amelyek általában nagyobbak a nem­zetközi költségszintnél), s így az import-termékek sok eset­ben olyan konkurrenciát tá­masztanának, amely előbb- utóbb a hazai termelés el­sorvadását eredményezné. A vám szerepe azonban nem korlátozódik csupán er­re. A régi mechanizmusban az importot különféle admi­nisztratív eszközök (pl. Im­portkeretek) szabályozták és irányították. Az új mecha­nizmusban az egységes devi­zaszorzó mellett a vám a szabályozás és irányítás egyik legfőlbb közgazdasági eszköze. A tarifa ugyanis cikkcsoportonként eltérő. A nyersanyagok például rész­ben vámmentesek, a félter­mékekre 5—20 százalékos, a gépekre 40—70 százalékos, a késztermékekre, valamint a fogyasztási cikkekre kb. 50 százalékos vámot állapítottak meg. a cdkk-csopartonként eltérő vámok az import ösz- szetételét szabályozzák. A vám azonban nemcsak az import összetételére, szer­keztére hat. hanem a beszer­zési piacok között is diffe­renciál. A kereskedelmi vám­tarifa ugyanis egyazon cikk­re, cikkcsoportra is három­féle vámtételt határoz meg; A maximális — büntető — vámokat alkalmazzuk azok­kal aZ országokkal szemben, amelyek magyar árukra ugyancsak maximális vámot rónak ki. A vámtarifa ked­vezményes tételeit alkalmaz­zuk azoknak az országoknak az áruira, amelyek viszonos­sági alapon Magyarország számára is biztosítják a leg­nagyobb kedvezmény elvét; S végül vannak úgynevezett preferenciái is vámok is, amelyek lehetővé teszik, hogy a fejlődő országok áruit ki­vételes elbánásban részesít­sük. E háromféle vámtétel a beszerzési piacok szerint dif­ferenciálja az import-termé­kek árát s ennek megfelelő­en a kétoldalú kereskedelmi forgalmat szabályozza. (A kedvezményes vámtarifa köl­csönös alkalmazása nemcsak a kereskedelmi partner szál­lításainak. hanem a magyar exportnak is kedvez.) A vámok áralakító, árbe­folyásoló hatása kétirányú. A vámmal nemcsak a fel­használónak kell számolnia, hanem a szállítónak, a kül­földi termel őnek-exportőmek is. A szállító csak akkor ver­senyképes, ha termékének vámmal növelt ára nem ha­ladja meg az adott termék belső árszintjét, vagy egy más — kedvezményes vámot élvező — országból szárma­zó azonos termék árát. Az aktív vámrendszer tehát a szállítót (versenyképessége érdekében) árengedményre készteti. Nem véletlen, hogy az államközi tárgyalások egyik fő kérdése a vám, a vámok csökkentése, a kedve­zőbb beviteli és kiviteli le­hetőségek biztosítása. Ma­gyarország a múltban, ami­kor a vámterheket az állam vállalta magára, hátrányos helyzetben volt, mert a fej­lett nyugat-európai országok vámrendszere évente'mintegy 50 millió dollár értékű ár­engedményre kényszerítette s a vámok csökkentéséről partnerei nem voltak haj­landók tárgyalni, mondván, hogy Magyarország vámrend­szere fiktív s Így nem tud ellenszolgáltatást nyújtani. Az új vámrendszer alig egy esztendeje van érvényben, s hatékonyságát máris jelzi, hogy több tőkés partnerünket ösztönözte vámtárgyalásokxa. kölcsönös vámkedvezmények nyújtására. Az áruk nemcsak a nem­zetközi kereskedelem csator­náim át áramlanak, jutnak egyik országból a másikba; a napjainkban tömegméretű turizmust, a nemzetközi utas­forgalmat is jelentős áru­mozgás kíséri. Nemzetközi idegenforgalmunk méreteit érzékelteti: 1967-ben a vám­szervek 5,5 millió kilépő és ennél valamivel több belépő utasnál végezték vámvizsgá­latot. Az utasforgalomra vo­natkozó vámjogszabályok mindenekelőtt azt határozzák meg, hogy a be- és kilép** utasok milyen értékben és mennyiségben hozhatnak-vi- hetnek magukkal vámmente­sen nem kereskedelmi jel­legű árut. (A belépő hazai és külföldi utasok személyen­ként 4000. csoportos útlevél­lel utazók 1000, a kiutazó turisták, utasok pedig 1000 forint értékű árut. ajándékot hozhatnak be, illetve vihet­nek ki vámmentesen). Az utasforgalommal kap­csolatos „behozatal’’ és „ki- viteT’ áruszerkezete jól szem­lélteti a vámszabályok sze­repét a vámvizsgálati ta­pasztalatok szerint a kiuta­zók — mind a magyarolt, mind pedig a hazautazó kül­földiek — elsősorban élelmi­szereket és élvezeti cikkeket (szalámit, kolbászt, cigarettát, bort, pálinkát) visznek úti- csomagjukban, míg a haza­térő magyar utasok és kül­földi turisták túlnyomórészt ruházati cikkeiket és vegyes iparcikkeket hoznak az or­szágiba. A turizmust kísérő árumozgás szerkezetét tehát az árarányok országok kö­zötti eltérése határozza meg. Köztudott, hogy nálunk az élelmiszercikkek árszínvona­la — a külföldi árszínvonal­hoz képest — alacsony, az élelmiszeripari termékeket az állam ’ dotálja. tehát nem véletlen, hogy 50—60 száza­lékos arányban ezek alkot­ják a kiutazók úti csomagját. Ugyanilyen törvényszerű a „behozatal’’ áruszerkezete is, miután az iparcikkek fo­gyasztói árszínvonala nálunk magas. Felvethető, miért vámkö­telesek a külföldről érkező ajándékcsomagok, általában a külföldön élő rckomok, a külföldi ismerősök ajándé­kai? Legyünk pontosak. A rokon, vagy ismerős, ha Ma­gyarországra jön. vámmente­sen hozhat be 1000 forint ér­tékű ajándékot. A csomag­ban és az egyéb módon ér­kező ajándékok azonban túlnyomórészt nem szokvá­nyos ajándék-tárgyak, hanem használati javak, olyan ipari termékek; amelyeknek kül­földön alacsony, nálunk pe­dig magas az árszínvonala. (A tipikus külföldi ajándék: textília, tranzisztoros rádió és a használt autó); Tegyük fd a kérdést: mi kár származna abból, ha külföldről megkötöttségek nélkül áramolhatna be a tu­rista „import”, illetve az ajándék? A látszat az, hogy új értékekkel gyarapszik az ország. Valójában azonban, ha nem lennének vám-elő­írások. semmi sem gátolná a forint-kiajánlást, amely csak azok számára szül „új értéket”, hoz hasznot, akik megszegik a de viza-jogszabá­lyokat. Ez viszont a forint értékét rontja,. s a belső piacon is zavarokat okozhat. Végül, utalni kell arra is, hogy az ajándékozásnak, a hazai rokon támogatásának vannak a csomagküldésen kívül egyéb legális lehető­ségei is. Az OTP keretében működő IKKA-n át például mód van valuta-átutalásokra, öröklakás-vásárlásra, sőt élet­járadék folyósítására is. Garamvülgji István

Next

/
Thumbnails
Contents