Szolnok Megyei Néplap, 1969. április (20. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-24 / 92. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1969, április 24. tartásforma, gondolkodásmód képébem Milyen az a találkozás — faggatom őket Nos. egy epi­zód: Három kislány siet a városba. Valami jó „bulira” mennek. Tele vannak még az első napok izgalmával, ami nem kis mértékben a hirte­len rájuk szakadt szabadság­ból, önállóságból, amolyan igazán nagykorúvá válásból fakad. Az egyik megtorpan egy pompás, több évszáza­dos reneszánsz palota előtt. Nézzétek milyen szép — mondja. Ugyan, gyerünk már, mj csodálni valót látsz rajta — válaszolja a másik. Ma még többnyire ilyen ez a ta­lálkozás. De a három év hosszú idő — s a környezet hatása, mindenekelőtt a tö­kéletesebb nyelvtudás meg­teszi majd a magáét Azt hi­szem mindegyikük sokat megért még majd abból, amiről a Gera vize mesél. ☆ Néha egy-egy KISZ gyűlé­sen, többször a tv híradó­ban, az újságokban idehaza is találkoztak már a két Né­metország problémájával. — Erfurtban sokkal közvetle­nebb élményeken keresztül ismerkednek a mai Európa legfájóbb kérdésével. Egy példa: A külföldieknek be kell jelentkezni a rendőrsé­gen. Nagyobb csapat áll az illetékes tisztviselő szobája előtt. Közitük magyarok, a gyermekeket látogató szülők. Kiszól a rendőrtisztviselő és kérdi: Valamennyien külföl­diek? Nyomban válasizol egy jól öltözött férfi: Ha magá­nak a Szövetségi Köztársaság külföld, mi is azok vagyunk. Nevetés — mindkét részről. Lelhet, hogy ők még az ilyen finom részleteit ennek a nagy problémának nem értik. De mindennap szembe­találkoznak véle. Ma még többnyire csak úgy. hogy ha unalmas az „egyik” tv adó műsora, egy gombnyomással átváltanak a „másikra”, mert ott esetleg éppen tánczene van. Nyelvtudásuk gyarapod- tán, lassan majd a tánczene mellett a szövegre is odafi­gyelnek. Jó lesz. ha jól ér­tik majd mind a kettőt... Varga József (Következik: II. Nem üzlet. — testvéri kapcsolat) cÁ üuza-parftőL ninszt tmn Erfurt Miről mesél a Gera folyó a Gera folyó sunkban is idegenül, ámul­dozva jártak, s most az NDK-ba indultak a nagy el­határozással: három évre szerződtek dolgozni, világot látni, nyelvet tanulni — em­beribb emberré válni. Amikor Erfurtban újra lát­tam őket, nem kérdeztem, hogy azon a sötét őszi estén melyikük mikor sírt egy sort Ma már csak mosolyogná­nak rajta, hisz nem is emlé­keznek rá, hogy valahol Pest határában, vagy csak az első útlevélvizsgálat izgalmas per­cei után tört el a mécses. S ha kérdezném? Ügy is azt hinném el, amit most mon­danának: ugy^p miért sír­tunk volna? Most már bizonyos mind­egyikük tudatában, _ hogy ez az igazság. A sírást, a hazavágyódást, az idegenbe szakadással járó hasonló ér­zelmi. hangulati elemeket te­hát ki is hagyhatjuk e kis beszámolóból, mert ők mond­ják: ilyen nincs. Közöttük éltem néhány napig, elhiszem nekik. * Kunhegyes. Tiszaföldvár, Mezőtúr, Szolnok... Szélesen elterülő, poros alföldi váro­sok. Itt éltek eddig ezek a kislányok. Az Alföldön, ahol a rabláncot csattogtató török elől a tanyák szétszórt vilá­gába menekültek, a szittyós, Tsombétoos, vadvize« vidéken bujdofcoltak az emberek, ab­ban az időben, amikor Er­furtban már több évszázada egyetem volt. Rangos iskolák, amelyek egyikében Luther Márton is tanult — amikor e mi szegényes vidékünkön még gondolni sem lehetett a betűvetés tudományának él- hintésére. A jobb tanulók még emlékeznek rá — valami rémük, mondják —, hogy tanulták a történetem órá­kon a gótikáról, a rene­szánszról. Most itt szembe­találkoznak e korokkal — nemcsak fallá merevedett műemlék, hanem a® embe­rekben élő kultútra, maga­Cvseázados házak közi ft kanyarog i Gén vize. f’j rfurt ősrégi város. He­lyén már a Vili. szá­zadban földművelők ''meg­erősített települése állt. A belső város keskeny, gótikus épületekkel szegélyezett ut­cáin sétálva a sok szobor, emléktábla gazdag történel­mi múltat idéz. A Gera folyó helyenként előbukkanó, majd a házak alatt, rejtett csa­tornákban újból titokzatosan eltűnő vize egy vagymúltú nép históriai emlékeit .regéli a kíváncsiaknak. Tavaly ősz óta ötvennégy Szolnok me­gyei kislány is az öreg folyó hallgatói között van. ☆ Láttam őket egy ködösen sö­tét novemberi estén, amikor a Nyugati pályaudvar füstös csarnokában a különvonat mellett búcsúzkodtak. A még alig felnőttek, inkább gyere­kek hol egy-egy könnyet nyomtak el. nyeltek le, hol kamaszosan fölényes hangon bíztatták az aggódó mamát: ugyan. ne félte engem. Aztán lassan kigördült velük a vo­nat. Erfurt felé vitte őket. Nehányan még a mi főváro­0 Kirakatrendezők Nagy, piros betűk hirdeök: 5>Jövő héten nyílik a Cent­rum Áruház”, „Itt is nyűik a Centrum Aruház”, — Kinyi most a dekorá­ciós munkánk, mondja Szőke Sándor, az áruház dekorá­ciós csoportjának vezetője — Piros—kék hirdetések azokon a helyeken, ahol az áruház részlegei működnek majd. A műhely előtt, lábakon hosszú vászon. Vály György kezében vonalzó, ceruza. A halvány vonalak között for­málódik az ismert „C” betű; — Igen, ez a dekoráció. — Másféle munkát végzünk mert megyei elsők lettünk a versenyben. — A vezetőség az áruház egész személyzetének bizto­sítja a munkát továbbra is. Az eladók még a jutalékot is kapják — mondja Szőke Sándor. — Anyagiakban ná­lunk sem történt változás, de előfordulhat, hogy pár hét múlva azt mondják majd, a mostani munkához sokan vagyunk, keressünk más he­lyet. — Aztán lehajtott fej­jel teszi hozzá: — Ki tudja mikorra épül fel az áruház; Húsz évet dolgoztam itt, P. J. Május 1-én kezdődik hivatalosan a strand idény. Ugyan­is ezen a napon nyitják ki kapuikat a strandfürdők. Vannak azért bátor emberek és gyerekek, akik dacolva a hűvösebb időjárással, már vízbe merészkedtek. Felvéte­lünk Berekfürdőn készült. mostanában. Redőnyöket, ab­lakokat festünk. — Mindig attól féltek, hogy leég a műhelyünk. Dűledező épület, tele gyúlékony anyag­gal — mutat körül a szűk kis helyiségben Szőke Sán­dor. Színes papírtekercsek, festékes tégelyek, faállvá­nyok, megfestett, figurás tab­lók. Beázott mennyezet. — Négy ember készítette itt az áruház 16 kirakatának díszí­tőelemeit. — Nem lehetett könnyű munka ezen a kis helyen. — Alig fértünk itt egy­mástól éjszakánként, — szól Árkosi Attila — amikor ké­szültünk a Tanácsköztársa­ság évfordulója alkalmából rendezett kirakatversenyre, — Most kaptunk volna egy kis pénzt, új anyagok be­szerzéséhez, — néz fel a gya- lupad mellől Libor Istvás —« Alkalmazkodás vagy Orvosainkról néha elhang­zik az a vélemény: — külön világban élnek — csak a maguk társaságában. Valóban létezik ilyen? — Ha igen, miért? — erről be­szélgettünk fiatal orvosokkal megyénk egyik városi kórhá­zában. A beszélgető partne­rek nagy része egy-két éve végzett valamelyik nagyvá­rosban: Budapesten, Debre­cenben, Szegeden. Sokfajta vélemény találkozott — sőt. csapott össze a beszélgetésen. A KISZ titkár szavaiból optimizmus csendült. Beszélt próbálkozásairól: a pedagó­gusokkal együtt értelmiségi klubot hoznak létre; 1919-ről szóló nyilvános vetélkedőt rendeznek. Gondolatai után kicsit meglepetésként ért egy or­vosnő hozzászólása. Fanyar, kissé irónikus hangvétele már egészen más világot jel; képezett Ilyesféle mondatok hangzottak el:— Pódium so­rozat? Sorra halasztják el az előadásokat. Még félő is, hogy az ember tapasztalhatja egyes fővárosi művészek ilyen nézeteit: nekik ez is jó. Mozi? A közönség egy részé­nek „eredeti”’ magatartása miatt kiesik. Vége a házava­tásoknak, nem járunk már egymáshoz sem. Értelmiségi klub? Ha talán marad időnk. Két ember — két véle­mény. Az egyik szemlélet te­remt, alkot maga körül. Ki­bővíti világát, nemcsak akar­ja, de tesz is azért, hogy jól érezze magát egy kis város­ban, a munka- és lakóhelyén. A másik — toronyba zár­kózik. Elfogadja, de még in­kább bírálja amit nyújtanak neki. De hogy segítsen jobbá tenni valamit, arról szó sem lehet. Munkájára és más el­foglaltságaira hivatkozik. elzárkózás Nem akarok senkivel vi­tatkozni. Tudom, hogy köz­rejátszanak speciális szakmai adottságok, a többségtől kü­lönböző életritmus, sokszor a fáradtság is. Az egyik leg­szebb hivatás az orvosi fel­adat gyakorlása sok munká­val jár. Ám vajon csak a hi­vatástudat, a szakmai isme­ret elegendő-e ahhoz, hogy a mai ember, modem ember legyen? A KISZ titkár pél­dája bizonyíték. Ha meg van az igény a szebbre, jobbra, tenni is kell valamit annak érdekében, hogy azt elérjük. Igaz — ehhez lépni kell egyet előre. Például azzal, hogy egy orvosnő elmegy az értelmiségi klubba, beszélget a tanárral, a mérnökkel, a gazdásszal, hogy nem „le­ereszkedik”, hanem kezde­ményező tagja lesz egy kis közösségnek. Kékesi A hollandiai „szupersertés* A Német Szövetségi Köz­társaság rádiója és televízió­ja a közelmúltban beszámolt a Hollandiában nemrégiben kitenyésztett ún. szuperser­tésről. A hosszantartó és igen költséges tenyésztési el­járással előállított szuper­sertés hibrid, hasonlóképpen a hibrid tyúkhoz. Ezzel ma­gyarázható az a nagyfokú érdeklődés, amely az emlí­tett hibrid sertés iránt meg­nyilvánul. Aki ugyanis isme­ri a három vezető hollandiai vállalatban folyó tenyésztői munkát, aligha kételkedhet abban, hogy ez a munka — a szinte kimeríthetetlen anyagi eszközöktől és a jó­zan holland vállalkozási szel­lemtől kísérve — feltétlenül sikerrel jár. A legrégibb tapasztalatok­kal a Boxmeer-i „Euribrid”, egy takarmánykészítő üzem leányvállalata rendelkezik. Az Euribrid leányvállalat birtokában van a Hy—Line tojótyúkokra vonatkozó nyugat-európai licenc és a Hy—Por sertéseket illetően hasonló hatású eredményt kíván elérni, mint a barom­fitenyésztésben. Az Euribrid vezető tervezője, azon a vé­leményen van, hogy az ott előállított kocák nagyobb vitalitásúak, több malacot el­lenek kisebb elhullás mellett, a takarmányfelhasználás cse­kélyebb és ami a legfonto­sabb: az állatom húsának mi­nősége sokkal jobb. A sertések hibridizálása során megkísérlik, hogy a különféle rendelkezésre álló sertésfajtákból ún. „tiszta vonalakat” nyerjenek. Erre a célra nemesített lapályser­tést, a yorkshire, a pietrain és övessertést használják fel. A vásárolt, lehetőség sze­rint kimagasló tulajdonsá­gokkal rendelkező szülőálla­tokat mindenekelőtt tervsze­rűen keresztezik és kiválo­gatják. Minden egyes nemze­dékből a kanoknak mind­össze 2—3 százalékát és a kocáknak 20 százalékát hasz­nálják fel a további tenyész­tői munkában. E szigorú te- nyész kiválasztás eredménye­ként, s melynek során rész­ben a beltenyésztést is alkal­mazzák, a kapott „tiszta vo­nalak” egyesítik magukban a nagymértékben öröklődő kívánt tulajdonságokat Csak amikor ezek a tiszta vonalak már rendelkezésre állanak kezdődik a hibridizálás: két vonal keresztezéséből nyerik azokat a szülőket, amelyek a hizlalásra szánt hibrid ma­lacokat fialják majd. Ennek a következetes te- nyészkiválasztásnak döntő tényezője az összes szülőál­lat egyedi teljesítmény vizs­gálata. Az Euribrid vállalat Overloon-ban egy 360 férő­helyes teljesítmény vizsgáló létesítménnyel rendelkezik és napjainkban — tízévi te­nyésztői munka után, amely kereken 10 millió holland forintba került — első ízben vitt piacra hibrid sertéseket, többek között a Német Szö­vetségi Köztársaságba is. Akárcsak a tojó- és broiler^ termelés esetében, az Eurib­rid vállalat folytatja a törzs­tenyésztő munkát, a hizla­lásra szánt hibrid malacok nagyszülőit és szülőit pedig azoknál az üzemeknél helye­zi el, amelyekkel szerződéses kapcsolatban áll. Míg az Euribrid-nél jelen­leg 800 a törzskocák létszá­ma, a hamburgi húsipari vál­lalatnál ez a létszám 2400. Ez a cég, amely évente 800 000 sertést dolgoz fel, a hibrid sertést elsősorban sa­ját szükségletei számára kí­vánja kifejleszteni. Három­öt éven belül olyan sertést szándékoznak előállítani, amelynek napi súlygyarapo­dása I kilogramm, naponta 2,5 kilogramm takarmányt fogyaszt el és még jobb mi­nőségű húst szolgáltat. Ez azonban még nem végső cél. Szerintük 20 éven belül egy olyan sertést kívánnak elő­állítani, amely eszményi tu­lajdonságokkal rendelkezik és a parasztok számára is nagyobb jövedelmet biztosít. Tengeri hal-farmok Japánban Tizenöt hónapig tartó elő­készítő munkák után, a ja­pán halászati szervek tenge­ri halfarm létesítését hatá­rozták el a parti öbölben. Előzetesen etetési kísérleteket folytattak a szivárványos pisztrángokkal, amelyek gyorsan alkalmazkodnak a sós vízhez. Több mint 20 000 pisztrángot tápláltak egy új, „mű” tápanyaggal, amelynek alapját olajon termesztett élesztő képezi. Ezt babpulp- pal, halliszttel és ásványi sókkal keverik. A vízalatti farmban automatikusan ada­goló takarmánytárolót he­lyeznek el. Etetési időben a halakat hangjelzésekkel csa­logatják és elektromos ütés- sorompóval kényszerítik a tengerfenéken elhelyezett etetőboxok felé. Japánnak 670 000 négyzet- kilométer kiterjedésű parti öble van, amelyből 3300 négyzetkilométert már fel­használnak osztrigák és más kagylófélék tenyésztésére. A 70 000 négyzetkilométer ki­terjedésű halfarm hozzávető­leges évi hozama 78 000 ton­na lesz és ez a mennyiség elegendő ahhoz, hogy Japán­ban a fehérjehiányt meg­szüntessék. Tavaszi vetéselőirányzat Jugoszláviában A Szövetségi Mezőgazda- sági Kamara Titkárságának jelentése szerint ez év tava­szán 4,5 millió ha területet szándékoznak bevetni Ju­goszláviában. E terület leg­nagyobb részére kukorica kerül és a becslések szerint a kukorica vetésterülete mintegy 2 490 000 ha lesz, vagyis az összes tavaszi ve­tésterület mintegy 53 száza­léka. Az előző évi vetésterü­lettel összehasonlítva ez 20 000 ha-os növekedést je­lent. A szocialista gazdasá­gok előirányzata 252 000 ha kukorica vetése, vagyis 7000 ha-ral haladják meg az 1968. évi vetésterületet. Az előirányzat szerint 1969. év tavaszán 92 000 ha-t szán­dékoznak bevetni cukorrépá­val. Ebből a szocialista gaz­daságok 47 000 ha-t művel­nek, a fennmaradó területet kooperáció keretében műve­lik meg. Az 1968. évi vetés- területhez viszonyítva a cu­korrépánál 13 000 ha-os nö­vekedést tapasztalhatunk. Napraforgóval ez évben Jugoszláviában 166 000 h»< területet kívánnak bevetni, vagyis 5000 ha-ral többet, mint az előző évben. A szo­cialista szektor 96 000 ha napraforgó vetésterületet irányzott elő. A Vajdaság területén ez év tavaszán 992 000 ha területet vetnek be. Ez valamivel ki­sebb, mint az előző évi terü­let volt. Az országos elő­irányzathoz hasonlóan itt is főként a kukorica foglalja el a vetésterület legnagyobb részét. A terv szerint 654 000 ha-t vetnek be kukoricával. A napraforgó vetésterülete 120 000 ha, a cukorrépáé 40 000 ha, az árpáé 30 000 ha, a zabé 6500 ha, a kenderé 4100 ha, a burgonyáé pedig £0 000 ha lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents