Szolnok Megyei Néplap, 1968. december (19. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-03 / 283. szám

9 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1968. december L BÁBA MIHÁLY: A KORZÓN Fazekas Magdolna: VÄZLAT Molnár Gábor: Gamha Anyja pislogva, gyanakod­na figyelte, hogyan fényesíti a cipőjét. Még alig múlt kilenc óra és már ünneplő­ben, fehér nylon ingben sé­tált a tornácon, ki-kinézett az utcára, hogy mennek-e már a piacra, aztán, amikor látta, hogy a cipője ismét poros lett, egy bársonydarab­kával dörzsöl gette. — Menni akarsz? — kér­dezte az anyja. — Elmegyek a korzóra — mondta Sanyi és a cipőfé- nyesítőt összehajtogatta. — Minek mennél te oda? Elmehetnél egyszer inkább a nagymisére. — Elmegyek egyszer — egyezett bele Sanyi, mert félt. hogy nehezen szabadul az anyjától, ha most elkezdi a mondókéj át. — Mindig csak ezt mon­dod: majd egyszer! Sanyi. felvette a zakóját, megigazgatta, meghúzogatta magán, s indult. — Ebédre sietek haza. Anyja bosszúsan legyin­tett Ilyen amióta Pestre jár dolgozni: két hetenként ha­zajön. kialussza magát, megy koirzózni. délután meg rohan haza, összecsomagol és már utazik is vissza. Nem a szü­lőanyja, hanem a Gyenes- lány miatt jár haza. gondolta az öregasszony, és ez bosz- szantotta a legjobban. Ki az a Gyenes lány? Jó, jó, csinos is helyes is, de mi volt ne­kik a pendelyükön kívül? Semmi. Csak a rossz viskó, amiben tízen laktak. Az ő fiának viszont volt. és van is, nyolc hold földje, amit bevitt a téeszbe, meg a nagy ház. Gyenesék csak most va­karóztak ki valahogy, amióta négyen is dolgoznak a csa­ládban. Gangos házat épí­tettek. az asszony pedig, Gyenes Mártonné, úgy öltöz­ködik, már, hogy azt sem tudja mit aggasson magárat: Meg olyan édesmázasok, mint • légyfogó. A fia, a bolond, majd akkor veszi észre, ha fennakad, Mert azok azt akarják. Sanyi köziben már messze fárt. Lassan, sétálva ment a Fő utcán, köszöntgetett az ismerősöknek, de senkivel se állt le beszélgetni. Szüntele­nül az Iskola felé lesett, ahonnan Gyenes Termek kellett jönni. Egy pillanatig wm kételkedett abban, hogy nem jön. mert tegnap este elszaladt hozzá és megbe­szélték, hogy ma • korzón találkoznak. Harmadszor ftirduH már ♦Issza, amikor végre megpil­lantotta Terikét a Simon lánnyal, a barátnőjével. Szin­te amdalogva ment, hogy a két lány előtt érjen ki a Fő utcára, a korzóra, akkor az­tán gyorsan utánuk lépke­dett — Szervusztok. A két lány elengedte egy­más karját Sanyi így közöt­tük lépegethetett. — Szervusz — köszöntek rá a lányok. — Régen vcát Ilyen szép Idő. — Régen —• mondta mo­solyogva Tériké, mert arra gondolt, hogy milyen balga­ságot beszél ez a Sanyi, hi­szen mindenki tudja, hogy szép idő van, és azt is, hogy régen volt Ilyen szép idő. — Gyakran jársz mostaná­ban haza — jegyezte meg Simon Marika, — Elenged a kislány? Sanyi összehúzta a szem­öldökét, csapdát szimatolt ■— Milyen kislány? — ö. ne tetesd magád, van ott sok lány: szép is, csi­nos is. — Van, de még mennyire hogy van — nevetett Sanyi. — Az ember megy az utcán, rákacsint a szembejövőre, ha szemrevaló. árián megállítja, megkérdezi: hova. hova szép lány? Mellészegődik az em­ber és kész. ■— Furcsa lányok lehetnek. — Dolgozik az mind, — mondta magabiztosan Sanyi Talán te is kezőbtod őket az utcán? — kuncogott Simon Marika. Sanyi cigarettát kotort elő zsebéből, rágyújtott, mert hirtelen nem jutott eszébe semmi, hogy visszavágjon a nyelves Marinak. Terikére lesett, akinek komoly ma­radt az arca s egyenesen nézett töprengve. Kifújta 2 füstöt. — Tudjátok úgy van az, hogy az ember ott él a mun­kásszálláson, ahonnan bár­mikor ki lehet jönni, a szo­ba lakói, négyen, öten össze­verődünk, kimegyünk meg­inni egy fröccsöt vagy egy korsó sört, aztán útközben bolondozunk. — Leszólítjátok a lányo­kat? — örülnek, ha szóba áH velük az embér. meg elviszi ókét táncolni, moziba, meg presszóba: — Ti is örültök? — Hát, ha szemrevaló — nevetett Sanyi. — Különben, bolond az a férfi, amelyik nem örül, ha szép a lány. Visszafordultak a korzón. Már sokan voltak. A lányok kettesével, hármasával sétál­tak, a legények meg csapa­tostól. Simon Marika egy tanyán lakó unokatestvéré­vel találkozott. — Menjetek csak előre — mondta Terikének. — Utána- tok sietek, vagy találkozunk, ha viaszaiedé jöttök. Sanyi hetykén lépegetett Tériké melletti — Csinos ez a ruhád. — Talán hasonlít valame­lyik pesti lányismerősödére? — Nem igen. Különben is ott most rövidebb a divat Tériké lassított majdnem megállt — Te. Sanyi, én csak azt nem értem, ha annyira tet­szenek neked, akkor miért Jársz haza olyan gyakran, és miért nem vetted már fele­ség® valamelyiket? — Nem értesz te ehhez. — Ugyan már, miért ne értenék? Sanyi hátra lesett, nem látta Simon Marikát. Meg­könnyebbült hogy így leg­alább nyugodtan beszélhet A sor már fordult vissza * korzón, ők egy kicsit tovább lépegettek. — Nézd. ez olyan dolog, hogy ott. ha él is megyünk táncolni, meg bolondozni egy kicsit azokkal a lányokkal, az még nem jelent semmit. — Hogyhogy nem jelent semmit? — Táncolni mégcsak... de feleségnek? Az igazat szól­va, nincs nekem arra időm. Vasárnap itthon vagyok, hét­köznap meg olyan fáradt az ember, hogy örül, ha lefeik- het. Nekem meg különösen nehéz most mert vizsgára is készülök, szakmunkás le­szek. esztergályos. Nem akartam erről szólni, amíg le nem teszem a vizsgát, de ha már kiszedted belőlem a szót... Tériké megtorpant vissza­fordult. — Akkor meg miért mond­tad, hogy cicáztoik ott a lá­nyokkal? — Miért? — kuncogott Sa­nyi. — Hát csak azért, hogy ne gondolja az a Simon lány, a barátnőd, hogy olyan nyim-nyám alak vágyóik, aki még egy lányt sem mer le­szólítani az utcán' — Ö, te bolondos — ka­cagott fel Tériké megköny- nyebbülten. — Én meg azt hittem... — Mit gondolsz, akkor ha­sa jönnék majdnem minden vasárnap, hogy találkozzam veled? Simon Marika váratlanul termett mellettük. — De jó kedvetek van. Mi történt? — Semmi, semmi — ne­vetett Tériké. — Sanyi olyan jókat mond... — Csendesebben, te — in­tette le Marika. — Már így is idenéznek. Még azt hiszik, hogy bolondgombát ettéL Besodródtak a korzón sé­tálók tömegébe. Sanyi néha, néha megfogta Tériké kezét. Tériké kétszer, háromszor is elkapta, aztán már engedte. A korzón hömpölygőit á tömeg, senki sem törődött velük. Csak Tériké hitte, most mindenki őt nézi, meg Sanyit, hogy kézenfogva sé­tálnak le meg fel a korzón a tűző napsütésben. Bori a Istvánt MÚLTAM Elhagyott fészerben pantheonban járok. Körben már őszül, rikító színűek a jonathánok. Életem s múltam konók kiállító terme. Nézem önmagam; arcom, szemem basonlít-e a régi modellre? Nevetések és sírások görcse hallgat a számban. Járok benépesült magányom parasztmúzeumában. Dísztárgyak körben; szekér eltöredezett lőcsök. Tengelyek! Már évek óta nem kérnek kenőcsöt. Evek óta a csend és pókháló szövi a jármot. Életem elhagyott fészerében, pantheonban járok. Íme a kor! Egy klasszikus nyomorúság megannyi jegye. Elmúlt. Zuhog a felszél. % Zárórái Kifele... • Megyek tovább és fáradt vagyok. Madárhangok szű­rődnek hozzám. Körülöttem különböző magasságban pókv hálók, léggyökerek, padnak is beillő, földből kimosott gyökerek. Az urucuripálma derekának barnásfeketéje sötéten komorlik Rám tör a magány. Hallgatom a saját lépéseim zaját. Megtorpanok. Régen le­szakadt ág korhadékának vé­delmében szép és vaskos, szürke jararacát, mérges kí­gyót látok. Éppen indulni készüL Ügyet sem vet rám. Én annál inkább Melegség kap el, nézem az izmos, hüvelykemnél vaskosabb, majd méteres kígyót. Mará- ' sa halálos. Alkalmatlanabb helyet el­fogására keresve sem ta­lálnék. Kígyófogó bot nincs velem. Egyetlen ládaketre­cemben a fekete-sárga pa- paovo. A kígyómarás irgal­matlan következményére gondolok. Aggódom, hogy merő óvatosságból elszalasz- tom a jararacát. Most észrevesz. Törzse hullámvonallá alakul, ívben hajtva fejét, sziszeg. Nyelve sűrűn jár ki-be. Előveszem iszákomból öreg Kodakomat, és a lombrés világosságában képre veszem a jararacát. Csönd Övez, és ekkor fen­tebb mozdul a térdmagassá­gú aljnövényzet. Gamba kö­zeledik. Kígyóevő emlős. Nagyobb a macskánál a narrv fülű -oposum. Les, zsákmányra éhesen. Ennyire közelről még so­hasem láttam jararacát és gambát. Most maga a vadon élete lép elém a maga ősi törvényeivel. Gambapárti vagyok, és ez természetes. A szürke jararaca a környező ágkorhadék miatt számomra megszerezhetetlen. Soha sincs velem az ily alkal­mak idején nélkülözhetetlen, marás elleni szérum. Szé­rum helyett így óvatosságom a védelmezőm. A szürke jararaca erős példány. Egy évtizedet biz­tosan megélt. Számomra így a mérges kígyó elvész. Lát­szik, a jararaca bízik gyil­kos erejében. A természet nem ajándékozta meg tűt gyons mozgással. Nem úgy, mint a kígyóevő gambát. Az gyorsan, villámszerűén tá­mad. Mi következik? Alig­hanem az, hogy még mielőtt a jararaca odacsaphatna, máris morzsolja a gamba a kígyó nyakát, gerincét félel­metes fogai között. Meg­látjuk. Csönd. Feszültségemben óhatatlan átveszem a gamba indulatát Magam sem len­nék más, hasonló helyzet­ben. Célunk voltaképpen egy; elkapni a mérges kí­gyót. A gamba megeszi, én ketrecbe zárom. A kígyó szá­mára ez végső fokon mind­egy. Most mozdul a jarara­ca A nagy fülű oposum odavág, recsegve törik a kor­hadó rőzse. A szürke mérges kígyó, ci­kázó villanással belemar a rőzsében megakadó gamM-^ ba. A kígyóevőt marás értei ■ Hátraugrik az állat, és a szürke jararaca megint tá­madóan vonja vissza csöp­pet sem szelíd kinézetű, du- doros fejét. Bensőmben most már arról is megfeledke­zem, hogy a kígyóevő emlős, a kis ragadozó mirigyvála­déka irtóztatóan büdös, mi­kor védekezőn kilövellt Abi- lio nemegyszer beszélt a gamba ilyesféle készségéről. Sem a gamba, sem a jara­raca nem törődik velem. Igen elfoglaltak egymással. A gambánál a jararaca ir­tózatos mérge mit sem szá­mít Most a gamba újra tá­mad. A már letört rőzse ré­sén át odavág a jararacá- hoz. Elvéti. A kígyó nem. Marása ismét talál. A gamba föl sem veszi. Har­madszor is támad. Odavág a jararacához, amelynek mé­regmirigyei amúgy is ki­merültek. Harmadszorra el­kapja. Ellankad a gamba fogai közt a jararaca. A gamba az avarra kus- hadva marja, rágja kimúlt zsákmányát. Dráma a Ca- rarassu avarán. Nem te­szem próbára a gamba bűz­mirigyeinek lövellő készsé­gét. Jó húsú állat lenne a gamba, de én nem kérek, úgy mondják — csirkéhez hasonló húsából. Egyébként éppen, mert pusztítja a kí­gyót, hasznos állat a derék, nagy fülű oposum. Elnézem leshelyemről az avaron táp­lálkozó gambát. Elfogy a jararaca, és a párharc egyet­len jele az összegázolt rő­zse. Kis ideig még látom a gambát, azután belevész a sűrűségbe. Sohasem tudja meg, milyen veszedelem kör­nyékezte. Ha Abilio vagy Klementino, esetleg valame­lyik tupi itt kapja, nem eszik a jararacából. Bőre a kígyó bőre mellé kerül, húsa legényeim ebédje, vacsorája lenne. Mindez azonban csak futó gondolat Mindenesetre: kár minden egyes gambáért * — Részlet Molnár Gábor napokban megjelent Horgá­szom az Amazonason című kötetéből, amelyet a szerző 60. születésnapja alkalmibét közlünk. i Gácsi Mihály: VADÄSZOK

Next

/
Thumbnails
Contents