Szolnok Megyei Néplap, 1967. december (18. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-31 / 308. szám

1967. december 31. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Idefigyeljenek emberek! „Markos József”. Ki az? „Alfonzé”. Hihihi. Forgas­suk csak vissza népszerű bűvésznevű művészünk éle­tének filmjét. Több, mint 30 évet pörög visszafelé a képzeletbeli celluloidszalag, de amikor megállítjuk, is­mét újabb névvel találko­zunk. ..Joe Stone”. A har­mincas évek elején ez volt a művészneve és az akkori publikum mulatók színpa­dán láthatta artistaként. Akrobatikus erőgyakorlato­kat mutatott be. Bejárta a világot, de amikor ismét Magyarországon akart fel­lépni nem engedték az an­golos hangzású művész­nevet. — Akkoriban sokat be­széltek Alfonzóról, a trón­jától megfosztott spanyol királyról. Bár nem én vol­tam a trónfosztó, de így lettem Alfonzó — mondja, fejére csapva parókáját, a színpadra indul, mert szó­lítja az ügyelő. „Próbálja meg a színpadon99 I Beszélgetésünk a Vidám Színpad öltözőjében kezdő­dött. Első magánszámában a mostani előadáson — egy szerencsétlen bűvészt alakít nagy sikerrel. Miként lett Ezt a történetet bátyám­tól hallottam, ó, irgalmas szívű emír, aki ifjúi évei legszebbikét Alláhnak tet­sző, szorgos munkálkodás­sal töltötte, a Bejrut—Da­maszkuszi vasút építkezé­sén. Végre eljött a napja annak, hogy az Iszlám e két virágzó rózsája közt el­indulhasson a vonat. Bejrutban szinte az egész város ott tolongott, ott szo­rongó1 az indóház körül, rezesbandák muzsikájától zengett a felhőtlen ég, fe­zek és tarbusok repkedtek levegőbe, petárdák durrog- tak, amint a legeslegelső vonat lassú. méltóságos gördüléssel elindult. Ba’albek városánál ket­téhasad a vágány, balra Aleppó felé tart, jobbra Damaszkusznak kanyaro­dik. A vonat eldübörgött a váltóőr házacskája mellett, aztán rároboaott a Damasz­kusznak forduló sínpárra. A váltóőr ott állott helyén, zászlóé skálával tisztelgett, majd amikor az utolsó ko­csi is átzakatolt a váltón, hatalmasat fújt sívjába. Ä vonat megállt, a moz­donyvezető kinézett. az erőművészből komikus, színész? 1946-ban a pesti Moulin Rouge-ban lépett fel. Egy alkalommal a mulató tulajdonosa meg­szólította: „Kedves Alfonzó, maga annyit hülyéskedik a próbákon. Miért nem pró­bálja meg ezt a színpa­don?” Megpróbálta. Két év­tized alatt feltornázta ma­gát a legnépszerűbb színé­szek sorába. — Könnyen tehette, hi­szen artista volt — jegyez­tük meg. — Tessék, kérem, komo­lyan venni! — mondta csaknem komoran. Amióta megfogadta a ta­nácsot, valóban szereoet cserélt, s azóta magánéleté­ben igyekszik komoly len­ni. Bizonyításul elmondot­ta, hogy nagyon gyakran megszólítják ismeretlen em­berek az utcán, és az auto- gramm mellé sokszor taná­csot, segítséget is kérnek. Egy fiatal lány például a villamoson 10 perc alatt elmesélte, nagy gondban van, mert megkérték a ke­zét, s nem tudja, hogy igent mondjon-e? „Hozzá- menjék?” — kérdezte, mire Alfonzó azt a könnyelmű kijelentést tette, hogy eh­hez a fiút is meg kellene ismernie. Így akart kitérni a felelőtlen tanácsadás alól. — Mi van testvérem? A sínváltó már ott állt a mozdony mellett, s felka­paszkodott rá. — Szalám. Engedj, bará­tom! — Mit akarsz, testvér? — A vonatot vezetni. A masiniszta rámeredt. — Mit mondasz? A váltóőr ott állt már a csapoknál, szelepeknél, és húzta az indítókart, A vo­nat iszonyú rándulással megugrott. — Mit csinálsz? — üvöl­tött fel rémülten a másik. — Vezetek! — kiáltotta a sinváltó; szeme fénylett. — Ki adott új irányt a vonat­nak, mi? Erre felelj! En! Ha én nem vagyok, ti most Aleppó felé robogtok! Uta­tokat Damaszkusznak én térítettem jó irányba, vilá- aos hát, hogy a masina ve­zetése engem illet! Alláhra, hagyj, mert ledoblak innét! A vonat rohant, rohant, egyre gyorsabban, hogy szinte szédült aki látta — aztán egyszerre csak várat­lanul pöfékelni kezdett, és meglassult a futása. Alig De a kislány szaván fogta, s másnap össze is jöttek hármasban egy presszóban. A hosszú beszélgetés után Alfonzó titokban odabólin­tott a lánynak, mire az igent mondott, másap az anyakönyvvezető előtt. — És? — Nincs és. Ez három hónapja történt, nem tu­dom, hogyan élnek. Ha va­lami baj lett volna, gondo­lom azóta jelentkezett vol­na az ifiasszony, hiszen még egy porszívóra is ki­jár a féléves garancia. Minden nap: jóga A színház társalgójában ismert színészek, „nevek” vártak fellépésükre, s ab­ban nem volt semmi még­lepő, hogy a kabarészíné­szek viccelődtek egymással. Alfonzó azonban, amíg pi­henőideje tartott, a TV-hír- adót figyelte. Rendszeresen olvas, sok külföldi napila­pot is, hiszen hat nyelven beszél. Lépést kell tartani az eseményekkel, — mert többnyire maga írja a szá­mait, és a közönség a friss eseményekről kíván humor­ba öltöztetett véleményt hallani. Aki egyszer elkia­bálta magát — „Idefigyel­jenek emberek!” — azzal előfordulhat, hogy figyel­nek rá, de csak addig, amíg valóban érdemes is fi­gyelni. Egyik magánszáma' egy paródia, amelyben hosszú­hajú angol beat-énekest fi­guráz ki, aki nemrégiben Magyarországon járt. Kel­léke csupán egy paróka és egy hosszúmadzagos mik­rofon. A 4—5 perces mű­sorban azonban él a poén­keltés legapróbb részletei­vel is. Látszólágos szabad előadómódja nagy fegyel­met takar. Ezt artista-erő- művész korában szokta meg. Miként annak idején az alvás után. manapság is minden reggei jógázik. Túl van már az ötödik X-en, de ezt friss mozgása nem árulja el. Ahogy kijöttünk a színházból, még a 6-os busz megállójánál is foly­tatódott a beszélgetés. Ami­kor utolsó kérdésünket fel­tettük, már lecsengették az autóbuszt. — És saját magát minek tartja? Futásra készen válaszolt: — Alul artistának, felül színésznek... És artista részlegével a busz után iramodott. Benedek B. István néhány mérföld még — és már csak vánszorgott. — Lassul a vonat! Most mit csináljak? — kiáltotta a sínváltó kétségbeesve. — Fűtsed fel a kazánt — intett a masiniszta. — Jó, de hogyan kell? — kérdezte a másik. A mozdony alig mozgott már, majd hirtelen nagy döccenéssel megállt, s csak pöfékelt, fújtatott. — Alláh nevére mondom: ez gyalázat! — üvöltötte a váltóőr. — Megállt! Pedig én szabtam meg az útját! A masiniszta most oda­lépett melléje, szenet do­bot a tűzre, a tűznek huza­tot adott, mire a kazán új­ra dorombolni kezdett, s a mozdony meg-meqrázkó- dott. A vezető ekkor meg­húzta az indítókart. — Arra megyünk, amer­re te akartad, igazhitű testvérem — szólt aztán, amikor a vonat már elin­dult. — És ha akarsz, ide­állhatsz a helyemre. Fe­jemre és szememre: nem nagy dolog, amit csínotok. Csak épp előbb meg kell tanulni. Oly sebesen múlnak az évek, az ember hovatovább képtelen megkülönböztetni egyiket a másiktól. Mégis, azt hiszem az esztendő, amelytől most búcsúzunk sokáig emlékezetes marad számunkra. Sok minden megesett benne, apróbb- nagyobb esemény, — ezek­re még visszatérek — de „különleges ismertetőjele”: ez volt a régi mechaniz­mus utolsó esztendeje. A régi mechanizmust so­kat szidtuk azokban az években,, amikor ő volt az úr, de halála órája köze­ledvén, rá kellett ébred­nünk, hogy régi volt, igaz, de nem is volt az olyan rossz. Nem mondom, jó dolog az új mechaniz­mus. de tartok tőle, hogy egy kissé fárasztó lesz. Mert például tervet telje­síteni nehéz dolog volt ugyan, de még mindig könnyebb, mint tervet ki­találni. Termelni nem volt könnyű, de még mindig könnyebb, mint azt ter­melni, ami kell. Mert ez- eddig egyszerű és tiszta volt minden; Krapancsák elvtárs, a minisztérium­ból megtelefonálta, nekem a gyárba, hogy mit kell termelnünk. És én azt ter­meltem. De az új mecha­nizmusban nem így lesz. Krapancsák elvtárs nem fog telefonálni semmit, ne­kem azt kell termelnem, amit valami Piac kíván. De ki az a Piac elvtárs? Lehet annak a fejivei be­szélni. meg lehet annak majd magyarázni, hogy nézd kedves Piac elvtárs, én elhiszem, hogy neked laticel ülőpámára van Szükséged, de mi mégis in­kább jancsiszöget gyárta­nánk, mert az már be van lőve nálunk. Ha legalább tudnám miféle ember ez a Piac, mivel lehet a lel­kére vagy a zsebére hatni: de őszintén szólva, én nem bízom az ilyen vadidegen alakokban. Krapancsák, az mégis, csak jobb volt, nem mondom nagy hólyag, de legalább szót tudtam érte­ni vele. Különben már nincs a minisztériumbani Leépítették, mert nem volt szükség rá. Most itt dol­gozik a mi gyárunkban. Nagyon sokat vitatkoz­tunk az új gazdasági me­chanizmusról. Nemcsak én, meg a Krapancsák. Hanem a Veres Péter, meg a Bognár József is, a Nép- szabadságban. Nagyon ér­dekes vita volt, mert ki­mondták azt, amit sokan mások is éreztek, de nem tudtak ilyen szépen meg­fogalmazni. Hogy is mond­jam csak, mi volt a lénye­ge? Veres Péter azt mond­ta, jó dolog ez a mecha­nizmus .meg az anyagi ér­dekeltség. de mi lesz a kö­zösségi szellemmel? Bog­nár József meg ellenkező­leg azt mondta, jó dolog ez a közösségi szellem, de azért nekünk külföldön nem adnak, se vasércet, se gépet, se gyapotot. Az ember a legnagyobb bi­zonytalanságban volt, nem tudta kinek higgyen, de szerencsére, akkor jött a Rényi Péter, a Népszabad­ságban. és kiosztotta: en­nek igaza van ebben, an­nak igaza van abban, de viszont ennek nincs iga­za ebben, amannak nincs igaza amabban. Így aztán mindjárt világosság gyúlt az én kis agyamban is... Mert a dolgok bonyolul­tak ám, kérem szépen — ezt nem ő rpondta, ezt én mondom — nemcsak a mechanizmus, hanem más egyéb dolgok is szörnyen bonyolultak. Itt van például az el­múlt évben betervezett rendelkezés: az anyagi ér­dekeltségről. Hogy a dol­gozó anyák otthon marad­hatnak a baba mellett, — nem vesztik el az állásu­kat, sőt még fizetésük egy részét is megkapják. Vol­tak. akik nem bíztak eb­ben az intézkedésben. Ma­gam is így voltam vele eleinte, mert — ha még jól emlékszem — a gyermek úgy születik, hogy hóna­pokkal az örvendetes ese­mény előtt az ifjú férj egy holdas éjszakán átöleli bá­jos feleségét, összesímul- nak, s így szólnak egymás­hoz: „Szeretsz?” „Szeret­lek”! És most? Az ifjú férj elolvassa a Magyar Közlönyt, hazamegy, leveti a mellényét és közli nejé­vel: ..Kérlek szépen meg­jelent a 3/1967. (I. 29.) M. T. számú rendelet, amely kedvező lehetőségeket biz­tosít a dolgozó anyának. Nosza, növeljük az ezer lakosra eső népszaporula­tot .És növelik. Lám. nem nekem, nem az aggályoskodóknak volt igazuk. A rendelet óta a születések száma örvende­tesen emelkedett. Népsza­porulatunk — jóllehet még mindig elég alacsony — felfelé ível. És, hogy mi­lyen hálátlan az ember: senkinek nem jutott eszébe, hogy ezeket az újszülötte­ket a régi mintára, a jelen­legi egészségügyi minisz­terről: Szabó-gverekeknek nevezze el— (vagy legalább is SZOT gyerekeknek, mert az intézkedés a szakszerve­zetek közreműködésével született meg...) Persze sok egyéb is tör­tént az elmúlt esztendőben, számbavenni is nehéz, csak ami hamarjában az eszem­be jut'. Mi is történt pél­dául a mezőgazdaságban--- Ja, igen: most almából volt katasztrofálisan ió a ter­més, amint néhány évvel ezelőtt dús szőlőterméssel vert meg bennünket a ter­mészet. Voltak, akik fele­lősöket kerestek, pedig erre semmi 0k. Az egyetlen fe­lelős: a rakoncátlan, fe­gyelmezetlen. rosszindulatú természet, amely nem. ké­pes lépést tartani a járulé­kos beruházások lemaradá­sával. Rendben van, hogy süt a nap, jó süssön, az neki a dolga, de nemcsak úgy bele a vakvilágba, amikor neki tetszik... Leg­magasabb szinten oda kellene már hatni, hogy a nap annyit és akkor süs­sön. amikor és amennyi a jelenlegi raktárkanacitás mellett megkívántatik. — Minden egyéb -napsütést szi­gorúan meg kell torolni— Ez olyan elképzelhetet­len? Már hogyan volna az a repülőcsészealjak korá­ban? Mert 1967 á repülő csészealjak éve volt. De nem nálunk! A mi kenye­rünk nem a repülés, ha­nem a hajózás. Kicsiny, tengemélküli országunk 1967-ben is két olyan hajó­zási teljesítménnyel ruk­kolt ki, amely a legöregebb tengerjáró nemzetnek is dicsőségére válnék. Az el­sőnek. csak kisebb jelentő­sége van: Székesfehérvár elnevezésű hajónk „szemé­lyében” elsőízben kerülte meg magyar hajó Afrikát. Ez s-em kis dolog, az azon­ban már valóban hajózási bravúrnak számít, ami ősz­szel történt: egy hajót Bu­dapesttől 35 kilométerre kintfelejtettek a Dunán, és 15 órának kellett eltelnie, mire a zátonyra futott hon­fitársaink partot értek. Re­pülőcsészealj helyett ván- szorgó mosótéknő... Edény az is! Ezenkívül még sok min den érdekes történt az óév­ben. A Ferencváros nagy fölénnyel nyerte a bajnok­ságot. Népi ellenőrök vizs­gálták. miért rossz a ke­nyér minősége. Díjat nyer­tek külföldön és megbuk­tak itthon az új magyar filmek. Népi ellenőrök új­ra vizsgálták, miért rossza kenyér minősége. Hozzá­fogtak a Keleti-pályaudvar átrendezéséhez, minden tel­jesen megváltozik, kivéve a legcsúnyábbat, a Keleti- pályaudvart. Felépült a budai köralakú szálló. Meg­nyílt az ország legkisebb színháza, de ettől sem ja­vult meg a kenyér minősé­ge. A jugoszláv turisták száma ugrásszerűen meg­szaporodott. Betiltották a szeszes italok behozatalát Jól fizetett a lottó. Keve­sebb betétkamatot fizete+t az OTP. Egyszóval voltak örö­mök. de voltak hibák is Az újév küszöbén fogad­juk meg, hogy az utóbbia­kat kiküszöböljük. Segítsé­günkre lesz a gazdasági re­form. Éppen ezért olvasó­inktól az idén nem, úgy bú­csúzunk. hogy BUÉK, ha­nem, hogy BUMK. Boldog új mechanizmust kívánunk! Novobáczky Sándor Bárány Tamás: A sínváltó és a masiniszta Keleti mese 4

Next

/
Thumbnails
Contents