Szolnok Megyei Néplap, 1967. december (18. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-21 / 301. szám

1967. december 21. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s Hírünk az országban A Képes Ojság november 25-én a szolnoki Lenin Tsz- ről közölt riportot. „A har­mincnegyedik elnök” című írás a tsz új elnökének, Tóth Árpádnak eredményes munkáját ismerteti. 24-én az Észak-Magyarország a törökszentmiklósi Aranyka­lász Tsz agrokémiai labora­tóriumát mutatta be. 26-án a Szabad Föld „Tervújdon­ságok a szövetkezetekben” címmel a zagyvarékasi Bé­ke Tsz újonnan létesülő ta­karmánykeverő üzemének gazdaságos hasznosításáról ír. A lap egy korábbi szá­mában, 19-én a kenderesi Vörös Csepel Tsz gépjavító műhelyének brigádjáról kö­zöl képeket. 20-án a Hétfői Hírekben olvastunk Ken­deresről: „Kormányzó köz­ségből — községi kormány­zat” — Kenderes élete 1967- ben. A Képes Újság 11-én Ib­rányi Tóth Béla riportját közölte Kisújszállásról a 250. évforduló alkalmából. A két oldalas, fényképes riport „Földszintes város­nak” nevezi Kisújszállást, ismerteti a város fejleszté­si problémáit, iparosodásá­nak lehetőségeit. 21-én a Tükör „Vidéki história” címmel Nagykörű ivóvízel­látásának gondjairól tudó­sít. A nagykörüiek még mo6t is a Tiszáról hordják az ivóvizet, jóllehet az 1965-től épülő törpevízmű működéséhez már csak a •bekötési munkálatok hiá­nyoznak. A Szövetkezet 19-én hosszabb ismertetést közöl a mezőtúri szövetke­zeti áruházról. 12-én a Magyar Nemzet­ben Baróti Géza „Céltalan őszi utazás”-ról számolván be, Szolnokról alig hihető képet őriz: „Szolnok olyan tiszta, mint egy ajándék- doboz, amelyet az imént bontottak fel a gyerekek”... (?!) A Lobogó 29-én kétol­dalas fényképes ismerte­tést közöl „Lokátor a palotá­ban” címmel az MHSZ új szolnoki székházáról. No­vemberben legtöbb hír, ri­port és fénykép az új kar­cagi kórházról készült 6- án a Népszabadság, 14-én a Tükör, 16-án a vidéki la­pok — hosszabb cikkben közülük a Fejér megyei Hírlap és a Pest megyei Hírlap ismertették az or­szág legfiatalabb egészség- ügyi létesítményét. A Ti- szamenti Vegyiművek kén- savgyáráról ír 1-én a Lobogóban Müller Tibor. Érdekesen mutatja be a szovjet dokumentáció alap­ján épült legnagyobb ma­gyar kénsavgyár hétköz­napjait. A Népszava és a Magyar Nemzet 19-én a martfűi Tisza Cipőgyár új termé­keit. a műbőrlakk esőcsiz- mát és a „harisnyacsizmát” mutatja be. 30-án a Népsza­badság a gyár kollektívájá­val és vezetőségével tartott ankétről számol be: „Hol szőrit a cipő” címmel. Az ankéten a gyártmányok minőségének problémáiról vitáztak. Hasonlóan a hibákró] ír a Közlekedés is 25-én: „Mi­ért örülnek-bosszankodnak Szolnokon?” teszi fel a kér­dést az újságíró az új szol­noki autószerviz vezetőjé­nek. Válasz: Az új szerviz- állomást nem megfelelő helyre építették. Rossz az épület tervezése, nincsenek biztonsági berendezések, ke­vés a zuhanyozó, a mosdó, rosszak a szerelőaknák. Az új épületben a munka úgy kezdődött, hogy a szerelő­ket azonnal egy hét kény­szerszabadságra kellett kül­deni! A kulturális életről szóló beszámolónkat egy kedves baráti hírrel kezdjük: az Ország Világ november 8-i számában a tallinni Café Szolnokot mutatták be szí­nes fényképes riportban. A Köznevelésben Gálos Tibor az 1966 67. évi orszá­gos középiskolai tanulmányi versenyek történelem téte­leinek díjnyertes pályázói­ról ír. Az októberi forrada­lom magyar visszhangjától szóló pályamunkák között ismerteti Barna Gábor kunszentmártoni diák dolgozatát. A Nép­művelés az abádszalóki honismereti szakkör mun­káját mutatja be. 10-én az Esti Hírap, a Népszabadság, és a Népszava a jászberé­nyi tanítóképző 50. jubileu­máról ad hírt. Az országos lapok 11-én Várkonyi Ist­ván hamvainak díszsírhely­re helyezéséről tudósítanak. 19-én a Magyar Nemzet a tiszafüredi Kiss Pál Múze­um első állandó kiállításá­nak megnyitásáról adott hírt. 22-én a Népszava a szolnoki hírlap és szakfolyó­irat-kiállítást ismerteti. 23- án a Magyar Nemzetben Oelmacher Anna Szabó László szobrászművész szol­noki gyűjteményes kiállítá­sáról írt nagy elismeréssel. 3-án a Film, Színház, Muzsika a Szigligeti Szín­ház My Fair Lady előadá­sáról hozott kritikát. 15-én a Népszabadság az Opti­mista tragédia bemutatójá­ról közölt elemző bírálatot 23-án a Nógrád írt a szín­ház salgótarjáni előadásá­ról: „A szereplő együttes tagjai hibátlan értelmezés­ben. a forradalmi pátosz neme* hevületével, sodró lendületű játékban állítot­ták színpadra a drámát.” Dr. Kardos Józsefné A házi szerzők bemutatkoznak Űj szerzőpárost avat de­cember 22-én este a szol­noki Szigligeti Színház: Brandon Thomas 1892-ben írt bohózatát Halász Rudolf átdolgozásában, Nádas Gá­bor zenéjével mutatják be. Külön-külön mind a két szerző ismerős a szolnoki közönség előtt. — A Charley nénje a ti­zenkettedik hosszabb szín­padi zeném. A Potyautast, a Kaktusz virágát és a Sze­gény kis betörőt a Szigli­geti Színházban is játszot­ták. Ha elfogadnak háziszer­zőnek titulálnám magam, örömmel dolgozom a szol­noki színháznak, mert igé­nyes korrektséggel rende­zett előadásban láthatom a darabjaimat, mondja Ná­das Gábor zeneszerző. Szolnok u'án Buda est, Kolozsvár, Szabadka, Komárom — Én meg kicsit szolno­ki is vagyok — veszi át a szót Halász Rudolf —, az 1940-es években itt voltam színházi titkár. Ä szolnoki éveim után kezdtem szöve­get írni Buday Dénes, Fé­nyes Szabolcs és Horváth Jenő zenéjéhez. A Fityfi- rittyet — Buday operettje — annak idején itt is be­mutatták. A Charley nénje átdolgozásával az volt a célom, hogy kicsit megfia­talítsam a darabot, sőt új szerepeket is írtam bele. Én is örülök, hogy az eredeti bemutató joga Szolnoké, hiszen eddig én is ugyan azt tapasztaltam a szolnoki színháznál, mint szerzőtár­sam, Nádas Gábor. Külön­ben már készülnek a Char- lev nénje-premierre a Fő­városi Operettszínházban, Kolozsvárott, Szabadkán, Komáromban, Pécsett Mis­kolcon, Szegeden, Békés­csabán... — Amikor felkértek a Charley nénje megzenésíté­sére, rögtön az volt a szán­dékom, hogy a cselekményt végigkísérő zenét írjak, — ezen belül zenei párbeszé­deket. A nagy betét szí mos darabok ideje, úgy vélem, lejárt. A musical nálunk is utat tör mavának, — ma­gyarázza a fiatal zeneszer­ző — a Kicsit szomorkás a hangulatom és sok-sok más nagysikerű sláger kompo­nistája aki minthn az utób­bi időben kicsit háta tfordí­tott volna a táncdalnak. — Igaz lenne? Honthy Hanna beat-számot énekel — Tíz évvel ezelőtt kom­ponáltam az első slágere­met, — Szeretni kell, eny- nyi az egész... — És ma is írok egyet-egyet, de az az igazság, hogy nagyon leköt a zenés színnad. Most a Jó­zsef Attila Színháznak írom a Blaise című zenés vígjá­ték muzsikáját és Halász Rudolffal közösen a Tizen­két lakáskulcs című bohó­zat zenéjét. A musical ná- gyon igényes műfaj és ez áll érdeklődésem közép­pontjában. Persze a beat­zene is szívügyem tovább­ra is. A televízió szilvesz­terkor közvetíti a Halló bá­csik, halló nénik című ze­nés paródiámat, amelyet Kellér Dezsővel írtunk. — Csak annyit: Honthy Han­na is beat-számot énekel benne... — És a fiad is!*— szól közbe Halász Rudolf. — Igen, Gyurika is fel­lép. az öt éves kisfiam Apu unom én a bet-zenét... — erről énekel. Halász Rudolf árulja el, hogy a kis Nádas Gyurika rendszeresen lejátssza a zongorán az édesapja szer­zeményeit és nagyon szigo­rú kritikus. — A legeslegszigorúbb kritikusom — mondja ne­vetve Nádas Gábor. — Nem a poén kedvéért mon­dom valóban megtörtént: a múltkoriban egy „szüle­tő” melódiát pötyögtettem a zongorán, Gyuri hallgat­ja, hallgatja, majd nagy komolyan megkérdezte: — „Apu, te miért nem olya­nokat írsz, mint Bartók Bé­la bácsi-••?,, — ti — PICTOR IGNOTUS Valamikor, még a hábo­rú előtt Jászapátin volt ki­állítása. A festő is, a sza­káll is ritkaság volt akkor­tájt a Jászságban. Beállí­tott hozzá az egyik hentes. Megegyeztek, hogy leFesti a mészáros családját öt óra után, amikor a tárlatot be­zárták, el is ment a meg­adott címre. Négy év kö­rüli kislány játszott a ház előtt. — Szaladj be fiam, mond, hogy vendég érkezett — kérte a festő. A kislány bámész szem­mel meredt rá, majd ékte­len kiáltozással berohant a portára. — Anyu, anyu! Gyere gyorsan, vendégünk érkezett. — Vendégünk? — cso­dálkozott az anyja. — S aztán kicsoda? A kislány a magastermetű ismeretlen szakállára gon­dolva egyből kivágta: a Jé­zus Krisztus. A tévedés alapos volt, mert a festő nem akarta, s azóta sem akarja megvál­tani a világot. Csak lírai szemléletmóddal vizsgálva ábrázolni, egészséges élet­ösztönnel szeretni, vászon­ra vetni tájait, embereit. Pontosabban szólva: a jászsági tájat és embere­ket, hiszen ott él évtizedek óta Alattvánban. Műterem melletti lakása szemben van az iskolával. — Az a baj, hogy maga­sak a falak nehéz befűteni a szobát, öreg ház ez. Kül­ső vakolatát még a múlt század végén rakták rá. Azóta sem kellett hozzá­nyúlni. Mondogatom is: az volt az igazi ktsz. — Ak­kor még nem is volt ktsz, — szokták válaszolni. — Azért áll a ház, szoktam mondani. Nemcsak a ház öreg. Ré­giek a bútorok, idős a gaz­da. A századfordulón szü­letett Tanulmányai befe­jezése után Olaszországban töltött egy évet, majd né­hányat a szolnoki művész­telepen. Egyedül maradt anyját gondozni költözött Alattyánba, a szülői házba Gecse Árpád. — Sokat gondolkozom azon, jól tettem-e? A szol­noki művésztelepen jobban a művészet áramkörében élnek. Különböző áramla­tok, szakmai viták csiszol­ják az embert. Mindenféle­képpen közelebb ülnek ott a tűzhöz. De én szülőtiszte- lö, jó fiú voltam, hazajöt­tem. Gecse Árpádnak 1943- ban először, majd néhány éve másodszor is Szolno­kon volt gyűjteményes ki­állítása. s ugyanott 1954- ben leplezték le felszaba­dulási emlékművét. Vi­szonylag széles körben is­mert, — a kéoességeit két­kedéssel fogadók azonban még mindig vannak me­gyénkben is. Az egyik .fa­lusi könyvtár számára ké­pet vettek tőle, A könyvtá­ros megjegyezte: megnéz­tük, hogy a művész úr benne van-e a Művészeti Lexikonban. Maliciózus mosollyal mondja Gecse Árpád: Mi­lyen leégés lett volna, ha kihaevnak onnan. Megem­lítenek, bár én jobban sze­rettem volna, ha a jász-r herényi oltárkép helyett azt írják, hogy fővárosi képtárban is van festmé­nyem. Gecse Árpád.- több nyel­ven beszél. Oroszul akkor kezdett tanulni, amikor a németek Sztálingrádnál voltak. — Tudtam, hogy jönnek. Egyszer beszédbe elegyed­tem a németekhez csatla­kozott két ukránnal. Addig csak könyvből tanultam oroszul. Megértettek. Meg­örültem ennek, borral kí­náltam őket, — Megőrül­tél? — kérdezte a felesé­gem. — Nem, csak a fő­próba sikerére iszunk. Most már jöhetnek az oroszok. A szülőföld szeretete nemcsak művészi, hanem közéleti tevékenységére iá kihat. Tíz éve ő a községi népfront bizottság elnöke. Néhány hete, gyűlésen el­mondott beszéde után haza­szaladt az egyik idős pa­rasztember. Nagyon, na­gyon régi, meggyfából fa­ragott törökfejes pipával tért vissza: — Művész úr, olyan szépen beszélt, fo­gadja ezt jutalmul. Meghatódottan vette át. Mert nemcsak a szép. ha­nem a szép igézete is meg­ható. Bizonyára erre áhíto­zik, mikor azt mondja: — Szeretnék még egy gyűjteményes kiállítást ren­dezni. hogy lássák; az öreg phőnix madár megifjodoft poraiból. „ Simon Béla Közöljük kedves vásárlóinkkal, hogy áruházunk December hó 18-től 23-ig mindennap 8 órától 18- ig, december 24-én, aranyvasárnap 8 órától előre­láthatólag 13 óráig NYITVA TART. December hó 27-től január 1-ig leltárfelvételi munkák miatt ZÁRVA LESZ áruházunk. 1968. január 2-től rendes nyitvatartás mellett árusítunk. Minden idényben vegye igénybe az Alföldi Áruházat, Szolnok, Ságvári E. u. 2, rfrü rrrrrn »■■«■irt« 1

Next

/
Thumbnails
Contents