Szolnok Megyei Néplap, 1967. október (18. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-17 / 245. szám

1967. október 17. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 Hunya István, a MEDOSZ elnöke és Badari László jászsági születésű veterán, a MEDOSZ alelnöke Látványos vasárnap Szenttamáson Á kereskedelem és a piac igényei szerint Jól szervezett, s ezért kitűnően is sikerült szak- szervezeti napot tartottak a Szolnok megyei állami gaz. daságok Szenttamáson. Az immár hagyományosan, — évenként sorrakerülő álla­gyes fogatok versenyét Nagy Ferenc nyerte, 33 perc alatt tette meg a tá­vot. Kettős fogattal pedig Németh János 26 perc alatt ért körül. — Mindketten szenttamásiak. A délután nagy száma a lovasverseny, a díjugratás, lovasparádé volt. Hihetet­len sokan nézték meg Szolnokról, s Törökszent- miklósról is az egész dél­után tartó lovasversenyt. A díjugratást — 120 centimé­teres magasság — Oláh Mihály hortobágyi lovas nyerte, s a kitartásos ver­seny győztese is hortobágyi csikós, Csige Ferenc sze­mélyében, aki 160 centi­métert ugratott lovával. Kedves meglepetés volt a Mezőtúri Állami Gazda­ság dolgozóinak Tiszán­túli lakodalmas menete, valamint Szilvás Lajos hortobágyi és G. Nagy Fe­renc szenttamási csikósok mutatványai. A szabadban felállított sátrakban az ál­lami gazdaságok szakácsai vetélkedtek a vendége­kért. Ugyanis szakácsver­senyt hirdettek. A nagy tömeget meg­mozgató kulturversenyen akadt nívós szám is. — A tánczenekarok győztese a Törökszentmiklósi Gépja­vító Állomás együttese lett. A legjobb szavaiénak Nagy Lajos, a Tiszasülyi Állami Gazdaságból, s a legjobb táncdalénekesnek Koiláth Ilona bizonyult a Nagy­kunsági Állami Gazdaság­ból. Parodizálásban Antal- fia Emil mezőtúri felsőfo­kú technikumi hallgatóé lett az első díj. Az új gazdasági mecha­nizmus fontos alapelve: az üzemek fokozottabban al­kalmazkodjanak a kereske­delem és a piac igényei­hez. Termelésük gazdasá­gos legyen. Azok boldogul­nak jobban, akik idejeko­rán felismerik ezt — Kísérletezünk mi is — vélekedik Toró Árpád, a tiszaszöllősi Szarvas Sándor Tsz főmezőgazdásza. — Az idén bevezettük az apró­magvak termelését. A hazai és a külföldi piacon egy­aránt biztos az elhelyezése. Az ipari növényeknél keve­sebb munkával, kisebb te­rületen és alacsonyabb szál­lítási költséggel állíthatjuk elő. Ezért 15 holdon termel­tünk aprómagvakat. Paprikamag az olaszoknak A szövetkezet hat holdon kötöző-salátamagot, öt hol­don pedig hagymamagot termelt. Az előbbit 4500, az utóbbit kilencezer fo­rintért veszik át mázsán­ként. A salátamag 18 ezer, a hagymamag 23 900 forint holdankénti árbevételt „ho­zott” a szövetkezetnek. A gazdaságossághoz tehát nem fér kétség. — Egyik sem munkaigé­nyes növény. Háromszor kellett kapálni. A betaka­rítással együtt holdanként 20 munkanapot fordítottunk rájuk. Kevesebbet, mint a cukorrépára. A szövetkezetiek most takarítják be az olaszok­nak termelt óriás .paprikát, a Jalo-Grossot. A narancs- sárga színű, 30—35 dekós, húsos paprikának csak a magját szállítják el a megrendelőknek. Hazájában ez a fajta félkilós nagysá­gúra is megnő, s holdan­ként 250—300 mázsát te­rem. Tiszaszöllősön jégverés érte, de így is meglesz a 150 mázsa holdanként. Eb­ből 150 kiló magot nyernek. — Érdemes-e termelni? Nyilvánvaló, hisz 13 500 fo­rintot kapunk egy mázsa magért. A hüvely szállítá­sára a budapesti konzerv­gyárral szerződtünk. A gazdaságok eddig nem voltak érdekeltek az ex­portra szánt zöldségfélék szállításában. Ugyanis a felvásárlási ár és az export­ár különbözete az átvevő vállalaté maradt. A jövö évtől a szövetkezeteké lesz, legalábbis bizonyos há­nyada. — Erre a Hungarofruct vezetőivel folytatott tárgya­lásainkon ígéretet kaptunk. Jövőre nekik termelünk soroksári fajtájú, óriás pi­ros paprikát, A paradi­csompaprikáéval azonos árat fizetnek érte. Erre jön még az exportárrés. Tud­juk. hogy nagyobb lesz a felelősségünk is, de vállal­juk. Megfelelően osztályoz­zuk majd a termékeinket. Új paradicsomfajla : a Cz 1-es Űj paradicsomfajtát ter­melnek jövőre a tiszaszöl- lősiek. — A gömbalakú, meggypiros színű, kemény húsú, kapás művelésű pa­radicsom salátának való. Exportra termelik a Hun- garofruct-nak. A vállalat kísérleti üzemében egy-egy tőről hét kiló exportárut szedtek le. Tehát bőven termő. Az előzetes megállapodás szerint tíz holdon (a kör­zetben összesen 30 holdon) termelik. A szövetkezet az ipari paradicsom árát, plusz 1,50 forint export fel­árat kap érte. Munkaigé­nyesebb térmék. de meg­éri. Az előzetes számítások szerint holdanként 40 ezer forint árbevételt hoz. Feldolgozó üzem szövetkezetközi vállalkozásban Tiszaszöllősön az idén tíz holdon termeltek szamócát. Jövőre 3 holddal bővül a terület. Eddig a két centi­nél kisebb gyümölcsöt 'jóval olcsóbban, ipari célokra vették át. A szövetkezeti vezetők ezért egy feldol­gozó üzemet akarnak léte­síteni. Az apróbb, egyéb­ként jóízű gyümölcsből szörpöt állítanak elő. Fel­dolgoznák (savanyítanák) az exportra nem alkalmas paprikát is. Piaca is van: termékeiket átveszi a he­lyi, a karcagi és a balmaz­újvárosi fmsz. A feldolgozó üzem — a környező gaz­daságokkal társulva — szq- vetkezetközi vállalkozás lesz. Ez ügyben már több gazdasággal tárgyaltak. A hatvanas évek elején a tiszaszöllősi Szarvas Sán­dor Tsz-ről csak rosszat halottunk. A járás leggyen­gébb szövetkezete volt. A gazdaság vezetői, tagjai most bizonyítanak: nem törvényszerű dolog a mér­leghiány. Máthé László Hasznon úszik a kakaó 1 Kunszentmártonban. a több ezer lakosú község­ben egyetlen hely van, ahol reggelizni lehetne. Az ét­teremmel szemközti tejbol­tot építkezés miatt kellett bezárni, s külön orvosi en­gedéllyel sikerült csak a kakaó és kávéárusítást ideiglenesen az étteremben megoldani. A reggeli áru­sítás a pulttól 6-tól 9 óráig tart, tehát az üzletnyitás előtt. így az étkezési for­galmat nem zavarja. Vi­szont, bosszantó, hogy nyolc óra körül már alig lehet kapni valamit, Fél kilenc­től pedig már teljesen re­ménytelen a helyzet. Hegy miért? Egyszerű a magyarázat: a korábbi 140—150 liter kávé és 20—30 liter kakaó helyett az átköltözés óta naponta csak 40 liter kávét és 5—6 liter kakaót főznek. Az fmsz szerint nem is na­gyon igényelnek a fogyasz­tók többet, mert itt drá­gábban mérnek. A valóság erre az érvelésre rácáfol: naponta sokan kénytelenek reggeli nélkül eltávozni. De vajon miért lett drá­gább a kakó és a káv4? A válasz: ez főkönyvelői „rendelet!” Ugyanis a tej­boltban a nyersanyagér­tékre csak 30 százalék re­zsit, az étterem pulti érté­kesítésében pedig 50 száza­lék rezsit kell felszámítani. Ha ülő kiszolgálás lenne, akkor ez a kulcs 70-re emelkedne. Hogy a fogyasztó így egyik napról a másikra csu­pán helyváltoztatás miatt egy bögre reggeli italért többet fizet? Ez úgy lát­szik nem akadt meg a szö­vetkezeti anyagi érdekelt­ség „szűk látókörében”. — Mert a szövetkezetnek, most nagyon sok a problémája, forgalma csökkent, magas az adókulcs, kell a pénz... A reggeli biztosítása üzem­időn kívül történik, s így az étterem reggelente egy rendes szabadértékesítő boltegységnek fogható fel, tehát 30 százalékos rezsi­kulcs lenne az indokolt. Kunszentmárton járási székhelyen naponta töbn ezer ember fordul meg a központi téren. Sokan kö­zülük olcsón és jól szeret­nének reggelizni, f — petres — Nagy közönségsikere volt a lovasszámoknak mi gazdasági seregszemlét 10 órakor nyitotta meg dr. Bozsik Tibor megyei fő­osztályvezető. Röviden Hu­nya István, a földművelő emberek munkásmozgalmi veteránja, a MEDOSZ el­nöke szólt a sportpályára felvonulókhoz. Utána nyomban el is kezdődött az ügyesség, s az erő összemérése, amely­ből győztesen a Héki Ál­lami Gazdaság futballcsa­pata, a szenttamási férfi, s a Középtiszai Állami Gaz­daság női röplabda csapata került ki. Gránátot Gyer­tyános Júlia, a Jászsági Ál­lami Gazdaság dolgozója dobta legtávolabbra és a súlyt is ugyancsak ő. — A férfi súlylökés győztese Dósa István, a szenttamási, a férfi gránátdobás első helyezettje Csató Imre, a Héki Állami Gazdaság doL gozója lett. Székely Mária palotási lány futott be el­sőnek a 100 méteres cél­ba, s a 400 méteres férfi futás győztese is a palotási Fodor lett. Már ezzel egyidőben sok nézőt vonzott a négyes és kettes fogatok versenye. — Tíz kilométeres pályán hajtottak a fogatok. Ez kettős szenttamási győzel­met hozott, Ugyanis a né­A tanító ár kincse A kis törökszentmiklósi helytörténeti múzeum az első pillanatban olyannak tűnik, mint a többi hozzá hasonlók. Vitrinek. tab­lók, bronzkori leletek, kö­zépkori kardok, régi hasz­nálati tárgyak, — érdekes, de szabvány múzeumi kép Így csal a látszat. A gaz­dag anyag egy tartalma» élet fáradhatatlan kutató gyűjtőmunkájának eredmé­nye. — Nem vagyok tudós, nehogy azt írja rólam! — kezdi a beszélgetést Buty- ka Béla, a múzeum alapí­tója. — Tanító vagyok, negyvenhárom évig itt ta­nítottam Törökszentmikló- s on. — És a gyűjtés, a mú zeum? — Ez egyet jelent az­zal, hogy tanító vagyok Másképpen nem tudom el­képzelni a hivatásomét, csak így. Ezért nagyon dü­hös vagyok olyankor ami­kor úgy mondják, hogy nyugdíjas tanító. Ez nem igaz: aki tanító, az sosem megy nyugdíjba, az min­dig tanít, élete utolsó per­céig. Nekem ezt így hagy­ták örökül tudós profesz- szoraim, köztük dr. Ecsedi István, a Nagykollégium­ban. — Tehát debreceni örök­ség— — Igen, az. Dr. Ecsedi a történelem tanárom is volt a képzőben. Mindig azt mondta: a szó, tárgyi foga­lom nélkül üres valami a gyerek számára. Amiről be­szélünk, azt meg is kell mutatni! Még akkor is, ha előbb meg kell találnunk. Együtt is jártunk gyűjteni hosszú évekig ki a tíorto- bágyra. a Sárrétre. Aztán, amikor idekerültem tanító, nak, itt folytattam. Előbb a zsebemben, majd az ágyam alatti ládában volt a múzeumom. Végignézek a polcokon, csak itt a restaurátor mű­helyben, ahol beszélgetünk, több ezer régiség van. — Már az első évben „kinőttem’’ a ládát — foly­tatja —. teli lett az egész lakásom edényekkel, cson­tokkal, szerszámokkal. Több tízezer darab volt már ott­hon is. Hogy most mennyi van? Azt nehéz lenne így megmondani. Csak az ókor­ból több mint kétezer tárgy, mind egytől egyig a Törökszentmiklós környé­ki lelőhelyekről származik. Az ajtófélfán két öreg citera van felakasztva, a restaurátor asztalon egy régi nyereg, fölötte a pol­cokon famozsarak. A leg­újabb szerzemények. — Mindig akad valami. Hol egyik, hói másik volt tanítványom lep meg ehol- e tanító úr, a padláson találtam, o nagyapámé volt.... Így aztán elég gazdag a nép­rajzi anyag is. Tisztelettel veszem a kezembe ezeket a régi eszközöket mert mindig az embert érzem mögöttük, a munkát. Néz­ze meg ezt a dagasztótek- nőt; 'keményfába vájták, micsoda fáradság lehetett! Közben egy iskolás cso­port érkezik, ötödikesek, az ókorról tanulnak. Ne hara­gudjon. — mondja — első a gyerek! Kimegy, megmu­tatja a kincseit a gyere­keknek. — Itt a múzeumban mindig én beszélek, a ha­tárban meg csak kérdezek, és ha jól kérdezek, vá­laszt is kapok arra, amit meg akarok tudni. Megme- séltetem a földet, aztán amit megtudok, elmondom a gyerekeknek. En nem a tudományé vagyok, hanem a gyerekeké, mert övéké a tudományom. Akkor vol­tam talán a legvidámabb, amikor 1955-ben odaadhat­tam a gyűjteményemet a gimnáziumnak. — Most már ugye a me­gyei múzeumok igazgató­ságához tartozik a gyűjte­mény? — Két éve kaptam meg ezt a házat, két kiállítóte­rem van, meg három rak­tár, de már gz is kicsi. Van olyan ládám, amelyet har­mincöt évvel ezelőtt zár­tam le és azóta vagy nem volt időm felbontani, vagy nem tudom hová tenni a tartalmát, az. olyan lelete­ket, amiből több van. ki­adom a falusi iskoláknak. • vwwwvww Hadd. legyen mindenhol egy-egy kis szekrény, hely- történeti anyaggal. E nél­kül az eredményes tanítás elképzelhetetlen. Forrás minden tárgy a tudás for­rása. — 1906 óta Törökszent- miklóson él a muzeológus tanító úr, ismer biztosan minden talpalatnyi helyet. — Dehogy — legvint ne­vetve —mindig újabb és újabb meglepetések érik az embert. Hogy csak egyet mondjak; beszélget­tem az utcán, aztán lenéz­tem a lábam elé. És lát­tam. hogy ott van vala­mi csont. Hazavittem, s kiderült, hogy egy neolit- kori csontsímitó. Megtisz­togattam és csak aztán volt nagy a csodálkozás: latin nyelvű felirat volt rajta; „Szeretlek, kedves". Egy amulett volt, valame­lyik középkori vitéz hord­hatta a nyakában, Űjabb csengetés az aj­tón, egy másik iskolából jönnek a gyerekek „hely­színi” történelem órára, A tárlatvezető a muzeo­lógus-tanító úr, aki sosem megy nyugdíjba... ►— romi

Next

/
Thumbnails
Contents