Szolnok Megyei Néplap, 1967. augusztus (18. évfolyam, 179-204. szám)

1967-08-27 / 202. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1967. augusztus 27. V álságban az alföldi festészet? Hozzászólás és kiegészítés Rózsa Gyula kritikájához A Népszabadság 1967. augusztus 16-í számában jelent meg Rózsa Gyula kritikája a nyolcadik sze­gedi nyári tárlatról. Egy „alföldi” és egy „országos” problémáról — a szegedi nyári tárlat kapcsán cím­mel. Tekintettel arra, hogy e kritika egy konkrét kép­zőművészeti esemény apro­pójából von le általános érvényű (vagy annak tet­sző) megállapításokat, leg­helyesebb, ha mi is e ki­állítás elemzéséből indu­lunk ki. Annál inkább, hi­szen véleményünk ebben egyezik legjobban Rózsa Gyula álláspontjával. Az idei szegedi tárlat va­lóban szürkébb, érdektele­nebb a megszokottnál. Két­ségtelen az is. hogy leg­erősebb (mert egyben leg­népesebb is) a grafikai anyaga. A tárlat egyik díj­nyertesének. Würtz Ádám- nak Shakespeare illusztrá­ciói és Czinke Ferenc át­tételesen népi grafikái ki­emelkedően jó művek, és hogy egy kicsit haza be­széljünk — sajnáljuk, hogy Gácsi Mihálynak csupán két lapja szerepel ebben az anyagban (Kálvária, Ze­nészek). A grafikai anyagot a Népszabadság kritikusa a kiállítás plasztikai anyagá­val „szembesíti”, amelyet kereken érdektelennek ítél. Véleménye, ha nem is nél­külöz minden igazságala- pot, túlzottan summás. Részben úgy hiszem, afö­lött érzett csalódása sugall­ta ezt az értékítéletet, hogy a korábbi kiállításokkal el­lentétben, amelyeken a szobrászat vezető szerepet látszott, a tárlat plasztikai anyaga szegényesnek tűnik. Ennek ellenére ebben az anyagban is találhatunk olyan színvonalas szobro­kat, mint Szabó Iván Anya­ság című műve. Tóth Sán­dor szobra, amelynek címe Aphrodité Eris almájával és külön örömünkre szol­gál. hogy ezek közé tartoz­nak a három szolnoki szob­rász. Nagy István, Simon Ferenc és Szabó László fej­állított művei is. Nagy István Bölény cí­mű terrakotta szobra a művész új törekvéseinek eredményességét jelzi. Elő­relépés ez a szobor mind plasztikai megjelenítés béri, mind technikájával, mind méretében. Simon Ferenc Stella című márványfeje anyagszerűségével. nagy­vonalú megformálásával szántén a szobrász kifejező- eszközeinek gazdagodását jelzi. Mielőtt a kiállítás festé­szeti részére rátérnénk, amely véleményünk sze­rint is a tárlat legproble­matikusabb része, hadd ad­junk igazat a szerzőnek ab­ban a megállapításában: hogy vidéken sincs semmi szükség az egyre szaporodó „profil” nélküli kiállítá­sokra. Azzal együtt mond­juk ezt hogy számunkra még örömteljesebb a Ró­zsa Gyula által jelzett fo­lyamat amely szerint: .,Mostanában valóban el­kezdődött a képzőművészeti élet decentralizálódása. Az elmúlt években örvendete­sen megnőtt a nagy vidéki kiállítások száma. Olyany- nyira. hogy most már ide­je lenne tisztázni, mi a te­endő hogy ne csak sok ki­állítás. hanem végre sok íó kiállítás nyíljon vidéken. Napjainkban tiszteletremél- tóan sok energiát és sajnál- •nivalóan sok pénzt fordí­tanak vidéki városaink eh­hez hasonló jellegtelen, unalmas, lényegtelen ren­dezvényekre.” Nyíltabban fogalmazva az előbbiekből adódó követ­keztetést amelyhez a Nép- szabadság kritikusa vagy nem jutott el, vagy ame­lyet nem akart kimondam: nyilvánvaló, hogy ez a de­centralizáció csair akkor lesz eredményes, ha nem­csak az anyagi, hanem a szellemi erők decentralizá­lásával is párosul. Vagy:s. ha vidéken is határozott kultúrpolitikai elképzelé­sekkel rendeznek majd ki­állításokat ha egyáltalában vidéken is rendelkeznek majd e feladat végrehaj­tásához szükséges megfele­lő szellemi kapacitással. És ez a probléma egyre sürge­tőbb szükségszerűséggel ve­tődik fel. megoldása nem tűr halasztást Helytelen lenne azonban, még a jelen körülmények között is. ha a vidéki ki­állítások érdektelenségéért egyedül csak a kiállító mű­vészeket és a rendező szerveket illetnénk bírálat­tal. Egv-egy kiállítás sike­rességében vagy sikertelen­ségében nem elhanyagolha­tó szerepe van a kiállítás zsűrijének, amely a nagy vidéki kiállítások eseté­ben többségében nem vidé­ki, hanem fővárosi művé­szekből. szakemberekből áll. A zsűri meghatározhat­ja a kiállítás jellegét és könnyen teheti olyan izga- lommentessé, érdektelenné, mint éppen az idei nyári tárlatot Ez utóbbival kapcsolat­ban felvetődik egy mes­szebbre vezető probléma Mégpedig egész jelenlegi kiállítási rendszerünk problémája. Vajon. hogy is lehet izgalmakat várni olyan kiállításoktól, ame­lyeket előzőleg egy szub­jektív ízlésű zsűri a maga ízléseinek megfelelően (ez természetes is) állít össze? És tekintettel arra. hogy a zsűritagok száma korláto­zott. nem csoda, ha a kiál­lítások többsége jól felis­merhető uniformist visel. A szegedi kiállítás festé­szeti anyagáról szólva lé­nyegében ismét igazat kell adnunk Rózsa Gyulának ab­ban. hogy néhány festmény határozott karaktere is ke­vés volt feledtetni a közhe­lyek óriási mennyiségét. Az ebből levont következteté­seit azonban nem tartjuk helyénvalónak. Ügy érez­zük. egy kicsit ürügy volt a szerzőnek ez a sikerület­len kiállítás arra. hogy lélekharangot kondítson meg az alföldi festészet fö­lött: ...egyre kérdéseseb­bé válik, nem maradnak-e le Alföld-festőink táblakép­festészetünk egyébként sem nagy iramban haladó me­netében. nem vétik-e el túlzottan a lépések ritmu­sát?” E kiállítás alapján annál inkább nem vonhatja le ezt az egész alföldi festé szetet érintő, megállapítást, mivel maga is elismeri, hogy Szeged nem az alföl­di festők gyűjteményes be­mutatkozásának helye volt. Az viszont igaz. hogy a ki­állított festmények közül csak nagyon kevésnek • színvonala haladta meg a szokványt, az átlagosat és ez alól sajnos nem kivéte­lek a kiállításon szereplő szolnoki művészek képei sem. Barajiyó Sándor Ma­gyar falu című festménve hevenyészettségében való­ban jóval a művész más­kor oly igényes színvonala alatt maradt E képet min­den természetes lokálpat­riotizmusunk ellenére sem tudjuk megvédeni a kriti­kai elmarasztalástól. Ennek ellenére mi mégsem mond­juk, hogy válságban van az alföldi festészet és ezen belül a szolnoki képzőmű­vészet. Hiszen e művészet mai megítélésében úgy hisszük, sokkal döntőbb a tavalyi Nemzeti Galéria­beli szereplése a szolnoki képzőművészeknek, mint ez. a sok összetevő követ­keztében formán alul sike­rült szegedi bemutatkozás. Rideg Gábor 5 ­FAZEKAS MAGDOLNA: SZOBANÖVÉ NYÉK h.: JVWWVWWVWWVWWWWWVWVWWVWWWWWWWWVWWVWWN/VWWSyW H a igaz az az állítás, hogy e vi­lágon kárpótlás jár mindenért mondják meg nekem, hol marad a kárpótlás az alábbi kis történetben? Két évvel ezelőtt tolmács voltam egy fényűző ostendeá hotelben és hosszan időztem a rakodóparton, ha­jókra várva. Gyakran láttam ott egy fiatalembert, aki kis, ütött-kopcrtt bódéjéban bizsu-féléket árusított. Nem tudtam a nevét — magunk között Tchuk-Tchuk-nak neveztük — de jól ismertem, hiszen mi, tol­mácsok, mindenkit ismerünk. Dél-Olaszországból jött Értelmes fiú volt, szép fejét dús göndör fe­kete haj borította, öltözékei: egy angol turistától kapott nadrág, frakk-kabát és fekete kalaP. Kisnö- vésű volt és sovány, s ez nem is csoda, hiszen egész napi kosztja fél font kenyérből állott, avagy egy tál sajtos makaróniból és ünnepnapnak kellett jönnie, hogy egy darabka kolbászt vegyen magának. A kövér termetes emberre szabott ruhában úgy festett, mint egy madárijesztő. Egyedül élt. Dolgozott, mint a rabszolga. Kora reggeltől késő estig a bódéjában üldögélt. Nem mozdult onnan, bármilyen forrón tűzött a nap, bármilyen vadul dühöngött a vihar. Néha bőrig ázott, de akkor is mosolygott az előtte elhaladókra és kínálta a kagylóból fűzött láncot, és efélóket. Leginkább a nők figyelmét próbálta felkelteni, hiszen ők voltak a legjobb vevők, óh, hogyan tudott nézni rájuk a nagy, olaj barna sze­mével! Mindennapi kiadásai szánalmasan alacsonyak voltak; napi két penny ételre és négy penny a szállásért. Egy kávóház fölötti kis helyiségben aludt, több hasonszőrűvel összezárva. Hat penny egy nap, három és fél shilling egy héten — ez volt min­den. És Tchuk-Tchuk árult. Esténként gyakran megfigyeltem, hogy ülve el­aludt a fáradtságtól. De fél szeme még ilyenkor is nyitva volt, mint a macskának. Az üzletnek élt: élénken figyelte a körülötte zajló életet, de valójában semmi sem foglalkoztatta, csak az, hogy eladja a csecsebecséit. Semmi nem kötötte le, sem az emberek, sem a tenger, sem a fürdőhelyi élet változatos szórakozásai. Dobozba zárt lényre hasonlított. ■— Nagyon nehéz volt a sorsunk odalenn — szokta mondani nekem. Van egy lány... vár rám, és én is szeretném már viszontlátni. De oda­át éhenhalnak az emberek. Madon­nára mondom, kutyaélet az! Szavaiból éreztem, mennyire vá­gyódik az otthona, a délvidék után, hogy nélkülözi a napfényt, meg azt a lányt De reménykedett. — Ki kell várni — mondogatta. — Ebben a szezonban összeszedek egy kis pénzt és minden rendbejön. Egy szomorú, nyirkos őszi napon végigmentem a kihalt sétányon, az Estacade-on. Teremtett lelket sem láttam, de Tchuk-Tchuk bódéja most is nyitva volt. Tulajdonosa befedte egy darab olajos vászonnal, ő maga pedig behúzódott, s mélyeket szívott egy hosszú szivarból. — Lám, Tchuk-Tchuk — mondtam — hát te dohányzol?! — Igen, jólesik! — felelte. — Mért nem szívsz egyet-kettőt minden nap? Ügy könnyebben visel­néd az éhséget. Tchuk-Tchuk a fejét rázta. — Pénzbe kerül — szólt. — Ez a szivar nem került nekem semmibe. Egy veresképű angol nyomta a ke­zembe, azt mondta, hogy ő nem tudja elszívni. Nem ért hozzá, a bo­lond! Én mondom magának, kitűnő szivar ez. Eljött a fürdőidény vége és egy biztatta az egyikük — légy egy ki­csit őszinte! — Az én tiszta hasznom ezerhat- száz volt Ennél ő sem jutott mesz- szebb! — mondta a másik. — Az összes szentekre mond>m — szólalt meg Tchuk-Tchuk hirtelen — és négyezerhez mit szólnátok? Nevettünk. — Ez az ember a bolondját Járatja velünk. Tchuk-Tdhuk a frakk-kabátja zse­bébe mélyesztette a kezét — Idenézzetek! — kiabált és ki­rángatott néhány bankjegyet, csupa ezer frankost Nagyot néztünk mind­annyian. — Látjátok, mennyit számít a meggon doltság — hangoztatta büsz­JOBIV GALSWORTHYt • ' ; este, amikor már talán csak húsz vendég lézengett a városkában, be­tértem a megszokott kávéházamba. Mindössze három olasz vendégmun­kás ült ott És ekkor megjelent Tchuk-Tchuk. Életemben először találkoztam vele olyan helyen, ahol pénzt lehet köl­teni. Uramisten, milyen sovány volt. Az emer azt hitte volna, hogy egy hete nem evett Egy hete? Egy éve! Leült és üveg bort rendelt. Azután beszélni kezdett, vígan ömlött belőle a szó és nevetett is hozzá. — Nézzétek Tchuk-Tchukot — szólalt meg az egyik olasz. — Mi­csoda vidám pintyőke lett belőle! Rajta Tchuk-Tchuk kínálj meg minket is a borodból, hadd lássuk, milyen jól megy a dolgod! Tchuk-Tchuk átnyújtotta nekünk a flaskáját és rendelt egy másikat. Ittunk, Tchuk-Tchuk gyorsabban és mohóbban, mint bármelyikünk. Felélénkült — hiszen egy olasz könnyen felvidul, különösképpen az, aki hónapokig kenyéren, vízen és makarónin élt. Látszott, hogy a fiú­nak alapos oka van a jókedvre. Éne­kelt és nevetett a többi olasszal együtt. Az egyikük megjegyezte: — Ügy látszik, a mi Tchuk-Tchuk barátunknak jól bevágott az üzlet. Áruld már el, mennyit szereztél az idén? De Tchuk-Tchuk csak a fejét ráz­ta. Erre mindegyikük elsorolta, no- gyan boldogult ebben az idényben, s mennyit tudott félretenni, ám Tchuk-Tchuk kitartóan hallgatott, kissé büszke, sokatmondó mosollyal a szája sarkában. — Ugyan már, Tchuk-Tchuk — kén. — Én aztán egy sout sem köl­töttem el a keresetemből. Mind itt van az utolsó garasig. Most pedig hazautazom a kislányhoz, kívánjatok nekem jó utat!... Másnap reggel ugyanabban a ká­véházban üldögéltem, amikor fel­pattant az ajtó és Tchuk-Tchuk be­rohant. Levetette magát az egyik asztal mellé, könyökére ejtette a fe­jét és zokogni kezdett. — Kiraboltak! — könnyei végig­folytak borostás arcán. — Elvittek mindent, egyetlen sout sem hagytak! Ott volt a párnám alatt és kiemelték, amíg aludtam! Eltűnt, vége, az utol­só sou is odavan! Lzt hajtogatta reménytelenül, te­hetetlenül. Újra meg újra csak ez tolult az ajkára: „Minden Pénzem! Minden, minden pénzem”! — Voltál a rendőrségen? — kér­deztem. Igen, már járt a rendőrségen is. Vigasztalni próbáltam, de hasztala­nul. A szerencsétlen fiú egészen ma­gánkívül volt. A rendőrség az ujját sem mozdí­totta — minek is? Ha egy Rostchiid vagyonához nyúlnak, az más. De ez a károsult csak egy szegény olasz fiú volt, aki mindenét elvesztette! Az előző este eladta minden ingó­ságát, még a bódéját is, így aztán vasútjegyre sem maradt pénze. De semmi sem tarthatta vissza: gyalog vágott neki az útnak. Máig is látom, ahogy leszegett fejjel elindul, kis fekete keménykalapja dacosan ült göndör fején. Mi lett belőle később, nem tudom, és bárhogy töprengek, nyomát sem találom Tchuk-Tchuk történetében a kárpótlásnak, melyről oly sok aasó esik.

Next

/
Thumbnails
Contents