Szolnok Megyei Néplap, 1967. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-03 / 129. szám

1967. június 3. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s CSAIAP röanít& néninek ...Mosolygós arccal állt előttem az új elsős tanító néni... — Meséljek nektek? — szólt. — A sárkány fiát, vagy inkább Hófehérkét? — Mindkettőt tessék elmesélni! — a többiek egyszerre kérték. Cs ekkor cérnavékony hangon, — Azt mondd el — szóltam, halkan, félve hogy győzte le magát a macskát, egy bátor és vitéz egérke! — Hám tekintett, máris mondta a szép mesét, s így szólt a végén: ■— Belőled is, ha felnősz, bátor, derék legényke lesz, egérkém? Megcsókoltam, ölébe bújtam: már bátor voltam, mint a sárkány. Ködfátyolon keresztül láttam, hogy rám nevet az én anyácskám. Elmúlt két... három év azóta, tanultam írni, és a számok, akár az ábécé betűi, már ismerős, meghitt barátok. Szorongó, kínzó gyávaságot nem ismerek, de jól emlékszem, hogy űzte el tanító nénim jó szóval, szívvel, régi félszem. Olvasni, írni ő tanított, elámulunk sok szép meséjén, 8 oly lágyan senki, senki sem szól, mint ő, ha így becéz: egérkém! Boldog legyen tanító nénink! Nem múló hálával cserébe, kívánja ezt az egész osztály, és én, a volt ijedt egérke. Fazekas Anna Az állatok nyelvén tudó juhász ii öl volt, hol nem volt, volt egyszer egy ju- " húsz. Ahogy a juhait őrizte az erdőbe?.. meglátott messziről egy tüzet. Abban egy rettentő nagy kígyó sírt. — Segítsél ki te szegényember jótét helyébe jót várj. Mert az én édesapám a kígyók királya és meg­jutalmazza a te hűséged. Hát. kapta a juhász, levágott egy karót, s azza' kivette a kígyót a tűzből. A kígyó elmászott egy da­rabon. Felemeltek ketten egy követ, az alatt volt egy lyuk. Lementek a föld alá a kígyók királyához. Kér­dezte a kígyók királya: — Mit kívánsz te szegényember? Azt mondta a szegényember, csak azt kívánja, hogy az állatok nyelvét értse. A kígyók királya meg­adta, de egy feltétel alatt, hogy senkinek se merje el­mondani- mert akkor halálnak halálával hal meg. Azzal visszajött a juhász a földre. Ahogy hazafelé mendegélt, meglátott egy odvax fát. Azon ült két szarka. Azt mondta az egyik a másiknak: — Hej, ha tudnák az emberek mennyi pénz van ebben az odvas fában, milyen boldogok lenné­nek tőlel A juhász meghallotta, megjegyezte a fát. El­ment haza. Később visszatért szekérrel, s a pénzt ha­zavitte. Gazdag ember lett belőle. Elvette a számadó leányát. Az asszony mindig kérdezgette, hogy honnan van nekik ennyi pénzük. De a juhász csak azt felelte: — Ne. kérdezd. Az Isten adta. Odahaza a kemencepadkán ült két macska. Azt mondja az öregebb macska a kismacskának, hogy mivel ő a kisebb, könnyen befér a kamrába, lopjon neki szalonnát. Erre a juhász elnevelte magát. Kér­dezte a felesége, mit nevet. Elmondta, hogy az öreg macska, mit mondott a kicsinek. Kérdezte a fe­lesége, honnan érti a beszédet? — Ha te tudnád! De nem szabad megmondanom, mert akkor meghalok! — MindemI, csak mondjad meg! — Nem lehet! — kötötte magát a juhász. fi e egyszer vásárra készültek. Az asszony " ült a kanca lóra, az ember pedig a cső- dörre. Az asszony elmaradt egy kicsit. A csődör ak­kor rányerített a kancára, hogy miért nem jön ha­marabb. Ez meg azt mondta: — Könnyű neked, te csak azt a sovány emberi viszed, én meg ezt a kövér asszonyt itt e! Hazamentek. Odahaza a farkasok elmentek bá­rányt kérni a kutyáktól. A kutyák azt mondták, hogy nem lehet, azután mégis négyet odaígértek. De az öreg Bodri kutya azt mondta: — Gyalázatosak! Hogy meritek a gazdánk juhait odaadni? A gazda ezt mind értette, a kutyákat szétkergei- te, csupán a Bodrinak adott kenyeret. Hát, az asszony ismét kérdezi, hogyan tudja az ura megérteni az állatok nyelvét. A juhász ismét azt mondta: meghal, ha megmondja Az asszony erre azt mondta, mindegy, csak mondja már meg. Erre a juhász koporsót csináltatott és belefeküdt. Hanem ekkor bement egy helyke kis kakas és nagy kényelmesen ette a kenyér darabot. Azt mond­ta Bodri neki: — Ó te átkozott gonosz állat, hogy esik neked jól ez a kenyér, most amikor a gazdánk haldoklik? De a kakas azt mondta: — Te bolond! Te is olyan bolond vagy. mint a gazdád. Nem tud egy asszonynak parancsolni Ládd , énnekem húsz feleségem van, mégis tudok mind­egyiknek parancsolni. Erre a juhász felugrott, ráförmedt a feleségére. Többet nem is kérdezte, honnan tudja az ura az állatok nyelvét. Egy t ú l ételek Híres magyar szakácsok éteíeiből TÖLTÖTT BURGONYA Hozzávalók: 10 db egyforma burgonya, 30 dkg darált hús (lehet déli pörkult-maradék), 5 dkg zsír, 5 dkg liszt, fél liter tej, 3 dl tejföl, késhegy­nyi pirospaprika, só. A burgonyát meghámozzuk es a belsejét óvatosan kiszed­jük. A darált hússal megtölt­jük és jól zsírozott tepsibe rakva forró sütőben világos pirosra sütjük. A tejből, liszt­ből sűrű bechamel mártást készítünk, belekeverünk egy késhegyni pirospaprikát, hoz­záadjuk a tejfölt. A burgo­nyákat mély főzelékes tálba tesszük és a forró mártással Leöntjük. RAKOTT KARALÁBÉ Hozzávalók: 1 kg karalábé. 30 dkg hús (lehet déli mara­dék is), 10 dkg rizs, 2 dl tej­föl, fej hagyma, 2 dl tej, kés­hegynyi só, ugyanennyi pap­fika. A karalábét megtisztítva, kb. 1 cm nagyságú kockákra vág­va puhára pároljuk. — Sóvaj, egy kanálnyi paprikával és reszelt hagymával ízesítjük. — Pörköltnek elkészített húst. megdarálunk és puhára párolt rizzsel elkeverünk. Zsírozott lábasba soronként belerakjuk a karalábét, váltakozva a ri- zses hússal, mindig kevés tej­föllel locsolva. Felül karalábét teszünk és tejföllel meglo­csolva a sütőbe tesszük. Tála­lás előtt kevés tejfölt ön­tünk rá. Strand-garnitúra Az idei strand-szezonban is kedvünkre válogathatunk a sokféle csinos fürdőruha között A fiatalok divatja idén is a bikini. Újdonság a shorthoz hasonló szűk egyenes szárral készült bi­kini — alatta kis nadrággal. A felső rész kis mellényhez hasonló. Alapanyaga piké, elütő színű paszpól díszí­téssel. Az egybeszabott fazonok alapanyaga mintás karton, síma piké vagy krepp ny­lon. Teltebb alakon igen előnyösen mutatnak a fe­kete-fehér mértani mintás fürdőruhák: többségük szi­vacsbetéttel készült 2—3 cm-es vállpánttal. Egyes fazonokon előnyösen kar­csúsít a fürdőruha közepén hosszában elhelyezett 10 cm széles betét, síma feke­te anyagból. Az idei szezon újdonsága az oldalt gombos, egyenes vonalú frottír strandruha. Az utcai ruhát nem he­lyettesíti, de strand, víz­part közelében igen jól öl­töztet Új cikk — különlegesség — a strand-garnitúra, vagy­is a nagy virágmintás strandkuli. bikini, papucs. A garnitúra minden darab­ja azonos mintájú frottír­ból készült. Divat lesz a nyáron a frottír polerin is. Felnőtt nők és kislányok részére készült. Nyárra változatlanul a leg­jobb viselet a camping gar­nitúra, a divatos, egyenes szárú nadrággal és kényel­mes, szeflős rövid ujjú ine­gei. Ez az együttes nem­csak üdülőhelyen, tábor­ban, vízpartom praktikus viselet, hanem otthon, a ház körüli teendőkhöz is jól kihasználható. A strandkalapok közül két újdonságra hívjuk fel a figyelmet: egyik a girárdi. — nők, férfiak egyaránt vi­selhetik — és a nagykari- májú mexieói kalap. (Lásd képünkön.) Alföldi Erzsébet TAS KA—fonalból Bärmilyen fonálból készíthet­jük a kívánt méret szerint. Kb. 5 cm-es darabot horgolunk és annak alapján számítjuk ki a szükséges szemmennyiségot. A munkát körbe dolgozzuk és ha készen vagyunk akkor az al­só pánt alatt ripsz anyagot, a karton és a táska bélés anya­gával összedolgozzuk kerek, ovál formára. Elkészítjük ^ megfelelő hosszúságú lánc-' szemsort, behorgoljuk rövid- pálcával, ezután kezdjük a mintás sorokat. 1. sor; 2 rövidpálca, 3 lánc­szem, 2 pálca kimarad, 2 rö­vidpálca, 3 láncszem, ismétlés. 2—6 sorok: az első sor is­métlése, de a 2 rövidpálcát mindig a 3 láncszemes ívbe öltjük és a rövidpálca fölött 3 láncszemes ívet horgolunk. 7. sor: 5 láncszem az Ívbe 4 kétráhajtásos pálca, egy ív kimarad a következőbe 5 két­ráhajtásos pálca, egy ív ki­marad, 5 kétráhajtásos pálca, ismétlés. 8. sor: 5 láncszem, az előző sor utolsó pálcájába 3 kétrá­hajtásos pálca az első pálcá­jába 5 kétráhajtásos pá’ca jön, 5 kétráhajtásos pálcát öl­tünk- a következő csoport utolsó pálcájába, ötöt a kö­vetkezőkbe és ezt ismételjük. A következő soroknál ismét a csoport első, illetve utolsó pálcájába öltjük az 5 kétrá­hajtásos pálcát. Ha a kívánt magasság megvan, akkor — befejezésnek — kezdő rövid­pálcás mintával horgolunk pár sort. A táska füleit kb. 2 cm széles rövidpálcás pánttal ké­szítjük el. Néhány szó az él el mérgezésről Ha valamely élelmiszer elfogyasztása után körül­belül 2—12 óra múlva hányinger, hányás, hasme­nés, hasi görcsök, fejfájás, Láz, szédülés, végtagfájdal­mak stb. vagy az előbbi tüneteknek csak egy része enyhébb, súlyosabb for­mában — jelentkeznek, ételmérgezés gyanúja áll fenn; A betegség általában nem tart soká, lefolyása lehet enyhe, súlyos, sőt életveszélyes is. Ez több tényezőtől függ. Az ételmérgezéseknél ál. tálában az alábbi élelmi­szereik játszhatnak külö­nösképpen szerepet: — töltött húsáruk (disznó­sajt, hurka, kolbász, vagdalt hús stb.); — cukrászati termékek kö­zül a tejes, tejszínes, to­jásos készítmények — (krémes, fagylalt stb.); — főtt tészták; — gombák; — hal-ételek; — mosatlan gyümölcs (mér­gező permet miatt) stb. Az ételmérgezés lénye­ge, hogy az élelmiszerekbe került baktériumok — a helytelen kezelés, vagy hosszú ideig történő táro­lás során — nagymérték­ben elszaporodnak és bom­lástermékeikkel, illetve mérgeikkel megbetegítik az embert. Meg kell említeni, hogy az élelmiszerekben jelenle­vő és elszaporodott bakté­riumok a legtöbb esetben nem hoznak létre „szem­mel látható” és érzékelhe­tő elváltozást. Ezért az íz­re, szagra, külsőre jónak látszó étel is éppen olyan KU NHÍMZÉS A Tiszántúlon, a Nagykun­ságban és Hódmezővásá-'h lyen a XVIII. század második felé­ben alakult ki a kunhírazes­például a gránátalma és a tu­lipán a kacskaringó számos változata. A madár, a napra­forgó, a kerekvirág, a szív, a nek nevezett hímzésfajta. Sző­rös gyapjúfonallal varrták, s ezért szőrhímzésnek is nevez­ték. Lenvászonból készült pár­nahuzatok, majd később térí­tők díszítésére használták. Az úgynevezett úri-hímzéssel rokon. -Ebben a hímzésfajtában is sok a törckös motívum: pillangó, stb. motívumokat ké­sőbb a XIX. század végétől alkalmazták. Sajátos a színezése is: bar­na, búzakék, halvány rózsaszín és ennek számtalan finom, át­meneti árnyalata. Az egyes árnyalatokat úgy érték el, hogy a hímzőfonaiat nem egyszerre festették. Ebbőil a leghalvá­nyabb színnek megfelelőt áz­tatták a leghígabb festőkben és a legkevesebb ideig, majd egyre sűrűbbre keverték ugyanezt a színt és ebben áztatták egyre hosszabb ideig a fonalakat. Az egyes motí­vumokat hosszanti, vagy ha­ránt irányban tagolták úgy, hogy a legközelebbi árnyalatú fonalakkal hímeztek kis sávo­kat egymás mellé. Ezek az ár­nyalatok a világostól a sötétig kellemes és igen finom ^zín- hullámzásban jelentkeztek. A barna színváltozatot még itt- ott elhelyezett egészen kevés búzakékkel illetve rózsgszín- nel is élénkítették. A képen bemutatón hármas tagozatú (három önálló virág- sorból álló) párnavéc-hímzés- ből egymagában is alkalmaz­hattuk bármeiviket. Nagyobb felületen a szélesebbet, kisebb­re a keskenyebb csíkot A so­rok között nem kell választó­csíkot alkalmazni. Ajánlató? azonban, hogy a térítők, vagy nárnák széleit hímzéssel zár­tuk le Erre a legalkalmasabb és a legegyszerűbb az úgyne­vezett ,,pelenkaöltés”. A hímzés többi része lapos­hímzéssel készül. A gyapjúfo­nalak és a festéshez szüksé­ges gyári festékek kaphatók, fgv az árnyalatok házilag is előállíthatók. Dr. Pintér Imre veszélyes lehet, vagy talán még veszélyesebb, mert az érzékelhetően „romlott” étel már undort keltő, és azt úgy sem fogyasztja el senki. Az ételmérgezések meg­előzésének egyetlen módja: a tisztaság! — Csak alaposan meg­mosott, tiszta kézzel és tiszta öltözetben fogjunk az étel készítéséhez^ — Már a nyersanyag megóvására, tisztaságára nagy gondot kell fordítani a tárolásnál, szállításnál, feldolgozásnál és a kony­hán egyaránt. Fontos a zöldségfélék, földes áruk gondos, a többi élelmiszer­től — különösen a hústól — elkülönítve történő tá­rolása és megtisztítása. — Nyersáru a készétellel soha ne kerüljön kapcso­latba. Így például nyers húst és főtt vagy sült húst ugyanazon a vágódeszkán és ugyanazzal a késsel ne vágjunk, csak előzetes lú­gos lemosás után. — A gyorsan romló nyersanyagot, élelmiszert hűvös, száraz, szellős he­lyen tartsuk, de ahol erre lehetőség van, leghelyesebb hűtőszekrényben tartani. Az egyes élelmiszerek elkülö­nítésére a hűtőszekrényben is nagy gondot fordítsunk. Meleg ételt a hűtőszek­rénybe csak lehűlés után tegyünk. — Leghelyesebb a kész ételt frissen, „azon mele­gében”, de legalább 2 órán belül elfogyasztani. Ellen­kező esetben az ételt újra fel kell forralni (legalább 10 percig), vagy alaposan át kell sütni. — Az élelmiszerek táro­lására és feldolgozására szolgáló helyiségek gon­dos, fertőtlenítőszeres ta­karítása, az edények és eszközök lúgos, fertőtlení­tőszeres mosogatása fon­tos, megelőzést szolgáló kö­vetelmény. Felveszünk: gyakorlat­tal rendelkező esztergá­lyos, marós, elektromű­szerész, mechanikai mű­szerész szakmunkásokat. Jelentkezés: Finom­mechanikai Vállalat 2. sz. gyáregysége Török- szén tmi ki ós, Dózsa Gy- u. 17. Vidéken dolgozó helyi lakosok előnyben. Uj Warsawa személygépkocsit GAZ —69-re elcserélnénk Damjanich Tsz Szol­nok.

Next

/
Thumbnails
Contents