Szolnok Megyei Néplap, 1967. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-18 / 142. szám

it SZOLNOK MEGYEI NEFLAT urna. inná*is ic. Eredetiség és utánzás As elmúlt hetekben élénk vita alakult ki Ká­sa Ferenc Tízezer nap című filmjének cannesi sikere kapcsán. A vita sajnos nem annyira szakmai, mint inkább személyeskedő jellegű volt. A kedélyek­nek az a felizgatottsága, amely pro és contra rá­nyomta bélyegét az el­hangzott véleményekre, olyan jelenségre figyelmez­tet, amellyel sajnos más művészi terület megítélé­sénél is találkozhattunk. Nevezetten értékeink elis­merésében, sikereink nyug­tázásában tapasztalható bi­zonytalanságra, súlyosabb esetekben, mint e film kapcsán is, lefokozásra. Két elkülöníthető, de egymással szorosan kapcso­lódó problémáról van szó: ÁS első, hogy őszin­tén és lelkesen tudjunk örülni a magyar művészet nemzetközi sikerének, min­den hátsó és még hátsóbb gondolat nélkül. Ezt kíván­ja tőlünk a nemzeti ön­becsülés és talán ilyen ese­tekben még egy kis egész­séges és természetes elfo­gultság sem nyitna kapu­kat a nacionalizmusnak. Ha büszkék vagyunk, mert joggal lehetünk Kosa Ferenc cannesi rendezési díjára, ezzel még sem a szovjet, sem a francia vagy az olasz filmek művészi értékét nem vonjuk két­ségbe. A másik probléma, hogy nyilvánvalóan reáli­san kell megítélni a siker okait, anélkül azonban, hogy ez okok közül kizár­nánk az alkotó tehetséget Tény, hogy Cannesban Jan- csó Miklós Szegény legé­nyek című filmjének ta­valyi frontáttörése után „divatba jött” a magyar film, ám nyilvánvaló, hogy e „divat” előnyeit csak egy olyan magas művészi színvonalú alkotás tudhat­ta kamatoztatni, mint amilyen a Tízezer nap. Érdemes elemezni a ma­gyar film (elsősorban* az előbb említett Szegény le­gényekre és Führt Húsz óra című filmjére gondolok) vi­lágsikerének, „divatossá’1 válásának a mélyebb gyö­kereit is. Ezekben a fil­mekben azt és úgy tud­tuk nyújtani, amit és ami­lyen megfogalmazásban Európa és az európai kul­túra elvár tőlünk. Azt, amivel és ahogyan egyedül csak mi, magyarok vagyunk képesek az urópai kultú­rát gazdagítani. Természtesen mindez nemcsak a filmekre vonat­kozik. Azt ma már senki sem vonja kétségbe, hogy például Bartók és Kodály elementáris hatásához sá- játosan magyar mi voltunk döntő mértékben hozzájá­rult. E két zenei óriás nem­hogy el tudta fogadtatni, európaivá tudta tenni a magyar népzene kincseit, de egyúttal inspirációt is adott más népek ősi ze­nei florklórjának felhasz­nálására, az egyetemes ze­nei kultúrába való bekap­csolására. Tudomásul kell ven­nünk, hogy művészetünk csak akkor mérhető a „vi­lágszínvonalhoz” (hogy e megjelölés mennyire fik­tív, azt a gazdasági szak­emberek tudják a legjob­ban), tehát csak akkor gazdagítja az egyetemes kultúrát, ha nyilvánvalóan tudatosítja, hogy sajátos társadalmi, történelmi, sőt földrajzi klímánk alatt szü­letett és csak e klíma alatt születhetett Pontosabban fogalmazva, ez sajátosan nemzeti jellegű. Nagyon divatossá vált minden értékünket az eu­rópai, az esetek többségé­ben ezen belül is a nyu­gateurópai kultúrához vi­szonyítani, miközben elfe­ledkezünk arról, amivel mj járulhatunk hozzá eh­hez a kultúrához. A fran­ciáktól például egy pilla­natig sem kérjük számon, hogy nem olyanok, mint az olaszok és természetes­nek találjuk, hogy az olasz művészetet sem az angol művészettel mérjük. As irodalom- & művészettörténet tanúsága szerint kis népek mindig sajátosan nemzeti színeze­tű alkotásokkal tudtak egyetemes érvényűt kife­jezni. Ilyenek például a finnek népi eposza, a Ka­levala vagy a dán Nexő, a norvég Ibsen, az ír O’Ca­sey művei. A magyar művészetnek is vannak olyan tartalékai amelynek felhasználásával Európa előtt is méltán rep­rezentálhatjuk népünk kul­túráját. Sajnos azonban úgy lát­szik, sokan túlságosan is megfogadták Batsányi Já­nos intelmeit; „vigyázó sze­meiket? minduntalan Pár rizsra vetik és nem tart­ják eléggé európainak azt, ami nem hasonlít eléggé a párizsihoz, vagy még nyu­gatabbra menve, nem elég európai aná — mondjuk — nem rokonítható a mexi­kóival. Szabó György az Élet és Irodalom egyik számában, a kiállításokról írott „nagy­vonalú” tallózásában sö­tét és pesszimista verizmus­nak, ezzel együtt anakro­nisztikusnak titulálja He­rényi Ferenc Emst Múze­umban kiállított műveit és ugyancsak elmarasztalja, Nagy Sándor plebejust, sa­játosan és ősi-népien ma­gyar indítású szobrait. Szabó Györgynek, aki egy nagyon élvezetes könyvben számolt be az 1962-es velencei biennaié- ról, különösen tudnia kell, hogy nem is olyan rég Ve­lencében a mai magyar képzőművészet egyik leg­nagyobb sikerét Kurucz D. István aratta, akinek mü­vei éppen annyira népi és alföldi indítékúak, mint az általa elmarasztalt Se­rényi Ferencé vagy Nagy Sándoré. Nem véletlen az sem, hogy a londoni ma­gyar képzőművészeti kiállí­táson a sajtóvisszhangok alapján Csók István és a fiatal Németh József, aki az új hódmezővásárhelyi iskola egyik legrangosabb képviselője, aratta a leg­nagyobb elismerést Erről a hódmezővásár­helyi iskoláról állapította meg á Tükör című képes hetilap május 30-i számá­ban Kerékgyártó István a Stúdió 67 kiállításról írott kritikájában, hogy fiatal tagjai a mexikói monu- mentalisták hatására igye­keznek megújítani az al­földi festészetet Nem lenne egyszerűbb ha közelebbi „ősöket” ke­resnénk? Mondjuk a ma­gyar expres&záonalizmus ki­magasló képviselőjét Der- kovits Gyulát vagy az ex­presszív és monumentális Aba Novák Vilmost, aki szintén alföldi festő volt és akinek példája úgy lát­szik azt is igazolja, hogy a monumentalitás és ex­presszivitás nem idegen az alföldi festészettől, nem importált, hanem honi ki­fejezési mód. Európa mindazt, ami rá akar hasonlítani csak után­zásnak tartja és azt üd­vözli eredetiként és jutal­mazza elismerésével, ami hozzánk hasonlít a sajá­tunk. Hideg Gábor MÉSZÁROS LAJOS: DÓZSA CSUKA ZOLTÁNt Emberebb arcú táj Nád zizzent itt a tó körül még harminc év előtt, glódában grófi almafák álltak s bolyhos mezők. Diótd felé, • domb alatt a girbe-görbe út mint kuShadó, borzas kuvasz alázatban lapult Az erdő szélén tábla áUt, büszkén és ridegen: a szent ligetbe — hirdette — nem léphet „idegen”. S most nézz körül, tiéd a táj, gyümölcsfák erdeje áraszt el dombot és lapályt, s a forrás csermelye csövekben árad lefelé, s áldását ontja ott, hol rossz kutakban évekig csak oi zord halál lakott S hogy újra erdő s Iomb legyen ott fönn a , dombokon, csak rajtad múlik, emberem, s összefogásodon»< S habár a nedvet, rossz lapályt — kellett a pénz nagyon — eladta sorra már a gróf, itt fönn a dombokon még évek múlva is tilos világ volt és a nép nem kaphatott jó levegőt fényt s lombot semmiképp. Nézd, arra lenn a két üzem őrzi új életed mint két munkásőr úgy vigyáz a népes táj felett Ezernyi gépe, mim a ezin zúg egyre csak tovább, t a homlokán ott láthatod az ember csillagát Emitt kórusban traktorok új daluk zengetik; együtt él munkás és paraszt, nap mint nap hirdetik. Vésd hát eszedbe múltadat, jövődet ne feledd: tiéd a táj, tiéd az arca, és egyre emberebb. A vasárnap nagy, szí­nes labda. Az em­ber hetenként egyszer megkapja, aztán hétfőre kipukkad. A lab­da jó játék. De nem min­denki tud labdázni*. & Szévicsék minden vasár­nap csirkét főznek. Ezért Szévicsné kora hajnalban már a piacon táblából. A legnagyobb, legszebb és legolcsóbb „madarat” ke­resi. Mindig akkor találja meg, amikor egy másikat már megvásárolt. Ezért ná­la rendszerint rosszul kez­dődik a vasárnap. Balajtinál is. Mert más­naposán, zúgó fejjel ébred. A család morcosán néz rá, anyósa kárörvendve jegyzi meg, amikor a szódabikar­bónát hozza: „Ügy kell... Az a rohadt bor.. .* A Kardos gyerekek utál­ják a vasárnapot. Mert ilyenkor rájuk húzzák az ünneplő matrózruhákat: Nem szabad szaladni, mert lemegy a plazúr a lakkci­pőkről, nem szabad sem­mihez hozzányúlni, mert piszkos lesz a fehér kesz­tyű. A templomban hideg van és röhögni sem sza­bad. Pedig irtó mulatsá­gos, hogy Szent Antalnak az orra hegyéről lekopott az aranyfesték. Pongor vasárnap pihen. Egész héten Pesten dolgo­zik, egy munkásszálláson lakik, csak hétvégére jön haza. Mártír képpel érke­zik, mártír képpel távozik, mint az olyan ember, aki egész héten át gürcöl a családjáért. Pongomé több­ször mondja neki, hogy itt is kapna munkát, de a férj ezt nem hallja. Va­sárnap kímélni keli, ágyba ŐSZ FERENC: vinni az ebédet, s amikor szundikál, lábujjhegyen járni, mert Pongor most piheni ki az egész heti ro­botot. Ezalatt Pongomé az ingeit mossa. Gyakran veszi észre, hogy az ing nyaka rúzsos... Szövi cs is szundikál, amíg az asszony a csirké­vel gyürkőzik. Rettenete­sen unja magát. Délelőtt nincs jó tévé-műsor. Az Ermitázsból adnak helyszí­ni közvetítést, meg Berlin­ből valami gyermekvetél­kedőt. Arról álmodozik, hogy a tengerparton nya­ral. Fekszik a sárga ho­mokban, mellette gyönyö­rű lányok szaladgálnak... Kardoséknál a mama főz. amíg Kardosné a templomban van. Kardos igazgatóhelyettes valami­lyen vállalatnál; Ezért Is szóltak már, hogy á fele­sége klerikális, Igaz, hogy ez 10 évvel ezelőtt volt, de Kardos ezt nem felejtet­te él. Inkább otthon ma­rad és olvas. Már az ösz- szes Berkesit elolvasta, volt olyan, amelyet két­szer iS: Baiajti szeretne lemenni a presszóba. Inna egy ké­vét, rettenetesen kíván egy kis sört. De tudja, hogy ebből csak újabb veszeke­dés lenne. Az asszony dur- cás, nem szól hozzá; Ba- lajti azt érzi magáról, hogy egy hasznavehetetlen tárgy, melyet az egyik asztalról a másikra tesznek. Sehol sem jó, de kidobni nincs szivük. Kiveszi a felesége kezéből a porszívót és dü­hösen takarítani kezd; Délre a konyhaablakból zsíros illatok páráznak a folyosóra. Kardosné haza­jön a két gyerekkel. A ki­sebb képe maszatos, a bömböléstől. Málnát sze­retett volna Inni, de Kar­dosné nem ment be vele a cukrászdába. Kapott egy pofont. A nagyobbik kis elégtétellel nézte. örül, hogy az elkényeztetett öcsi végre kihúzta a gyu­fát. Pongorné kimosta as Összes fehérneműi és kite­reget! őket a szobában a kályha fölé. Pongor az esti vonattal utazik vissza, hét­főn pihenten keli a gyár­ba mennie. — Ügy érzem magam, mint egy mosókonyhában — néz szét a szobában. A régi hálószobabútor már régein elvesztette a fényét A nagy ágy felett az Utol­só vacsora olajnyomata megfakult annyira, mint a nagy színezett esküvői kép, melyen csak a szá­jukra kent vörös festék őrizte meg eredeti színét Szévicsék szertartásososn eszik a csirke-ebédet. — Büszkén meséli Szévicsné, hogy másutt egy csirkét ebédre felfalnak, de ő úgy osztja be, hogy még vacsorára is jut a mája pedig elég holnap regge­lire. — Délután dmegyek a barátnőmhöz —• mondja Julika a 17 éves lány. — Jól van, szentem — egyezik bele az anyja; Szévicsnek megfordul a fejében, hogy a lánya hát­ha nem is a barátnőjéhez megy. Ezerszer elhatároz­ta, hogy utánanéz. Annyit mesélnek ezekről a mai ti zenhété vesékről! Kardosékhoz délután ven­dégek jönnek. Egyik héten ők mennek, a másik héten ők fogadják barátaikat. — Hasonló korú házaspár, rangos emberek. Adnak is magukra. Mindig vigyáz­nak, hogy a délutáni trak­tor a bor, a sütemény és a fekete ne legyen gyen­gébb. mint a múlt héten volt Az édesség mellé új pletykákat szolgálnak fel az asszonyok, majd a fér­fiak politizálnak, aztán fél öt felé előkerül a kártya és kanasz táznak nyolcig Félfilléres alapon, és az eredményt írják. Sosem fi­zetnek, hanem a papírt el­teszik jövő hétre. Balajtiék ebéd után le­fekszenek. Ez a békülés ideje; Baiajti tudja, hogy az asszony csak ilyenkor megközelíthető. Lefüggö­nyözi a szobát az anyós ki­megy a konyhába moso­gatni ... A délelőtti duzzo- gás olyan hirtelen oldódik fel, mint a forró vízbe do­bott jégdarab. Az első időkben még érdekes volt ez a vasárnapi kibé­külés... Baiajti mostaná­ban elhatározta, hogy jö­vő szombaton nem iszik. De tudja, hogy ebből úgy sem lesz semmi... Julika minden este hét­kor sietve kapkodja ma­gára a ruháit — Sietnem kell, mert a tévé-híradó előtt vacsorá­zunk és állati balhé lenne, ha nem lennék otthon. — Akkor csütörtökön es­te itt találkozunk —mond­ja a fiú és ő Is öltözni kezd... Pongor fáradt képpel, mint akit akasztani visz­nek, úgy búcsúzik. Az asszony elkíséri a kapuig és megcsókolja, Egy-két éve még az állomásig kí­sérte, de mostanában a férfi a kapuból visszaküí - di. Utánanéz és látja hogy szinte .vonszolja magát as utcán. Azt már nem láthatja, hogy a sarkon túl kihúzza magát és vidáman fütyülni kezd. Szévicsné boldogan hoz­za a déli sültcsirkét. Áhí­tattal esznek, közben fél- szemük a tévén: — Mit csináltál a barát­nőddel? — kérdezi Szévics Julikét, de aztán nem fi­gyel oda, mert kezdődik a tévé-híradó. Sötétek az ablakok. Ba­lajtiék már alszanak. Ne­kik nincs tévéjük; Szévi­csék az ágyból nézik a filmet. Kardos egy fotel­ban nyúlik el és délután­ról maradt süteményt rág. Szévics Julika a díványon álmodozik arról, hogy nem­sokára nekik is lesz laká­suk, és Ilyenkor, vasár­nap este elmennek vala­hová. Egy étterembe, vagy társaságba, esetleg mozi­ba.- Szévics közben elalszik és álmában tovább pereg a film, de már 6 a hős, és elegáns, fiatal nők ver­senyeznek érte. Kardos nyújtózkodva áll fel a fotelból. — Hát ez is elmúlt... — mondja, de nem lehet tud­ni. hogy sajnálja-e vagy örül neki. „ ft újra eltelt egy várva várt vasárnap, a hét hetedik mpja*. A HETEDIK NAP

Next

/
Thumbnails
Contents