Szolnok Megyei Néplap, 1966. december (17. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-24 / 303. szám

IMS. decern5er 24. SOW-NOB äSBCT5 .VÖLAf I r-uggony a lakásban A.P R.OS.AG.OK Kevés az olyan ház, amely* nek ablakát ne díszítené va­lamilyen függöny. Elterjedt szakás és számunkra ma már természetes, hogy ablakain­kat függönnyel takarjuk. En­nek több oka van. Egyrészt elzárjuk lakásunk belsejét r kíváncsi tekintetek elől, más részt — s ez a fontosabb — a függöny úgy díszíti a szoba* belsőt, hogy egy bizonyos hangulatot is ad a lakásnak. Függönyt nem mindenütt használnak. A Németalföldön. például Brüsszelben, illetve Belgiumban és Hollandiában, nincs függöny az ablakokon. Az utcán járó nyugodtan be­nézhet az ablakon, az európai lakáskultúra azonban többsé­gében elfogadja és a lakás belsejének esztétikai díszíté­sére felhasználja a függönyt. Régen a tüll, a klőpli-csipke csipke volt a „szép függöny, s ez bizonyos fokig utalt is a Sokszor gondot okoz a kis­méretű üvegek, vagy a teás­kanna kiöntő csövének a tisz­títása, mert az üvegmosóval nem lehet hozzáférni. Köny- nyen segíthetünk a bajon, ha egy szivacsdarabot egy száj kettéhajtott — alumíniumdrót vagy egy darabka villany­huzal hajlásába illesztünk és a huzal két szárát szorosan megcsavarjuk. Az alkalmi üvegmosó előnye, hogy bármi­lyen méretűre készíthetjük. * Ablaknyitásnál általában ne­hézkes rángatással tudjuk a függönyt elhúzni. Ezt a kel­lemetlen műveletet bonyolult zsinórszerkezet nélkül egy megfelelő hosszúságú aluhmt- niumcsővel, vagy a seprűnyél­nél vékonyabbra faragott bot­tal megkönnyíthetjük. A függöny egyik szélén le­vő karikát rögzítsük a kar­nishoz, az ellenkező oldalon levő legszélső karikához pedig szorosan kössük oda a botot. Ezzel a bottal, különösebb rongálás nélkül könnyedén to- logathatjug ide-oda a füg­gönyt. ■a­Egy-két használaton kívüli fejpárnál anélkül Is tudunk tárolni, hogy a modern heve­rő ágynemütartójába belezsú­folnák. Ha a párna nem túl­ságosan keményre tömött, fe­lénél összehajtjuk. Erre a mé­retre színes anyagból gombol­ható huzatot készítünk. A szép dlszpárnát — ha szükségünk van rá — bármikor 'srnét ágyneművé változtathatjuk. család jólétére. Majd a szin­tetikus anyagok térhódításával háttérbe kerültek, mert keze­lésük nehézkes. A ma íüg- gönyanyaga a terltál. Nylon- szálból készült, mintája egy­szerű, s ha poros, egyszerűen szintetikus mosóporral kimos­ható. A kombináltszekrény- nyel, kárpitozott garnitúrával berendezett lakásba természe­tesen illik a csipkefüggöny, a modem variabútorokhoz azon­ban inkább terltál és a színes — kék, zöld. narancs, citrom és krém színekben kapható „netz” anyagból való függönyt vásároljunk. Derűsé teszi o lakást, ha belső függönyt is felszerelünk. Ennek anyaga lehet mintás német selyemdamaszt, bútor- ripsz. bútorkarton, vagy egy­szerű kockás, csikós zefír. (I. ábra). Ebből az anyagból por­védő huzat is készíthető. Vi­gyázzunk azonban arra. hogy a túl sok mintás textil nyug­talanítóan hathat a szobában tartózkodóra! A függöny tel­jes egészében is beboríthatja az ablakot, azaz, a mennye- zettől a földig ér. Azokban a lakószobákban, ahol az abla­kot gyakran nyitogatják. cél­szerűbb a párkányig érő rö- videbb függöny. Nagyon mutatós a kétszár- nyas, kettős függöny. Azaz a karnisra szerelt terltál függöny fölé színes textilből még egy függönyt borítunk. A belső függöny feladata a sötétítés mellett a szobabelső díszítése. (2. rajz). A rajzon látható függöny palóc szőttesből ké­szült, fekete-fehér mintázás- sál. Alatta teljesen sima, min­ta nélküli aprószemű nylon­függönnyel. K M. Maglód! Magda rajzai deka májat nyersen da­ráljunk bele, majd szitán törjük át. Sót, törött bor­sot, szegfűszeget, majorán­nát adjunk hozzá és kevés abalevet. Jól meggyúrjuk és kanálkával hurkabél­Finom siti it In rktt I kg sertéshúst (sová­nyát és kövéret), a disznó veséjét, nyelvét és szalon­nabőrkét főzzünk puhára és vagdaljuk jól össze. 25 Téli bizsu Sziámi A tavasz tóka és a kakas 8 kg kövér sertéshús. 2 kg szín-marhahús. Apró kockára vágjuk, deszkára kiterítve, szikkadni hagy­juk 2 napig. A legkisebb tárcsával ledaráljuk. Te­szünk hozzá 25 dkg sót, 4.dkg fekete, 1 dkg fehér borsot ledarálva, 3 dkg sa­létromsót. 3 dkg péppé zú­zott. fokhagymát és 2 deci valódi konyakot. Vastag marhabélbe töltüik, na­gyon szorosan. Végül, el­kötözzük. végig bespárgáz­zuk, 2 napig felaggatva szikkadni hasviuk. Utána hideg füstön füstöltük. — Füstölés után szellős. hű­vös helyen, felaggatva tart­juk. 4 z éjjel nagy hó esett, befedett bokrot, fá­kat, s a ravasz róka, még jobban érezte az éhségei Szerette volna megkaparin­tani a baromfiudvar büsz­keségét. s el is indult a gazda háza felé. Útközben azon morfondírozott, mi­ként járjon túl a kakas eszén, mert a baromfiud­var királya jókorára meg­nőtt, erős csőre volt él éles „sarkantyúja”. Nem volt egyszerű megfogni. — Na, várj csak! — gon­dolta a róka. Ha ném sike­rül erővel, majd sikerül ra­vaszsággal. Körülszaglászott a baromfiudvar körül, s amikor látta, hogy a gazda nincs otthon, beosont az udvarba, s ráköszönt a kakasra: — Jónapot kedves kakas! Nagyon örülök, hogy itt ta­lállak. Régóta szeretném el­mondani neked, hogy az egész erdőben minden ál 'at csodálattal beszél rólad, s arról, milyen szépen tudsz kukorékolni. Egy mérföld- nyre Is elhallatszik a han­god, oly tisztán, erőteljesen szól, akár a harangé. Egyet, azonban nem tudok megér­teni: valaki azt mondta, te. csak nyitott szemmel tudsz Icukorékolni. Ha behunyod a szemed, a hangod csak csirkecsipogás! — Micsoda rágalom! — mérgelődött a kakas. Hát bebizonyítom, hogy nem igaz! Nézz ide! —• mondta, miközben a róka elé állt és behunyta a szemét, hogy nagyot kukorékoljon. Igen- ám, de a róka sem volt rest, megragadta éles fogá­val a kakas hátát és futni kezdett vele az erdő felé. Az út éppen arra vezeteti. ahol a gazda az erdőben fái vágott. Amikor a gazda megpillantotta a rabló ró­kát. szájában a kakassal, azonnal üldözőbe vette. A kakas, — ezt látva — han­gosan jajgatni kezdett: — ó, kedves róka bará­tom, a gazdám most mind­kettőnket agyonver! Mondd, hogy én a saját akaratom­ból megyek veled! A tanács megtetszett a rókának, mert a nagy hó­ban már alig bukdácsolt a nehéz kakassal, s a gazda egyre közeledett. Mielőtt meggondolta volna, mit tesz, kiáltani akart a gaz­dának, hogy mentse az ir­háját. De bizony, amikor kinyitotta a száját, a le­esett kakas abban a pilla­natban felröppent egy bo­kor tetejére. A róka iszo­nyatos mérges lett, hogy a kakas túljárt az eszén, de sietve iszkolt tovább, menekült a gazda botja elől. Antalffy Istváa Pindurka és a halacska Édesanya megvásárolta a halat, karácsony esti vacsorához, Pindurka övendezve fogadta. Arniko» azonban édesa.iyja hozzálátott a vacsora a elkészítéséhez, Pindurka keserves sírásra fakadt. Íme, így örvendezett a fenyőnek Pin­durka és a halacska. Nem hiszem, hogy sokan kaptak Ilyen karácsonyi ajándékot! Az öltözék díszítésére hivatott bizsu is változik a divattal. Míg nyáron a mű-.nyag és porrelángyöngyök. az. Op-art mintás tűk volt ik divatosak, most télre a fém, kerámia, a műanyag- és fa bizsuk kerültek elő­térbe. Jablonec, ez a kis cseh zlovákiai városka irányít­ja az európai bizsu-divatot; onnét érkezett a két kép. 1. A téli szövetruhához a divat jegyében teljesen si­ma, harmonizáló színű, többsoros gyöngy illik. Az, újdbnság, hogy a gyöngysor szemei váltakozva más-más anyagból készültek. A képen rózsaszín szővetruhához fémgolyókból és sőtétebb rózsaszín műanyagszemekből tervezték a gyöngyöt. 2. Este természetesen más bizsu a divat, mint nap­pal. A fehér strassz tűket kiszorították a fém- és üvegkő kombinációk. A halványkék brokátruha kivágását egy ezüst, — gránit kombinációjú nyak­ék díszíti. Megfigyelheti, hogy a többsoros meg­oldás itt is ötletes kom lozícióban szerepel. Ha bizsuval egészítjük ki öltözékünket, ne feled­jük. hogy a kevesebb — íz'ésesebb. Néni illő fülklip- szet. gyöngyöt, karperecét, brossot magunkra tűzni, mm csak azért mert van...! (Foto: Jablooe# be töltjük. A szélét fogvá­jóval összetűzzük. Az aba- léhez öntsünk hideg vizet, tegyük bele a hurkát és lassú forralással főzzük, amíg a tetejére jön. Ki­vesszük és hideg vízbe tesszük. Füstölve és sze­letekre vágva különösen finom. Hítlegmrijn* A disznómájat 1 és fél óráig hideg vízben áztat­juk (nem főzzük), azután ledaráljuk. Egy fej vörös­hagymát megreszelve hoz­záadunk a májhoz, hozzá­darálunk még 15 deka nyers, sovány combhúst. Ízlés szerint sózzuk. Előre megabálunk 1 kg szalon­nát. Ha kihűlt, egy cm-es kockákra vágjuk, a májjal és a hússal összekeverjük. Friss marhabélbe (szalá­mihúr) egészen lazán tölt­jük, mert főzés közben mégduzzad. Egy órán át lassan, állandóan főzzük. Villával többször óvato­san megszurkáljuk, vi­gyázva. hogy ki ne szakad­jon. Ha letelt az egy óra. kivesszük, hideg vízbe mártjuk, azután két desz­ka között lepréseljük, mint a sajtot. Fogyaszthatjuk frissen is, de ha gyengén megfüstöljük, nagyon so­káig eláll. >7rí / pánt r tóm Negyed kg sertésmáj, V* kg tokaszalonna, */« kg haspecsenye, ezeket együtt, kevés vízben puhára főz­zük. A májat csak később tesszük bele a fövő vízbe. Ha puhára főtt, ledarál­juk, egy áztatott zsemlét. 2 keményre főtt tojást ap­róra vágva, fél citrom le­vét. borsot, sót, pici vö­röshagymát (zsírban elő­zőleg megfonnyasztottuk), pástétomfűszert a léről le­szedett zsírjával jól ösz- szekeverünk. Azután for­mába tesszük megfagyni. Ha ki akarjuk borítani, a formát egv kicsit megme- leeítjük. Azonnal fogyaszt­ható. Különleges disznótoros receptek

Next

/
Thumbnails
Contents