Szolnok Megyei Néplap, 1966. november (17. évfolyam, 258-282. szám)
1966-11-26 / 279. szám
SiBOLNOK fciEGFEI NÄPLAP iM. november Ä Három hét Mexikóban a. Elő történelem Később összeakadtam egy kint élő magyar grafikus művésszel, aki a háború elől menekült ide és sokat beszélt Mexico City keletkezéséről. A város mai helyén a VIII. századtól a XII. századig háromfajta nép élt: a xochimilca, a tolteca és a nauhatL A XII. század ufán vették birtokukba az aztékok, leigázva az ott élő népeket. Ez a fejlett kultúrájú indián nép egy tó közepén lévő hatalmas szigetre építette a várost és már abban az időben fővárosának tekintette. — 1200 és 1600 között lecsapolták a tavat, hiszen a város épült és terjeszkedett. Mivel laza a talaj úton-útfélen sok ferde tornyot láttunk és megdőlt épületeket. Mexico City évente 10—15 centimétert süllyed. Cortez spanyol hódító 1600 körül tört be kicsiny csapatával Mexikó földjére. Egymás ellen uszította az aztékokat, majd a kevés megmaradt indiánt legyőzte, kultúráiukat elpusztította. Embertelen kínzásainak nyomait freskókon örökítették meg, amelyeket elborzadva néztünk. Később a visszamaradt soanyolok harcolták ki Mexikó függetlenségét az anyaországtól, s így maradt hivatalos nyelv a spanyol. Érdekes történetet hallottunk az ivóvizéről. Élt ott hajdanán egy Monte- fiuma nevű indián törzsfőnök. aki hasmenéssel „megátkozta” a sáoadtarcú fehéreket, mert betörtek az ő vadászterületére. Ez a veszély valóban fennáll és mi is el voltunk tiltva a vízivástól. Ugyanis a patakok. melyek a föld alatt folvhak. nehezen tisztítha- tók, vizük sűrűbb, baktériumtartalmuk nagyobb, mint nálunk és egy odakerült, vizükhöz nem edződött idegennnek bizony hamar hasmenést okoz. Ez tehát a Monte-Suma átok. Különben még ma is négy millió olyan indián él a hegyekben és az őserdőkben, akik nem beszélik a spanyol nyelvet s olyan primitív körülmények kölomokhoz, hogy csak háttal lehet rajtuk lejönni. Azért, hogy senki ne fordítson hátat az isteneknek. — A templomok oltárain a spanyol hódításig emberáldozatokat mutattak be. Még ma is vannak olyan vallási szekták, amelyek tagjai térdenállva csúsznak be a templomokba. Ezideig csak két piramis látható Mexikóban, de még nagyon sok volt, akkor a lakosság 60 százaléka nem tudott írni, olvasni. Ma már ingyenes tankönyvekkel, televízión és rádión keresztül való oktatással igyekeznek az analfabétizmust felszámolni. Talán az alacsony műveltségre vezethető vissza a sok vadházasság és az, hogy a mexikói anyák 30 százaléka hajadon. A mexikóiak legfőbb terménye a kukorica, amely szerintük tőlük származik a babbal és az erőspapriAz 1968, évi nyári olimpiai játékok színhelye, Mexico City látképe zött élnek, mint a spanyol hódítás előtt. Található még négy vagy öt olyan kis falu is, amelyet Cortez idejében hittérítők alapítottak. Mexikó őslakossága nagyon vallásos, rengeteg istenük van. Főistenük a Tollasfejű Kígyó Isten, minden ott élő népnek ez volt a főistene. Van víz, eső, kereskedő stb. isten. Ezek arcképeivel díszítik a piramisokat, falakat, dísztárgyakat, edényeket. Az istenek tiszteletére építették a piramisokat is, eléggé furcsa módon. Az egyiptomiakkal szemben ezeket nem sírok fölé emelték, hanem a piramisok tetejére építették a templomokat. Hosszú s olvannyira meredek lépcsők vezetnek fel a tempvár feltárásra a föld alatt. Mexikó történetét gyönyörű freskók mutatják be a Nemzeti Palotában napjainkig. Diego Rivera készítette 28 év alatt. Sokat időztünk előtte, mély benyomást tettek ránk a képsorok. A történelem kimagasló eseményeit, egyéniségeit, az egyes iparágak fejlődését, az aranyásókat, a magát áruba bocsátó utcalányt nagyon szemléltetően és érthetően mutatják a festmények. S erre szükség is van, mert még elég sok mexikói itt tanulja hazája történelmét. Mexikó lakosságának ugyanis 30 százaléka analfabéta.' Ez az arány 30 évvel ezelőtt sokkal rosszabb kával együtt. Most kezdik termelni a búzát. A tenger közelsége ellenére is csekély a halfogyasztás, friss gyümölcs viszont egész éven át kapható, olyan Jó az éghajlata. A föld pedig kétszer terem egy évben. Nemzeti eledelük a zsírban pirított birkabőr, ami ‘rendkívül ízletes és finom. Mexikóról lévén szó, természetesen említést kell' tenni a kaktuszokról is, amit hatalmas területeken termesztenek. A kaktusznak fogyasztható a gyümölcse — mi is megkóstoltuk, a mogyoróhoz hasonló íze van — italt nyernek belőles felhasználják takarmányozásra, míg a rostjaiból kötelet készítenek. (Folytatjuk) Hétvégi műsor VASÁRNAP KÉZILABDA Járási teremtorna, Török- szentmiklós, gimnázium, 8. LABDARÚGÁS NB II.: Szolnoki MTE— Borsodi Bányász, MTE-pá- lya, 13. Vincze dr. Jb. Lehel—Szolnoki MÁV, Jászberény, 13. Petri. VÍVÁS Városi minősítő úttörő férfi és női tőrverseny, Szolnok, Bajcsy-Zs. úti iskola, 9.30. HÉTFŐ Sportakadémiai előadás a természetjárásról, Szolnok, Barátság-klub, 18. Teke A férfi NB II. Keleti csoport legutóbbi fordulójában a Szolnoki MÁV idegenben 5:3 (2612:2566 ) arányú vereséget szenvedett az Egri Spartacus-tól. A tabella állása az utolsó forduló előtt így fest: 1. MGM Vasas 24 61 408 121.5 2. sze. Postás 2S 62 384 118.5 3. Egri Spart. 25 62 666 114 4. Cégi. Építők 25 62 477 112 5. K. MÁV 25 60 415 112 6. Z. Danuvia 25 63 028 106 7. Bp, Spartac. 25 61 975 97 8. SZAK 25 62 303 94 9. K. Lombik 25 60 833 93 10. Bp. Vízműv. 25 60 032 93 11. Cégi. MED. 25 61 265 87.5 12. Szó. MÁV 25 60 756 87 13. Gy. MEDOSZ 25 62 335 83 14. Üt-Vasút 25 59 331 71.5 Ökölvívás Az NB II. Keleti csoport további eredményei: Kiskunfélegyházi Honvéd Szal- vai SE—Őzdi Kohász 0:20 (mérkőzés nélkül, s harmadszori ki nem állás miatt a Honvéd csapatát törölték, eredményeit megsemmisítették), Bp. Előre— Beloiannisz 8:12. Borsodi Bányász—Kecskeméti Fémmunkás 11:9. Az Előre— BVSC találkozó eredményét 12:8 arányban igazolták. Az utolsó fordulóban dől el a feljutás és a kiesés, a Szolnoki MÁV jól szerepelt gárdájára vasárnap Kecskeméten vár nagy feladat. íme, a táblázat (még a félegyháziak eredményeivel) : 1. Borsod 13 10 1 2 161: 99 21 2. Kecsk. F. 13 8 3 2 158:100 19 3. Szó.MÁV 13 9 1 3 147:113 19 4. Beloln. 13 6 4 3 137:121 16 5. Bp.Előre 13 5 2 6 143:117 12 8. BVSC 13 3 2 8 101:159 8 7. Ózdi K. 13 2 3 8 115:145 7 8. H. Szalv. 13 1 — 12 76:184 2 Befejeződött a röplabda NB II Női Közép csoport 1. Misk. VSC 2. Dunaújv. 3. Díjbeszedő 4. Szív. AKÖV 5. K. Tűzálló 6. MAFC 7. Bp. Harisny. 8. Zagyvapálf. 9. SBTC 10. Sz-fvári TC 11. Jászberény 12. Baglyasalja 22 19 22 19 22 15 22 14 22 14 22 13 22 10 22 8 22 7 22 6 22 5 22 2 3 59:20 41 3 59:24 41 7 57:30 37 8 53:32 36 8 52:32 36. 9 48:41 35 12 41:43 32 14 38:48 30 15 30:51 29 16 30:58 28 17 28:58 27 20 9:64 24 1. Apr. 4. Vas. 22 20 2 62:18 42 2. Nylregy. Sp. 22 17 5 56:31 39 3. Bp. Petőfi 22 15 7 55:32 37 4. Martfűi MSE 22 14 8 51:33 36 5. Sz. TITASZ 22 14 8 50:38 36 6. Bp. OSC 22 11 11 45:48 33 7. Misk. EAPC 22 10 12 39:43 32 8. Debreceni MGM Vas.* 22 10 12 42:45 31 9. VTSK 22 6 16 31:53 28 10. Debr. VSC 22 8 16 31:58 28 11. Pénzügyőr 22 6 16 29:55 28 12. MOM 22 3 19 24:61 25 • Egy pont levonva. AZONNALI BELÉPÉSRE FELVESZÜNK: kubikosokat, férfi segédmunkásokat Bérezés teljesítménybér alapján történik Munkásszállást, étkezést utasítunk Napi háromszori étkezés 9 20 Ft térítés ellenében. Jogosultak részére az építőiparra meghatározott felemelt különélést pótlékot és 24 munkanap ledolgozása után n haza- és visszautazás költségét megtérítjük Felvétel esetén az ideutazás költségét is fizetjük. Amennyiben a jelentkezőnek 1 évnél nem régebbi tüdővizsgálati lelete van, hozza magával, JELENTKEZÉS: ÉM. Fejér megyei Állami Építőipari Vállalat Munkaügyi Osztályán, Székesfehérvár, Ady Endre u 13. A Héki Állami Gazdaság azonnali belépéssel felvesz központi műhelyébe gépjármű villamossági és hegesztő szakmunkásokat. Jelentkezés a gazdaság martfűi központjában. Leltározás! A Bács—Szolnok megyei Vas és Műszaki Nagykereskedelmi Vállalat Szolnoki Telepe értesíti vevőit, hogy az — M. 2. alkatrész részleg kivételével — 1967. év január 2-től kb. 21-ig vagyonmegállapító leltározást tart Felkérjük vevőinket, hogy vásárlásaikat fentiek figyelembevételével eszközöljék. Készleteik feltöltéséről időben gondoskodjanak. Hirdessen a Néplapban! reggel reggel reggel reggef re”"" reggel reggel reggel réggé reggel regg .céggel re gél regg_r 0V» F OG* Re yk este este este este" este e te este