Szolnok Megyei Néplap, 1966. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-13 / 242. szám

H8B. október 13. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Rádióösszeköttetés Mezőtúrról a Samoa-szigetekkel Több mint 15 ezer kilo­méterre vannak hazánktól a Samoa-szigetek, a Csen­des-óceán közepén lévő kis szárazföldek. A múltszázad­ban szinte fogalomnak tűnt, egy ilyen távolság megté­tele. Ma viszont pár perc alatt megteszik a rádióhul­lámok. Bizonyítják ezt a mezőtúri rádióamatőr MHS- klub tagjai, akik néhány perc alatt kapcsolatot te­remtettek a már említett Samoa-szigetekkel. Megyénkben egyébként az MHS irányításával ki­lenc egyéni és három kol­lektív rövidhullámú, hat egyéni és két kollektív ult­rarövidhullámú amatőr rá­dióállomás működik. S nem is akárhogyan. Rendszeres kapcsolatot tartanak fenn a szomszédos államok rá­diósaival, sőt tengerentúli országokkal, szigetekkel is. Tavaly például csaknem négyezer rádiócsszekötte- tést jegyezhettek fel. — Legöbbet európai országok amatőréivel „beszélgettek”, de mintegy ötszáz alkalom­mal tengeren túlról is fog­ták a válaszjeleket. Az említett rádióállomá­sokat két társadalmi rádió­klub fogja össze: a mező­túri és a jászberényi. — A mezőtúri amatőrök sikere­sen űzik hobbyjukat. A tizenöt fiatalból álló klub a mostoha körülmények — helyiséggond, rádióállomás korszerűtlensége — ellené­re eredményesen szerepel a nemzetközi versenyeken. Kedvezőbbek a feltételei a jászberényi klubnak. — Itt URH és RH szakosztály is működik. Különösen az URH-sok eredményesek. — Ezt támasztja alá az a tény, hogy elnyerték az MHS országos elnöksége URH Vándorserlegét Új sorosatokat indít as Akadémiai Kiadó Az Akadémiai Kidó negye­dik negyedévi tervében a klasszikusokat a Jókai-sorozat új kötetei. — Az akik két­szer halnak meg és a Rab Ráby —, valamint Mikszáth Kálmán összes műveiből az elbeszélések 10. kötete képvi­seli. Csapiár Ferenc munkája, a szegedi fiatalok művészeti kol­légiuma munkásságát dolgozza fel. Kántor Lajos munkája, „Az ember tragédiája értel­mezésének száz éve” mellett figyelmet érdemel Tóth Zoltán Magyarok és románok című tanulmánykötete is. A földrajzi irodalom Győrffy György az Árpád-kori Ma­gyarország történelmi földraj­za című művének első köteté­vel gyarapszik. — Gerevich László új könyve, a budai vár feltárásáról szól. Az utolsó negyedévben a kiadó több új sorozatot is in­dít. A Szociológiai tanulmá­nyok című sorozat egyszerre három kötettel — Hegedűs András A szocialista társada­lom struktúrájáról, Márkus György Marxizmus és antro­pológia, Keller Agnes Társa­dalmi szerep és előítélet cí­mű munkájával — jelentkezik. A Magyarország régészeti to­pográfiája című új sorozat el­ső kötete Veszprém megye keszthelyi és tapolcai járásá­nak lelőhelyeit tárgyalja. A modern filológiai füzetek so­rozata Süpek Ottó Villon Kis Testamentumának klenézise cí­mű munkájával indul. Az új szótárak közül első­sorban a német—magyar álta­lános szótár (nagy szótár) át­dolgozott, új kiadása érdemel említést, valamint Magay Ta­más és Lukácsné Láng Hona Anglicizmusok, amerikanizmu­sok című, ötezer szólást tar­talmazó munkája. Anya és lánya Űj szerepben a televízió népszerű bemondónője: Tamási Eszter. Most nem a kedves nézőkre, hanem egyedül és kizárólagosan tizennégy hónapos kisleányá­ra, Krisztinára mosolyog, aki ezúttal szintén jóked­vű.. De ha édesanyját a képernyőn látja feltűnni, azon­nal sírva fakad. Egyébként Krisztina máris sokat be­szél, szereti, ha minél többet játszanak vele, kedvenc étele a lekváros kenyér, de a piskótával sem áll ha­dilábán. Hogy Eszternek mit jelent e szokatlan fel­adat? Kicsit több gondot — mondja —, de még több örömet. £s remélhetően Krisztina is megbarátkozik azzal a gondolattal, hogy a mama esténként egy barna láda négyszögletes ablakából mond neki jó éjszakát! (Bozsán Endre felvétele) Hciztűznozőbon a Hevesi Sándor téren Korszerű hajlékba költözött a Nemzeti Színház Lebontották az állvány­erdőt, most már zavartala­nul gyönyörködhetünk a Hevesi Sándor téri új szín ­házépületben, amely méltó arra, hogy hat-hét eszten­dőn át, egészen a Nemzeti Színház Dózsa György úti végleges otthonának felépí­téséig. kényelmes hajlékot nyújtson az ország első színházának. Ezerkilencszázhatvannégy végén, s a következő év elején kíváncsi érdeklődők százai lesték, alig titkblt riadalommal a Blaha Lújza tér környékén, miként bontják a Nemzeti Színház régi épületét, amely mel­lesleg soha nem volt sem végleges, sem ideális ottho­na a Nemzetinek. Az igazi Nemzeti Szín­ház ugyanis az egykori Ke­repesi út elején, a mai Rá­kóczi út és Múzeum körút sarkán állt, míg 1908-ban ki nem mondták felette a megfellebbezhetetlen ítéle­tet: tűzveszélyes, tehát le kell bontani. Hamarosan azonban kiderült, hogy mennyire hamis volt ez a hivatalos indok. Arról volt szó, hogy Máder Rezsőt, a Habsburg család törvényte­len fiát megmentsék. Má­der bérelte akkoriban a Népszínház épületét, amely 1908 nyarán csődbe jutott. Így bérelték ki végül is a Nemzeti Színház számára a Népszínház épületét, ezen­felül olyan előnytelen szer­ződést kötöttek Máderral — kilenc éven át évi 30 ezer korona apanázst fizettek! — amely egyedülálló a nagy gazdasági tranzakciók történetében is. A Nemzeti Színház méltó, végleges otthonának felépí­tését az úri-Magyarország így odázta el. El kell tehát oszlatni azt a hamis legen­dát, amely a Blaha Lujza téri színházépület lebontása körül kerekedett: ez sosem volt az igazi Nemzeti Szín­ház! A Hevesi Sándor téri Magyar Színház alapkövét éppen hetven esztendővel ezelőtt, 1896-ban rakták le. Egy esztendővel később volt a megnyitó előadás. Aztán hat és fél évtizeden át a magyar színháztörté­nelem jelentős, nagy kor­szaka zajlott le ezen a színpadon. Olyan kiemelke­dő színész-egyéniségek ját­szottak itt, mint Bajor Gi­zi, Blaha Lujza, Jászai Mari. Küry Klára, Márkus Emilia, Pálmay Ilka, Tőkés Anna, Beregi Oszkár, Csor- tos Gyula, Hegedűs Gyula, Kabos Gyula, Rátkai Már­ton, Rózsahegyi Kálmán, Somlay Arthur, Törzs Jenő és Uray Tivadar. Ezt az eltemetett, múltba tűnő Magyar Színházat azonban hiába keressük most már a Hevesi téren. A régi színház épületét gyökeresen átépítették. Úgy­szólván a négy ' falon kívül semmi sem emlékeztet itt az egykori Magyar Szín­házra, s ez idő szerint ez a legszebb, legmutatósabb színházépület hazánkban! Ha a színész-bejárón át közelítjük meg az új épü­letet, az irodákhoz és az öltözőkhöz jutunk. Tizenöt négy- illetve nyolc szemé­lyes modern, kényelmes öl­töző várja itt a színészeket, s minden két öltöző között zuhanyozó is van. Merőben újjászületett a színpad és a nézőtér. A He­vesi téri bejáraton át a tá­gas előcsarnokba érkezünk, ahol a ruhatárakat helyez­ték el. Innen két oldalt márványlépcső vezet az emeleti dohányzóba, ahol az előadások szünetében kényelmesen tölthetik ide­jüket a nézők. A 750 sze­mély befogadására alkal­mas nézőteret a földszint­ről és az emeletről egyfor­mán megközelíthetjük. A látvány, amely itt fogad — káprázatos! Az új épületben mind­össze egyetlen erkély van. Mindenünnen pompás rálá­tás nyílik a színpadra. — Szürkésbarna faburkolat fe­di az oldalfalakat, míg a mennyezetet tört felületű gipsz álmennyezet rejti. De nemcsak a szemnek kellemes, pompás ez az új hajlék, hanem rendkívül célszerű, jól felszerelt a művészek számára is. Száz­húsz áramkörös, hazai gyártmányú úgynevezett Converta fényszabályozót szereltek fel; vadonatúj elektroakusztikai berende­zést is kapott a színház* amely a stereo-hanghatás szempontjából ma már nél­külözhetetlen egy színház- épületben. E hónap elején a Buda­pesti Művészeti Hetek ese­ménysorozatában, díszelő­adás keretében nyitották meg az új színház kapuit. Madách Imre drámai költe­ménye, „Az ember tragé­diája” szerepelt a megnyitó est műsorán, hogy azt kö­vetően sok-sok hazai, kül­földi dráma — és híven a Nemzeti Színház hagyomá­nyaihoz, remélhetően minél több magyar író új, eredeti műve — sorakozzék egymás mellé a repertoárban. B. T. $ A színház reliefekkel díszített homlokzata. Borisa Frivolon T\fuf\fkírt megmondja a magáéi Újságokban megjelent bírálatok és viharos közgyűlés után végre levál­tották J evlampijevet. Ennek folytán Tyutykin felvette megszomorodott az ő szívében. Nem a volt főnöke mi­att ette őt a penész, más forrás i volt mélységes bánatának: nem volt megelégedve önmagával. Elvégre mindenki megbírálta Jevlampijevet. Az egyik talpraesetten a faliújság­ban, a másik vakmerőén a gyűlésen akik pedig féltek a netáni konflik­tusoktól, azok a büfében, a dohány­zó szobában. (Miután előbb óvato­san körültekintettek.) Mindenki el­mondta a maga bírálatát, még a mindennel szemben közömbös kifu­tó, sőt az álomszuszék éjjeliőr is. Mindenki, csak Tyutykin nem. Nem táplált a kebelében annyi állampol­gári férfiasságot, hogy elmondja vé­leményét. Amióta — úgy tizenöt éve — o főnökség megbírálása miatt le­váltották az állásából, azóta semmi­féle ügyben nem nyilvánított véle- ményt. Hej, pedig milyen jó meleg helyecske volt az, még most is sajog érte a szíve! Most erkölcsileg volt nehéz a helyzete. Micsoda blamázs! Elvégre egy tehetségtelen vezetőt váltottak le, alaposan megmosták a fejét, és szinte a legalacsonyabb munkakör­be helyezték. Mindez rendben van. De a kifutó és az éjjeliőr bátrabban nyilatkozott, mint Tyutykin, a köny­velő, akinek már harminc éves érde­mei vannak!... Hát nem furcsa? A pocsék lelki görcs egész nap nemhagyta el Tyutykint. „Úristen, legalább eszembe jutna, hogy vala­ha és valahol mégis csak megbírál­tam ezt a Jevlampijevet — gyötrő­dött. — Lehetséges, hogy sohasem nyilatkoztam vele kapcsolatban szí­vem szerint? Kisül a szemem, ha a gyermekeim szemébe kell néznem.” Amint ment, mendegélt hazafelé, hirtelen világosság támadt az elm.é- jében. Olyan boldogan és hangosan csapott a homlokára, hogy a járóke­lők csodálkozva megálltak. Tyutykin azonban megtörölte a homlokát és meggyorsította lépteit. Mosolygott jobbra és balra még a lelketlen tárgyak felé is. Helyreállt az erkölcsi egyensúlya, mert eszébe jutott valami! Mégpedig egy kritikai megjegyzése a kelekótya Jevlampi- jevvel kapcsolatban. Örömtől repeső, könnyed léptekkel szökdelt fel második emeleti laká­sára. Csodálatba ejtette a nejét, vi­dám hangulatával. Asztalhoz ült, ivott egy kupica pálinkát, falatozott egy kicsit, majd csak úgy melles­leg kijelentette: — Tudod, Mása, mi újság? Végre leváltották Jevlampijevet... Mi csináltuk együttes erővel... kollek­tiven. — De hiszen, ha jól tudom, ne­ked nem volt rossz véleményed er­ről a Jevlempijevről! — mondta a felesége, akit zavarba hozott Tyuty­kin rózsás hangulata. — Nekem, — vágott rémült arcot a könyvelő —, mármint nekem? Hát nem emlékszel rá, hogy mit mondtam egyszer erről az ürgéről? Nyáron az üdülőben, tavaly, he? Fagyos csendben fejezték be az ebédet. Az asszony önfeláldozóan iparkodott visszaemlékezni a dolog­ra, de nem tudott. Az este sem ho­zott semmiféle eredményt. Csak amikor ágyba feküdtek, akkor jutott az eszébe, mit is mondott neki a férje erről a Jévlampijévről. Való­ban beszéltek valamit. Éjjel Tyuty­kin gondosan bezárta az ajtót, rá­szólt a feleségére, hogy dugja a paplan alá a fejét, és a következő szavakat suttogta: — Kettőnk közt mondom. Senki­nek egy árva kukkot sem. Nekem az a véleményem, hogy ez a Jevlam- pijev egy olyan izé... Világos? És elaludt. Igen, aludt megdicsőült mosoly- lyal az arcán, mint aki tudatában van annak, hogy megtette a köteles­ségét. Erkölcsi megkönnyebülést ér­zett. Mit mondjak, ő már szinte da­rabokra tépte Jevlampijevet, meg­mondta neki alaposan a magáét. Reggel Tyutykin bátran tekint­hetett munkatársai szemébe, és ha alkalom nyílott rá jelentőségtelje­sen mondhatta: — Ami pedig Jevlempijevet illeti, én már egy fél éve megmondtam valakinek, hogy teljességgel alkal­matlan vezetői állásra. « (Oroszból fordította: Pogonyi Asiat A 750 személyes nézőtér.

Next

/
Thumbnails
Contents