Szolnok Megyei Néplap, 1966. október (17. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-11 / 240. szám
N 1W6. október 11. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 APRÓHIRDETÉSEK ÁLLÁS: A SZOLNOKI Ingatlankezelő Vállalat felvételre keres raktáros! munkakörben gyakorlattal rendelkező raktárvezetőt. Erkölcsi bizonyítvány szükséges. Jelentkezés minden reggel 7—8 h-ig a vállalat igazgatójánál Szolnok, Kossuth tér 5. sz. GYAKORLATTAL rendelkező viz-ftáz, központi fűtésszerelő, kőműves, épület- lakatos, parkettás, szoba festö-mazoló, tetőfedő szigetelő szakmunkásokat, — árokásó gépre nehéz gépkezelőt, könnyűgépkezelőt, férfi segédmunkásokat azon nali belépéssel felveszünk. jelentkezni lehet: Szolnok megyei Tanács Építő é9 Szerelőipari Vállalat Szolnok. Dózsa György u. L szám alatt. AZONNALI belépésre mozaiklapgyártó munkakörbe 18 életévüket betöltött női dolgozókat felvesz a Szentendrei Beton-( árugyár. — Tanácsiv igazolás szükséges. Munkásszálló és üzemi étkezés van. Jelentkezni lehet az üzemgazdasági osztályon Szentendre, Dózsa György u. 34. Ugyanitt, a munkás- szálláson takarítónőt is felveszünk. AZ £M. Betonelem- gyártó Vállalat Szentendrei Betonárugyá- ra (Dózsa György u. 34) azonnali belépésre felvesz férfi kőműves szakmunkásokat, valamint férfi kőműves segédmunkásokat. Tanácsi igazolás szükséges. Felvétel személyes Jelentkezés esetén. Jelentkezés: az üzemgazdasági osztályon. Munkásszállás és üzemi étkezés van. CM. Betonelemgyár- tó Vállalat Szentendrei Betonárugyá- ra váci telepére be- tonelemgyártási munkakörbe férfi segédmunkásokat azonnali belépéssel alkalmaz. Tanácsi igazolás szükséges. Munkásszálló és üzemi étkezés van. Jelentkezni lehet: Vác. Kisrét dűlő 1. szám alatt. (Fortegyár és a váci klsállomás mellett.) ÉM. Betonelemgyár- tó Vállalat Szentendre, Dózsa György u. 34.) azonnali belépésre felvesz portási munkakörbe egy személyt. Tanácsi igazolás szükséges. Felvétel személyes jelentkezés esetén. Munkásszálló van. Nyugdíjasokat nem alkalmazunk. A KPM Közúti Igazgatóság Szolnok, — vontatóvezetőt keres vidéki munkahelyivel. Jelentkezni lehet: Szolnok, Vöröshadsereg útja 4. sz. FÉRFI segédmunkásokat betonelem- gyártásl munkakörbe azonnali belépéssel alkalmaz a Szentendrei Beton* árugyár. — Tanácsi igazolás szükséges — Munkásszálló és üzemi étkezés van. Jelentkezni személyesen a gyáregység munkaügyi osztályán, Szentendre, Dózsa György u. 34 szám alatt. SZOLNOK, Körösi út 54. sz. alatti gyártóüzemünkbe üzemvezetői beosztásba 5-— 10 éves gyakorlattal rendelkező gépészmérnököt és lakatos, valamint hegesztő szakmunkásokat alkalmaz az OVF KEVIEP. Jelentkezni: Debrecen, Vágóhíd u. 18. sz. a vállalat gépészeti osztályán bármely munkanapon. Csütörtökön Szolnok, Körösi út 54. szám alatt. A SZOLNOK és Vidéke Vendéglátóipari Vállalat szakképzett fűtőket és fűtéshez segédmunkásokat keres. Jelentkezés : Szolnok, Irodaház, n. emelet. VEGYÉSZMÉRNÖKÖT (vegyészt) alkalmaz az Országos Mezőgazdasági Minőség Vizsgáló Intézet Talajtani Osztálya Mezőtúr, Kossuth út 38, telefon: 194. Szolgálati lakás nincs. FELSŐFOKÚ technikumot végzett kertésztechnikus 3 éves nagyüzemi gyakorlattal november l-el állást változtatna Tsz-be, AG-ba vagy egyéb vállalatnál Szolnokon vagy környékén. „Nagyüzemi” jeligére a szolnoki hirdetőbe. TÖBB éves adminisztrációs gyakorlattal közgazdasági technikumi és építőipari kalkulátort képesítéssel állást változtatnék, (esetleg fél műszakos) „Tö- rökszentmiklós és környéke” jeligére a törökszentmiklósi hirdetőbe. ADAS-VETEL MEGVÉTELRE vagy könyvjóváírással történő átvételre keresünk MODULBARAK vagy egyéb előregyártóit elemekből szétszedhető, átépíthető épületet. Címűnk: Szolnoki Városi Tanács V. B. Házilagos Építő Csoportja Szolnok, Kossuth tér f. 345 KÉVE csutka eladó. Kohári Lajos, Túrkeve, Nyíl u. 29. A TISZASZENT- IMREI Aranykalász Termelőszövetkezetben nagyobb meny- nyiségű kombájnszalma van eladó. Érdeklődni lehet: telefon: 14 szám alatt. TÍZEZER db új vályogot vennék. Gaál Sándor — Szolnok, Martinovich út 29. EGY vagon sóder, ajtó ablak eladó. Szolnok, Rákóczi út 42. szám. INGATLAN Beköltözhető kétszo- ba összkomfortos családi ház eladó. Szolnok, Rákóczi út 35/a. KÉTSZER kétszobás kétlakásos családi ház eladó, egyik lakás beköltözhető. — Szolnok, Thököly út 34. Érdeklődni levélben Budapest, VII., Damjanich u. 49. Kontra György, szám. Beköltözhető családi ház eladó. Szolnok, Bocskai út 23. Érdeklődni levélben: Budapest, VII., Wesselényi u. 63. Kontra Frigyes. KBTTÖSZOBA kony- hás ház beköltözhetően eladó. Szolnok, Cserép u. 11. Beköltözhető kis családi ház 180 n-öl telekkel eladó. Tisza- tenyő, Dózsa György u. 22. KERTVAROSBAN kisebb családi házat vennék tavaszi költözésre. Ajánlatot levélben Szigeti, Szolnok, Napsugár út 1. Törökszentmiklóson, Szabadságharcos út 15 szám alatti ház azonnali beköltözéssel és egy Pannónia motorkerékpár sürgősen eladó. Érdeklődni lehet a helyszínen. ^ GÉPJÁRMŰ SKODA Super Octá- via kitűnő állapotban eladó. Szolnok, Arany János u. 27. MEGKÍMÉLT 407-es — négysebességes — Moszkvics 36 000 km- rel nagyon jó állapotban eladó. Karcag, Kátai Gábor u. 60 szám. EGYÉB NÉ mulassza el felkeresni a Szolnok és Környéke Bőripari Ktsa méretes részlegeit, ahol már most az 1967. évi modellek szerint készülnek el a megrendelt cipők. A SZOLNOKI GÉPÁLLOMÁS felvételre keres lahaíos, mezőgazdasági gépszerelő, esztergályos, marós, hegesztő, vízvezetéké* erelő és bádogos szakmunkásokat, valamint női és férfi segédmunkásokat Kereseti lehetőség szakmunkásoknál 6—10 Ft-ig. Munkásszállás, üzemi étkezés biztosítva. Jelentkezés a gépállomás központjában: Szolnok, Beseny- szögi út. Férfi segédmunkásokat felveszünk földalatti bányamunkára az elhelyezkedés feltételeiről felvilágosítást ad: A Szolnok Megyei Tanács Munkaügyi Osztálya és a Járási, Városi Tanácsolj valamint a Dorogi Szénbányászati Tröszt Munkaügyi Osztálya Dorog Trópusi gombás betegségek Európában A pozsonyi bőrgyógyászati szimpóziumról beszélgettünk úr. Lengyel Bertalannal Pozsonyban a Csehszlovák Dermatológiai Társaság rendezésében október 4—6 között tartották a III. Nemzetközi Bőrgyógyászati Szimpóziumot. Több mint négyszáz tudományos kutató és gyógyító orvos vett részt a világ minden tájáról. A magyar küldöttség tagjaként jelen volt dr. Lengyel Bertalan, a Szolnok megyei Bőr- Nemibeteggondozó Intézet főorvosa. Tapasztalatairól a következőket mondta el: — A tudományos ülésszak fő témája az állati eredetű bőrgombásodások járványtana volt. Ezenkívül az úgynevezett mélygombás betegségek aktuális problémái és a gyógyítási eredmények szerepeltek a műsoron. Számunkra ez a szimpózium igen aktuális. Változatlanul a leggyakoribb és legsúlyosabb állati eredetű foglalkozási megbetegedés megyénkben az állatgondozók mély trichophytiája, köznyelven a tarlósömör. Három évvel ezelőtt száznyolcvanegyen betegedtek meg benne. Azóta ez a szám csökkent, de most ismét emelkedőben van. Ez évben idáig hetvennégy ilyen betegünk volt. A szimpóziumon felvetődött annak gondolata, hogy rágcsálók is terjeszthetik e betegség bizonyos fajtáit. Erre érdemes felfigyelnünk, annál is inkább, mert megyénkben Szathmáry Sebestyén kandidátus munkatársunk már régebben hangsúlyozta az egerek szerepét egyes megbetegedésekben. — A megelőzés területén világviszonylatban jelentős eredmények még nincsenek. Magyarországon újabban folynak a borjak immunizálásával kapcsolatos kísérletek, nagy méretekben. Ha ez sikerül, igen jelentős lesz a betegség megelőzése szempontjából. — örvendetes, hogy a csehszlovák kutatók új, hatásos gyógyszerét fedezték fel a tarlósömömek, a neve Trichophytocid. Ez az eddigi hathetes gyógyulási időtartamot körülbelül kettőre csökkenti. Behozatalát javasolni fogjuk. — Érdekes, hogy több közlés súlyos, az életre veszélyes olyan gombás betegségek európai felbukkanásáról adott hírt, amelyek eddig csak a trópusokon fordultak elő — fejezte be beszámolóját dr. Lengyel Bertalan. Mátyás király mint feltaláló Kevesen tudják, hogy a személyszállításra használt bérkocsi-rendszer magyar kezdeményezés nyomán, hazánkból terjedt el világszerte. A XVI. század előtt általában lóháton, váltott lovakkal utaztak, s bár használtak nehéz szekereket is, ez nagyobb távolságokra alkalmatlan volt, a könnyebb luxushintók tartását pedig igazán csak a kiváltságos rétegek engedhették meg maguknak. Bonfini olasz történetíró feljegyezte, hogy abban az időben világszerte Mátyás király újfajta járművei, a „kocsik” voltak a leggyorsabb közlekedési eszközök: az uralkodó naponta 75 kilométernyi utat is megtett, ami az akkori viszonyok között nagy teljesítmény volt. Egy 1557-ben Antwerpenben megjelent könyv a legnagyobb elragadtatással számol be az újfajta magyar járműről, — amely, — mint az író megjegyzi — egy helységről nyerte a nevét. A Mátyás tatai palotájának közelében levő Kocs községben messze földön híres szekérkészítők dolgoztak. A király útmutatása szerint ők készítették el az akkori idők leggyorsabb járművét, a köny- nyű utazó-szekeret, amelyet ezentúl származási helyéről, kocsinak hívtak. Az elnevezés innen került be több európai nyelvbe, mint a német Kutsche (korábban Gotschi), az angol coach (korábban co- shee), a holland koets (korábban kotsie), a román cocie, a cseh kocar, stb. A magyar találmány nyomán terjedt el Európa-szerte a rendszeres bér-személyszállítás, majd a postakocsi intézménye. s. o. s. kenyér ügyben Se szeri, se száma azoknak a leveleknek, melyeket azért írnak meg, mert baj van a mindennapi kenyérrel. Tartalmuk szinte azonos: fadarabot, zsineget, bagarat találtak a kenyérben; sületlen, összeégett, repedezett, ehetetlen a kenyér; no és van egy harmadik ok, amiért panaszkodnak kell az embereknek: szombaton délutánonként nem mindig kapnak kenyeret. Tegnap a városi tanács ülésén is interpelláltak a tanácstagok a kenyér minőségére vonatkozóan. Személyesen, a helyszínen is meggyőződtünk a panaszok valódiságáról. Szolnokon, az 5-ös számú vegyes élelmiszerboltban (cukorgyár) az úgynevezett minőségi sütemény, a zsemlecipó sületlenül, egymáshoz ragadva, s a mértani idomok között nem is szereplő alakban díszelgett. A boltban azt mondták, valósággal belopták az üzletbe, míg a zöldség-gyümölcs átvétel volt. A kilós fehér kenyerek között is volt néhány, mely alakban mindenre hasonlított, csak éppen veknire nem. Igaz, mit számítana az, ha akár oktaéder alakúra sütnék is, csak belül jó lenne. Sajnos azonban a kenyérbél sem jó. Martfűn például egy súlyát illetően is kifogásolható fehér kenyeret megvágtunk. A héjánál körös-körül ujjnyi vastagságú szalonnásodás volt. A másiknál szintúgy. Egyedi példák, esetek — mondhatják erre az illetékesek. Mi az ellenkezőjéről győződtünk meg. Panaszkodtak a tószegi asszonyok, a szolnoki, a martfűiek és a kengyeliek, a tiszaföld- vári, a tiszaugiak a kunszentmártoni kenyérre. S nemcsak a kenyérre, hanem a süteményekre is. Ezek bizony nem egyedi példák, hanem helytől és időtől függetlenül mindennaposak. Kivétel ez alól a szombat délután. Ekkor ugyanis nincs kenyér. No nem mindenhol és nem minden szombaton, de gyakran előfordul és elsősorban a kisebb községekben, valamint a peremboltokban. Tószegen például az asszonyok egész délelőtt mondták az áldást. Ide csak dél körül szállítanak fehér kenyeret. Szolnokon az 5-ös vegyes élelmiszerboltban reggel időben ott a kenyér, de 11 órakor már nincs. A 2:t0 kilogramm kevés. Az arra lakók így vagy beutaznak a városba — ez plusz négv forint — vagy aki a belvárosban dolgozik, munkából menet vásárol. És folytathatjuk a példatárat Tiszauggal, ahol viszont a boltvezető nem rendelt eleget. Kunszentmárton központjában sincs fehér kenyér délután két órakor. Martfűn szombaton délben is szikkadt kenyeret adnak. Vajon hová szállítják a szombati sütést, ha az üzem még a 10 kilométerre lévő községbe sem tud adni friss kenyeret? Régi panaszok ezek. Olvastuk levélben, elmondtuk szóban, s minden maradt úgy, ahogy volt. Vajon hova kellene fordulni segítségért? Ha valaki tengeren segítséget akar kérni, a három betűt lemorsezik, s nagy távolságon is tudják teendőjüket az SOS jelt vevők. Talán ezt kellene megpróbálni, mert hogy közvetlen közelünkben nem veszik a segítségkérő szót, azt a fenti példák bizonyítják. — majnár — MEDITÁCIÓ, KÉT HANGRA Bezárt a strand. A pénztár zöld- refestett ablakát becsukták. Kilincsre húzták be a kékrefesteit vaskaput is. Elnéptelenedett, árva a strand. Csendes. A nagy medence vizét leeresztették. A padokat leszerelték. És senki se jön. Csak a levelek. Jönnek, peregnek. A virágok még nyitnak. Körülszegélyezik a nagy medencét, a homokos sétányokat. Rózsa is nyílik. Október van. Hétfő. Egy-két lepke betéved a kerítésen át, s kényelmesen telepszik a virágokra. Szabó István gondnok és fürdőmester hordja a fafogasokat a raktárba. A szomszédos kisvendéglő kertjében is rakodnak. Költöznek a székek, a bútorok. Raktárba kerülnek. A nagy medencétől távolabb mozdulatlanul pihen a hinta is. Meg a libikóka. — Vasárnap még jöttek. Talán húszán lehettek. A gyógymedencében fürödtek — mondja Szabó 1st ván gondnok. A kis medencében most is párolog a víz. De senki se jön. Szabó István megpihen a fafogasnál. Cigarettát húz elő. — Az öltözőben a legrosszabb. Bemegyek, várom, szóljon, szóljon mái rám valaki. Mindig várom. A makk néha ráesik a tetőre, s megrezdül az ember. Valaki jött, gondolja. De senki se jött. Pedig szép még az idő. Bágyadt októberi nap van. És csendesség. Gyógyító, idegnyugtató csend. A gondnok megfogja a fogast, s viszi a raktárba. Aztán visz- szajön, odalép a másikhoz, s viszi azt is. Es a nyárra gondol. Sokan járnak a jászapáti strandra. Szép, rendezett hely, megkeresték a gyöngyösiek, a salgótarjáni ak. Külföldiek, a németek, akik 1 filmeztek is a strandról, a legjobbakat mondták a vízről, a helyről és az ellátásról. A salgótarjániak víkendházat építenek majd a nyírfásban. Most majd a szivattyúkat kell leszerelni. A strandot övező fák, a bükk, a nyár, a fehér nyír némán figyel a vidékre. Sárga levelek peregnek a homokos útra. A fák őszszel öregemberek. Hullatják a leveleket, az éveket. A közeli futballpályára diákok jönnek. Autóbusszal. Idáig ér egy- egy hangosabb szó. — Kedvezőbb lehetett volna az év. Sokszor esőt küldött. Azért a tervünk meglett. A raktárt lakatra zárják majd. Kifosztják a strandot. Makkok hullanak. Kopognak a tetőn. Idegesítő. Hosszú az idő jövő év májusáig. Prókai Józsefné csendben ül papír fölé hajolva. Készíti a leltárt. A bazár jól forgalmazott. Most majd jön a szekér, elviszik az árul. Má.st úgyse várhat. A Lomboskert kisvendéglőben emberek rakják egymásra a székeket. Zöldre)esteit postakocsi kanyarodik elő és megáll a vendéglő előtt. A postás bemegy. Más semmi esemény. Csak csend van. Aztán horgászok jönnek. Kerékpárral. A pe- cabotokat a vízbe dobják. Halakra várnak. Aztán a postakocsi elmegy. S a diákok is. Marad a csend.- ☆ A műúttól nem messzire kunyhó gubbaszt. Selyem Jani, a csősz behajtotta ajtaját és beköltözött a faluba Jászjákóhalmára. A Béke Tsz földjén a háztáji kimért veteményes területekre és a dinnyére vigyázott. Ilyenkor már üresebb a határ. Szegényebb. Igaz, a kunyhó közelében még szorgoskodik Tóth Józsefné. Zöldséget szed a földből. As. Neki még fizet a föld. Mondja, a krumplija is jó volt. A répákért is kár lenne. Kár. A kunyhó előtt még néhány napja tüzeltek. Hamufolt árulkodik. A földet körül felverte már a gaz. Le- gelget egy tehén. Libagágogás, kakasok hangja ér el idáig a közeli tanyákból. A tehén mellett föltűnik egy idősebb ember. Fakult kalappal. Kezében balta. — Talán el akarja foglalni? Ezt a nyári kastélyt? Mit munkál? — kérdez rám. Belül a kunyhó üres. Szalma és négy tök látható. Három sütőtök. Valaki idetette. Labáth Kálmán szövetkezeti nyugdíjas a kunyhó oldalához húzódik. Cigarettája füstje száll. A szél be- lefogódzik a füstbe. Szürkéskék az öreg szeme A tehén felől egy szitakötő száll. — Övele eljárkálgatok. A Katival — mutat a kipányvázott tehénre. A kis fejszét odateszi maga mellé. És belehunyorog a napba. A tehén a pányvakötélen körbejár. Le- gelget. — Nyugdíjas vagyok. Az meg kevés. Kezem, lábam rossz, övele eljárkálgatok. Az öregember hosszan néz a Katira. Szemében fény villan. Most éppen idevág a nap. Októberi nap már ez, s mégis meglehet, erős a fénye az öreg szemnek. — Jó név a Kati. Jó tejelő tehén ez. A fia meg a Lida nevet kapta. Aztán elmegy az öreg. Igazgat a könnyű kis szekerén, amit esténként a Lida húz be a faluba. Reggelenként meg ki a faluból a határba, erre, arra. Néha fuvar is akad. Krumpli, zöldségféle, csak igy, a háztájiból. Az öreg olyankor nem mindig ül fel a kocsira. Szó- longatja a Katit, s lépked az úton a kerekek mellett. Estig mindig hazaérnek. Lakács lan »