Szolnok Megyei Néplap, 1966. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-18 / 221. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1966. szeptember 18. i I Jobbágy Károly: SZONETT melyet a költő Úrnője betegsége idején írt. Hozzátok szólók tündöklő mezők, erdők s hozzád te ékes Napsugár! Lásd! — kedvesemre kések kínja vár. hát jöjjetek és segítsétek őt. Ti pipacsok! — a virító erőt adjátok néki és erős sudár derekatok, fák, hogy ha jő a nyár. keményen álljon a világ előtt. Vagy vegyétek el tőlem mindenem; a szemem fényét és csontos kezem erejét... el, az egészségemet, s adjátok néki... Mindent, ami van. Habozás nélkül s boldogan, mint ahogy én e pár sor éneket. X I ! 'T Rónay György: Szárszón $ Még fenn ragyog ugyan, de nem süt már a nap. | Nem melegítenek' az őszi sugarak. J Eles kis szél suhan Tihany felől. Zizeg I ' 1 ♦ a nád, és gyors habok borzolják a vizet. ♦ ♦ | Fodrozzák az eget is itt-ott kis fehér | fátyolfelhők. Dohog a négyórás személy, t S máris alkonyul. A lepke is elrepült, | mely napozni — virág helyett — könyvemre ült, ♦ X Ki tudja, lát-e fényt, él-e még holnap is. ♦ Lassan elül a szél, és elsimul a víz, ♦ » Az este ködös. A túlpart nem látszik át. t Néha fölsír az ég. Húznak a vadlibák. u HEGEDŰS GÉZA: A tudományok ^ százesztendős pOeTQJO gc q 7Veits Száz évvel ezelőtt született és húsz éve halt meg Herbert George Wells, akit nagyszámú olvasói mint­egy bizalmasan becézve, egyszerűen Hágé Wellsnek neveztek. Ez az angol író sokáig világszerte példát­lanul népszerű volt, tudományos igényű, de gyakran fantasztikus témájú regényei egyszerre tudtak ver­senyre kelni a klasszikusokkal is, a ponyvával is. Az utóbbi évtizedekben pedig mintha elfelejtették volna, még említés is alig esik felőle. Mostanában könyves- boltjain'-ban sok nevezetes könyve közül csak „A lát­hatatlan ember” kapható, s itt-ott néha „Az istenek eledeléinek néhány év előtti Olcsó kiadása. És ha­bár lehetséges, hogy egykori dicsősége némiképpen túlzott volt, egészen bizonyos, hogy a túl nagy nép­szerűségre következő — s nyilván csak átmeneti — elfeledtetés a túlbecsülésnél is indokolatlanabb. Most, születésének századik évfordulója jó alkalom emléké­nek és jelentőségének újra felidézésére. Szegény gyermekként indult, nehéz körülmények között és példás szívósság­gal szerezte meg a pedagó­gus diplomával együtt rendkívüli nagy és sokol­dalú műveltségét. Kitartó­an kísérletezett az írás mesterségével, amíg áradó- an gazdag képzeletvilágá­hoz kialakította vonzóan világos, nem egyszer a köl­tőiességgel határos stílusát. Nagy tudása, mesélő fan­táziája és irodalmi ihlete kezdettől mindvégig az em­berségesség, a haladás, az értelem szolgálatában állt. Jónéhány esztendeig tar­tott, amíg az irodalom tu­domásul vette. De még harminc éves sem volt, amikor tudományos-fan­tasztikus regényeivel — el­sősorban Az időgép-pel és A láthatatlan ember-rel vi­lághíressé vált. Ettől kezd­ve a haláláig eltelő mint­egy fél évszázad alatt a vi­lágirodalom egyik legtöb­bet olvasott írója volt, Nagyon sokat és sok­félét írt Regényeket és népszerű tudományos mű­veket vegyest. De nála a regények is a tudomány szolgálatában állnak, és a tudományos tanulmányok is regényesen mozgalma­sak. Legjellemzőbb műfaja a fantasztikus regény, amelyben mindig a tudo­mány, a technika, az em­beri leleményesség végte­len lehetőségeit hirdeti. Ez a tudományosan megalapo­zott kalandosság az iroda­lomban Vernével kezdődik, és ma is világszerte ked­velt regénytípus. Verne ma is méltán népszerű az if­júság körében, de Wells műveltebb is, költőibb is, ember- és társadalomábrá­zolónak is sokkalta na­gyobb a tisztelt francia mesternél. Annyi bizonyos, hogy a tudományos-fantasz­tikus regény színvonalban máig sem tudta túlhaladni — sőt utolérni sem H. G, Wells legjelentékenyebb műveit. A költői-fantaszti­kus novellának pedig olyan nagy mestere, ami­lyenek legföljebb a legna­gyobb romantikusok vol­tak. Csakhogy Wells mo­dernebb, emberségesebb és szociálisabb lelkiismeretű, mint a nagy romantikusok. A vakok völgye például egyike a világirodalom legszebb és legköltőibb fantasztikus elbeszélései­nek. De nemcsak a természet- tudomány lehetőségeinek költője volt, hanem a tár­sadaloménak is. Nem egy regénye, vagy regény for­májú elmélkedése (például az egykor nagyon népszerű William Clissold világa) tulajdonképpen politikai utópia az elképzelt, helyes társadalomról. Wells szo­cialistának mondotta ma­gát, habár szigorú értelem­ben nem volt az. De józan és emberszerető humaniz­musa gyakorlatilag is a szocialisták szövetségesévé tette. Ha nem is értette pontosan a Nagy Októberi Forradalmat — rokon- szenwel, sőt népszerűsítő­ként állt a bolsevikok küz­delme mellé. El is utazott a forradalmi harcait vívó Oroszországba és világszen­zációt jelentő interjút csi­nált Leninnel. (G. B Shaw egy életen keresztül iri­gyelte ezért a találkozásért Wellset) Regényei és regényfor­májú elmélkedései mellett számos kifejezetten isme­retterjesztő célú művet írt. Ezek közül legnevezetesebb egykötetes Világtörténet-e, és a biológia világának ösz- szefoglalása. (Ez utóbbit a híres természettudós Hux­ley — a regényíró Huxley apja — társaságában írta.) Sokan mondják — és né­miképpen igazuk is van —, hogy Wells tudományát azóta meghaladta a fejlő­dés, utópiái részben meg­valósultak, részben téve­seknek bizonyultak. Ezzel az érveléssel indokolják, hogy a nagy népszerűségre hirtelen feledés követke­zett. Kétségtelen, hogy aki a maga természettudomá­nyos vagy éppen társada­lomtudományi műveltségét akarja növelni, annak H. G. Wells már alaposan megkopott. De a régi ro­mantikusok tudása és vi­lágszemlélete még sokkal kopottabb, mégis változat­lan gyönyörűséggel olvas­suk Scott, Hugo vagy Jó­kai regényeit. Homérosz vagy Dante világnézete már csak történelmi em­lék, de ki vonná kétségbe az Odüsszeia vagy az Is­teni Színjáték mit sem hal­ványodó nagyszerűségét és gyönyörűségét? Wells persze nem Homé­rosz és nem Dante, s nem tartozik a nagy romantiku­sok közé sem. De nagyon jó író. Nem az az érdekes, hogy érvényes-e még min­den tudományos állítása. Az az érdekes, hogy válto­zatlanul érvényes hite az emberben, a tudományban, érvényesek érdekes alakjai, izgalmasak képzeletének kalandos és mindig az em­berségességre valló történe­tei, érvényes novelláinak finom költőisége. Az Idő­gép, A láthatatlan ember és még vagy féltucat fan­tasztikus regény, és főleg költői-kalandos novellái múlhatatlanul odatartoznak századunk első felének klasszikusnak mondható al­kotásai, azok közé, ame­lyeket, ha olykor időlege­sen el is felednek, idővel szükségszerűen újra feltá­madnak; Ég a születés száz­éves évfordulója alkalom is az indokolt feltámasz­tásra. Estefelé Fülöp bekop> gott hozzánk a szobába — Éppen csomagoltunk. — Hazautaznak az ün­nep előtt? — Az éjfélivel —, mond­ta Géza az egyik kollé­gám. — Az éjféli sze­méllyel akarunk menni. — Már szóltunk a feleségé­nek. — Igen —, bólintott Fü­löp. Ott állt az ajtónál, hajadonfőit, kalapját a melléhez szorította. Az a ruha volt rajta amiben egész nap a kertészetben dolgozott, csizmájára szá­radt a sáros föld. — Hat végeztek a munkájukkal? — Végeztünk —, mondta Miklós, a legfiatalabb kö­zöttünk. Én meg éppen ci­garettára akartam gyújta­ni, kerestem a szivarkas csomagot az ablakpárká­nyon, az asztalon. Fülöp a zsebéhez kapott, megkí­nált a magáéval. Ö is rá­gyújtott. Állt ott és nézte, hogyan csomagolunk. Las­san fújta ki a füstöt, egy pernyét figyelt a cigarettá­ján, hogy mikor hamvad el. Markába szórta a ha­mut. — Az asszony mondta, hogy mennek —, szólt kö- hintve —. aztán gondoltuk, nálunk vacsorázhatnának... — Hirtelen körülnézett, hogy nem vesszük-e tola­kodásnak. — Csak azért — folytatta szorongva —, mert ma már afféle ün­nepi vacsora van. Búcsú előestéje... aztán az asz- szony a szárnyas-aprólék­ból csinált egy jó kis pör­költet. Galuskával. Hát ez lenne, meg egy kis bor... Elhallgatott. Géza befe­jezte a csomagolást, fel­egyenesedett — Nem akarunk mi al­kalmatlankodni — Nagyon kedves — mondom én is —, igazán köszönjük. De ne zavartas­sák magukat. — A vendéglőben akar­tunk vacsorázni —, mond­ta Miklós. — Ä, a vendéglőben — élénkült fel Fülöp. — Mi jót tudnak ott enni? Ez a pörkölt meg... hát én meg­kóstoltam, mondom az asz- szonynak, hadd lássam, mivel várod a vendége­ket... — Aggodalmasan te- kintget ránk: — Akkor hát jönnek? — Szíves-örömest —, mondta Géza. S én is: — Ha már ilyen kedvesek, hogyne mennénk! Amikor kiment a szobá­ból, Miklós azt kérdezte- — Minek köszönhetjük ezt? — Hogy érted? — Miért hív meg minket az öreg? Gézával úgy véltük: ked­vességből. De Miklós nem hitte. Nagyon fiatal volt és nem hitt a kedvesség­ben, meg az önzetlenség­ben. Egészen vacsoráig azt fejtegette, hogy mindenki érdekből cselekszik. — Ta­lán kérni akar tőlünk va lamit? Azt hiszi, hogy mi tudunk tenni valamit az érdekében? — Ugyan hagyd már! — szólt rá Géza. — Ismerem én az embe­reket — hajtogatta Mik­lós. — Már ha valaki ci­garettával kínál, akkor is várhatod, hogy számít rád legközelebb. Szeretem, ha tudom: mit miért. Már megtanultam. Nem tudtuk meggyőzni. A faluban hosszan haran­goztak, aztán csend lett Amint besötétedett, átvág­tunk az udvaron a felső házba. Tíz napot töltöttünk a faluban, geológiai méré­mtsmmmmmmmmmm . SZAKONYI KAROLY: Vacsorán T"T ■■! *■ r f ; Fulopnel SawwwwwwwwwwwiawnwanniiitfjM seket végeztünk. Fülöpék- nél találtunk szállást. Az udvarukban két ház állt, s a kisebbiket, amely < egyet­len szobából és egy szűk előtérből állt, mindig ki­adták. Odafönn a tágas konyhá­ban terítettek. Fehér ab­rosz volt az asztalon, cse­réptálban illatozott a zsí­ros, jószagú étek. Fülöp há­rom üveg bort készített az asztalra. Kortyintottunk. Savany- kás bor volt. — ízlik? — kérdezte Fü­löp. — Megteszi —, nevetett Miklós. — Jó tiszta bor —, mondtuk. — Ebbe ugyan nincs be­lepancsolva semmi —, ma­gyarázta büszkén Fülöp. — Elhihetik. Olyan tisztán van a pohárban, ahogy a tőkén termett. Az asszony kínálgatta a vacsorát; ő maga megvár­ta, míg mindannyian et­tünk, merített ugyan a tányérjába, de alig csipe­getett. Beszélgettünk, telt az idő. Amikor a tányéro­kat félretoltuk Fülöp szi­vart vett elő a konyhaszek­rény fiókjából. Kínálta: — Dózsa. Néha ráfüstö­lök, így ünnepkor, vagy ha társaságban vagyok. Nem akartunk szivaroz­ni, de Géza Hiedelemből vett egyet, kékes füst szállt a fejünk felett; koccintgaf- tunk, jó hangulat kereke­dett. Az asszony az asztal sarkánál ült. megbontotta fején a kendőt, ölbeejtett kézzel hallgatott, mosoly­gott. figyelte a férfiak be­szédét Süteményt tett az asztalra, de inkább a bor mellett maradtunk. — El­szaladt az idő. — Kár, hogy elmennek —, mondta az asszony, amikor Géza megnézte az óráját. — Nagy kár. Hol­nap libát : sütök, káposztá­val, krumplival. Búcsú­kor így szokás. Mi ketten nem sokat eszünk már. A gyerekek szétszéledtek, az egyik Pesten van, műsze­rész, a másik meg Miskol­con, oda ment férjhez, egy tanár vette el. Nyaranta hazalátogatnak, de máskor nemigen. Magunk vagyunk, így aztán nem is ünnep az ünnep... — Hiszen jól van — in­tette le Fülöp az asszonyt. — Van nekik elég dolguk. — Attól még eljöhetné­nek... — Ügy is jönnek, ha tudnak. — Ránk nézett: — Rendes gyerekek, a felesé­gem még befeketítené itt őket, hogy ránk se néznek soha. Dehát jnaguk is tud­ják, hogy van az. Minden­ki fut a dolga után... — Igyunk még egy pohárral, áldomásnak. Amikor megköszöntük a vacsorát, mindketten meg­fogadtatták velünk, hogy eljövünk újra. — Bármikor —, mondta Fülöp. — És hozzák el a feleségeiket is. A kisház­ban ellakhatnak. Atkísért bennünket a szállásunkra, az ajtóban várt ránk, amíg felöltöz­tünk. Odabenn Miklós íél- revont. — Idefigyelj —, mondta, — Nem fogadhatjuk el in­gyen ezt a vacsorát — Ugyan már —, mond­tam. Szóltam Gézának is, hogy mit akar Miklós. — Nem tudom —, felelte Géza. — Nem tudom... — Hát akkor mégegyszer — mondtam Fülöpnek az ajtónál —, köszönjük szé­pen a lakomát. — Lakomát?! — nevetett Fülöp. — Az a fő, hogy íz­lett és jól éreztük magun­kat. — Ezt pedig —, szólt hirtelen Miklós, és egy összehajtogatott ötven fo­rintot nyújtott át az öreg­nek —, ezt pedig fogadja el. Igazán annyit ettünk, ittunk. Fülöp hátra hőkölt: — Hogy tetszik képzelni ?! — Hát... — dadogta Miklós —, nem kívánhat­juk ingyen. Géza gyorsan elfordult, én a csomagommal bajlód­tam. Nem akartam oda­nézni. — Istenem — mondta kétségbeesetten Fülöp —, én hívtam meg magukat... Ne tessék már... Miklós dadogott még va­lamit, aztán zavartan zseb­re gyűrte a pénzt. Elvi­selhetetlen csend támadt. — Hát akkor menjünk —, szólt Géza. Megfogtuk a csomagokat. Fülöp né­mán baktatott utánunk. A kapuban szótlanul kezet nyújtott. — Igazán nagyon kedves volt —, mondtam neki. — Majd eljövünk megint... — Szívesen várjuk, — bólintott szomorúan. Ügy érezte, semmibe vettük. Otthagytuk. Nem hallot­tuk, hogy bement volna a házba. *

Next

/
Thumbnails
Contents