Szolnok Megyei Néplap, 1966. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-28 / 203. szám

iHW. augusztus 28, SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP f TÓTH DEZSŐ: ff MŰVÉSZÉT ES TUDATOSSÁG ISKOLÁBA KÉSZÜLÖK . (Bajkor József felvétele) Líráink a világ színe elei* A KÖLTÉSZET NAPJAI BUDAPESTEN A művészetek • va­lóság megismerésének sa­játos formái, amelyek a mindennapi és tudományos megismerés közt helyez­kednek el, s ennek megfe­lelően sajátos, amazok ál­tal meg nem ragadható tar­talmakat tesznek hozzáfér­hetővé, vonnak be az em­beri megismerés körébe. Ennek a különleges szerep­nek fogalmi körülírása az esztétika, a művészetelmé­let számára sem könnyű, de számos vonatkozásban megoldott feladat. Egyenet­lenebből tisztázott kérdés ezen belül az egyes művé­szeti ágak különleges hatá­sainak jellemzése, sajátos korlátozottságaik és elő­nyeik összehasonlító felmé­rése. De azok az eredmé­nyek, amelyeket a művé- szettudomány — ezen be­lül a hazai, ill. a magyar nyelven is hozzáférhető marxista művészettudo­mány — elért, jelentősek és állandóan gyarapodnak. Ugyanakkor — s ma már mindinkább közhellyé vá­lik ezt hangsúlyozni — igen magas számot ért el és állandóan nő a művé­szetek élvezetébe kapcso­lódók száma. Ss a két tendencia azon­ban nem találkozik kielégítő mértékben, A művészetek népszerűsödését, az irántuk megnyilvánuló fokozott ér­deklődést enk lemaradni kísért. a művészetekkel kapcsolatos ismeretek, fed* nivalófc terjedése. Kopást sifics itt mód esnek a mkvonatkosású kérdésnek az eieaméeérw A számos ok közöl, arra a minden bizonnyal szerepel játszó előítéletre hívnánk fel a figyelmet, amely a művészetekkel kapcsolat On mindent, ansi tudatos, jogalmij gondolati — ber­zenkedve, idegenkedve fo­gad. Amely úgy véli, hogy a művészet valami ösztö­nös, valami megmagyaráz­hatatlan, amelyről már csak énért is tel jesen med­dő a tudomány nyelvén be­szélni, s a művészetek sa­játosságaival foglalkozó tudományok csupán arra jók, hogy »spekulációikkal" elszegényítsék a művészet varázsát Minek hát — vallja ez a nézet — a mű­vészethez tudomány is, a művészetre csak rá kell hagyatkozni, azt csak »érez­ve" lehet élvezni. Nos, annyi bizonyos, hogy a tudomány valóban ko­mikussá válna, ha a maga eszközeivel a műsvészet funkcióját akarná ellátni. Az előítélet valószínűleg erre a felismerésre épül, de mégiscsak előítélet ma­rad, mert hiszen a művé­szettudománynak esze ágá­ban sincs ilyenfajta helyet­tesítő szerepet betölteni. Annál isnkább teljesíti azt a minden tudomány szá­mára adott feladatot, hogy gondolatilag birtokba ve­gye az élet egy adott — és felettébb lényeges — jelenségét, hogy leírva tör­vényszerűségeit, feltárva sajátosságait, megértse a művészetek szerepét. Az esztétikának, művészetei - méletnek, általában a mű­vészeteket fogalmilag tár­gyaló tudományoknak eb­ben a tudatosító feladat­ban van jelentőségük. S ha szerepüket így értelmez­zük, könnyen belátható, hogy a művészetek élveze­tét arányosan kell kísérnie a művészetekről szóló is­meretek birtokbavételének. Annál is inkább, mert a művészetekhez való tuda­tos viszony növeli, elmé­lyíti a műélvezetet, ösztön- tóén hat vissza a művé­szietek szeretetére s mind szélesebb körű megismeré­sükre sarkall. Emellett nyelvi-fogalmi eszközökéi ad művészeti élményeink jmímím tfrOtfeé>ái»i wSta alkotott véleményünk ki­fejezésére. Az esztétika, a mű­vészetelmélet és — törté­net u. n. „terminus techni­kusai”, tudományos elne­vezései csak helytelen ér­telmezésük vagy használa­tuk esetén válnak a mű­vészet elleplezőivé, akadá­lyokká művészet és széles tömegek kapcsolatában. Tartalmas, helyénvaló hasz­nálatuk azonban megkönv- nyíti az eligazodást a mű­vészetek világában, a ben­nük érvényesülő művészi hatás tudatosítását, lehető­vé teszi művészi élmé­nyeink egymáshoz és az élethez való viszonyítását — tehát azt, hogy a sok szór öntudatlan, vagy fél­tudatos művészi élmény tartalmaiban is körvonala­zott tudatformává váljék. Ezért a közvetlenül esztéti­kai, művészetelméleti tud­nivalók terjesztése az álta­lános művészeti ismeretter­jesztésnek fontos — mégis meglehetősen elhanyagol t — tényezője. óriási tévedés azt hinni, hogy a művészeti ismeret- terjesztés valami egyolda­lú tevékenység, amelyben valaki »tud’ és ezt átadja azoknak, akik kevesebb is­merettel rendelkeznek. Ez, persze bizonyos különbsé­gekkel mindenféle ismeret- terjesztésre vonatkozik, de a művészeti ismeretterjesz­tésre különösképp, éppen mert az nemcsak a merő­ben fogalmi ismeretek kö­rének puszta szélesítésében, hanem egy nagyon bonyo­lult, összetett személyes él­mény tudatosításában, fo­galmi nyelvre »fordításá­ban” is áll. A művészeti is­meretterjesztésben nincs tehát nagyobb bűn, mint az aktívan kérdező hallga­tóság figyelmen kívül ha gyáaa. Da mart a művészeti is­meretterjesztés különös­képpen is kétoldalú, nincs másfelől nagyobb bűn, mint a félszeg bizalmatlan­ság az előadóval szemben. E téren a legnagyobb aka­dályt a sznobizmusnak egy kevéssé emlegetett, de ko­rántsem ritka válfaja je­lenti: a hamis rátartiság, amely szégyelli bevallani, hogy valamit non ért, hogy valami nem hat rá, hogy valaminek, mások — sokak — által hangoztatott szép­ségét, jelentését nem isme­ri fel. Ilyenkor találko­zunk a műélvezet tettetésé­vel, amelynek tartalma kb. az, hogy „na, úgy látszik, ezt én mégsem értem, de nem leszek bolond el­árulni". Érdekes, hogy az ilyen félszegségek a művészeti is­meretterjesztésnél gyako­ribbak, mint az egzakt tu­dományok ismeretterjeszté­se kapcsán. A merőben tár­gyi ismeretek befogadásá­val szemben a közönség sokkal elfogulatlanabb őszintébb: matematikában, fizikában, földrajzban vagi' történelemben a „tudom — nem tudom”, „értem — nem értem” sokkal kisebb dilemmát jelent, mint a művészeti ismeretterjesz­tésben. S ennek egyik oka a mű­vészeteknek még mindig elég széles körű és előíté­letszerű misztifikálása. Ez kétségkívül a művészetek nehezen megközelíthető sa­játos szerepével és hatásá­val függ össze, de kapcso­latos annak a polgári mű­vészetszemléletnek rejtett utóhatásával is, amely a művészetet elméletileg is az irracionalizmus ködébe burkolja. Éppen ezért min­denfajta művészeti is­meretterjesztés feltétele a művészet demiszti- fikálása. — Az alkotás- lélektan eredményeire épít­ve szerte kell oszlatni azt a hiedelmet, hogy a mű­vés* valamilyen különle­kőznapi emberek számára megközelíthetetlen szférák beavatottja, amolyan „mo­dern varázsló”. Az alkotó mindig közülünk való, nagysága is abban rejlik, hogy minél egyetemesebb, minél szélesebb körű, mi­nél több embert, minél lé­nyegesebben érintő tartal­makat képes megragadni Számos nagy alkotó vallomás tanúskodik arról: a* alkotás megkülönbözte­tett és gyötrelmes szépségű erőfeszítése számukra sem valami mindennapi, állan­dó állapot. Kissé leegysze­rűsítve: egy művész soha­sem olyan okos és bölcs, sohasem olyan élesszemű és frappáns mindennapi emberként, mint művész­ként. Az alkotás számukra is felfokozott állapot, az elmélyülés, koncentrálás különleges formája, amely meghaladja a mindenna­pi — s velünk épp ebben a mindennapiságban oly közös — énjüket De még az alkotás rend- kívülisége sem valami Is­meretlen és varázslatos do­log, Mi mindannyian, szé­les közönség is aktív ré­szesei — s nem csupán passzív befogadói — va­gyunk az alkotásnak, mi­kor ráhagyatkozva élvez­zük azt. Az igazi, bensőleg cselekvő műélvezet, az az­zal járó elmélyedés és kon­centrálás maga is az alko­tás, — a* újraalkotás — egy formája, amely nem annyira minőségben, mint inkább csak mennyiség­ben, intenzitásában külön­bözik az elsődleges alkotói tevékenységtől Egy mű ténylegesen csak hatásában válik művé s mi befoga­dóként is részesei vag>runk ennek a társadalmi folya­matnak. A művész ebben az értelemben csupán „megbízottunk”, akit meg­bízatásának teljesítése ere­jéig különös tiszteletben tartunk, de egyben olyan képviselőnk, aki egy-egy sikertelen mű alkalmával bármikor „visszahívható". A művész nem tőlünk va­ló különbözősége, hanem velünk való azonossága ré­vén művész. Mint ahogyan maga a művészet is a mindennapi életből szár­mazik. A mindennapi élet át meg át van szőve eszté­tikai mozzanatokkal; az egyes művészeti ágak köz­vetítő formái (hallhatóság, láthatóság, nyelv, taglej­tés) is a mindennapi élet velejárói. A művészet eb­ben a vonatkozásban a mindennapi élet szakadat­lan folyamatából kiemelt mozzanatok koncentrálása; benne a művész az emberi világ átfogó, sűrített képét teremti meg, a műélvező esztétikai élményben része­sül, hogy aztán művész és közönség egyaránt gazda­gabban térhessenek vissza átmeneti] eg,. fel f ü ggesztetf” mindennapi életébe. Művész és közönség kapcsolatának ilyen értel­mezése a közönség társadal­mi aktivitásának jogát és kötelezettségét is magában foglalja. A közönség egy­re növekvő beleszólását a művészeti élet egyes kér­déseibe, a művek széleskö­rű vitatását nemcsak a művészetek társadalmi sze­repe. ideológiai fontossága teszi indokolttá. A művész, a mű és a közönség kap­csolatát merőben esztéti- kai-művészetelméleti ol­dalról közelítő elemzés is szükségképpen ugyanehhez a konzekvenciához vezet. A művészet saiátossáeainak kifejtésére épülő demisz- tifikálása, a tudatosítás te­li á' nemcsak az esztétikai nevelésnek, művészeti is­meretterjesztésnek előfelté­tele. Nem lebecsülendő té­nyezője művészeti közéle­tünk tágabb értelemben vett demokratismusáft&k is, Szép nyomtatványt kéz­besített a posta. A címzet­tek a világ költői, s ter­mészetesen a magyar kol­legáik. Ok lesznek a házi­gazdák azon a találkozón, amelynek programját fran­cia, orosz, angol és német nyelven közlik a rende­zők. A találkozó hivatalos neve: A költészet napjai Budapesten. A patronáló testület elnöke Ilku Pál művelődésügyi miniszter, tagjai a magyar szellemi élet kiváló képviselői, aka­démikusok, professzorok, Kossuth-díjas költők. A lebonyolítás gondját a Ma­gyar Írók Szövetsége és a Magyar PEN Klub vállal­ta. A világlíra és a ma­gyar költészet időszerű kér­déseit megvitató októberi találkozó már most, a ven­déglátók és a vendégek elsó baráti kézszorítása előtt jelentős állami üggyé vált. író-diplomatáink nemcsak helyreállították, hanem meg is erősítették, ki is terjesztették a ma­gyar irodalom nemzetközi kapcsolatait. Az újságok híradásaiból minden érdek­lődő tudja, milyen kon­struktív szerephez jutnak a magyar küldöttek a PEN, az Európai Iróközös- ség és más szervezetek, ta­nácskozásain. Felszólalá­saik, javaslataik gyorsítják 'a két világrendszer írás­tudóinak közeledését, segí­tik a párbeszédes légkör javulását. Aktivitásuknak és a magyar PEN rangjá­nak szép példája volt a nemzetközi PEN elnökségé­nek tavalyi budapesti ülé­se. Sok neves író látoga­tott el hozzánk, barátko­zott és ismerkedett. Reális képet kapott élő irodal­munkról, társadalmunkról és szellemi életéről. Ezt a képet teljesebbé teszi az 1966 októberi találkozó, — amelyen még többen vesz­nek majd részt, a világ sok-sok országának képvi­seletében. A költészet nap­jai Budapesten nem cso- dálnivaló különlegesség, mégis, a kérdés szándéka nélkül is jólesik »1 gondol­kodni: a hajdani költő­nyomot országa, a nagy lírikusait el vészéj tó, két­ségbeesésbe, önkéntes ha­lálba űző múlt Magyaror­szága az idén világfórumoi teremt művészeinek. Nagyszerű alkalom lesz ez a találkozó a magyar költészet múltjának és je­lenének bemutatására. Ami a múltat illeti, vita nél­kül, közmegegyezéses ala­pon lehet sorolni líránk klasszikusait, a legnagyob­bakat, akik művészetük erejével nemcsak önmagu­kat, hanem népük, nem­zetük szellemét, érzésvilá­gát és gondolkodásmódját is kifejezik. A közelmúlt értékeinek válogatásában már több kérdés vitatott, az értékrend sarkpontjai azonban közvéleményben és irodalomtörténeti rend­szerezésben azonosak, csak­nem egyformán szilárdak. Annál több az ellentmon­dás a felszabadulás után induló generációk legjobb­jainak kiválasztásában. — Közönség és kritika ízlésének, szelekciós szem­pontjainak eltérése, sőt ütközése, persze, nem ma­gyar sajátosság. A hozzánk látogató költők és esztéták jól ismerik ezt a problé­mát. Ami őket meglephe­ti, s ami bennünket, ven­déglátókat megelégedéssel tölthet el: az a vártnál gyorsabban kibontakozó fo­lyamat, amely élő költé­szetünk igaz és helyes ér­tékrendjét mind szélesebb körben segít elfogadtatni. Szorosan összefügg ez az európai rangú ifjú magyar líra eszmeiségének, hangu­latának megítélésével. Eb­ben az elmúlt évek na­gyon kedvező fordulatot hoztak. Az ifjú magyar lí­ra újszerűsége, ihlete és sugárzó jelentése összhang­ban áll a legjobb haladó törekvésekkel. Ez a felis­merés azért nagyjelentősé­gű, mert irodalmunk törté­nete folyamán elsőízben biztosíthatja a lírai forra­dalom legúiabb hullámá­nak egyidejű, kortársi elis­merését Petőfit. Advt és Jóeset Attilát inkább csak atókoruk Övezte méltó el­ismeréssel Biztató jel az, hogy művük és ügyük folytatóit harmincegyné- hány éves korukban kez­dik érteni és becsülni. Ami nem azt jelenti, hogy nem ütközik művük még gyak­ran értetlenségbe, ellenál­lásba. Ennek főképpen íz­lésbeli okai vannak. — A költészet népszerűsítőinek tehát a költői önkifejezés és világértelmezés új esz­közeit, formáit, módszereit kell ismertetni és elfogad­tatni. Hasznos segítséget és jó érveket adhat ehhez a nemzetközi költő-találkozó. A költészet napjainak központi kérdése a líra nemzetközisége lesz. Szóba kerülnek majd olyan rész­letek is, mint a versek és a közönség viszonya, indu­lat és értelem költői szere­pe, a haladó eszmék ihle­tének jelentősége és — a mi számunkra legfontosabb kérdésként — a mai ma­gyar líra helye Európa köl­tészetében. Költészetünk újabban nemcsak anyanyelvén hó­dít Petőfit Éluard sza­valta a rokonlelkű költő elragadtatásával. Adyért Martinov lelkesedik, Jó­zsef Attila fordítására a legjobb francia költők fog­tak össze, Olaszországban és több más országban is felfedezték, kora előtt já­ró művészként becsülik, Radnóti legendája is túl­jutott határainkon. S az élők? Illyés Gyula bel­giumi sikere, Somlyó György párizsi fogadtatása után nem utópista álmo­dozás arra számítani, hogy Európa és a nagyvilág Vast, Benjámint, Juhászt, Nagy Lászlót és Ifjabb tár­saikat is hamarosan meg­ismeri A Kosztolányit két­ségbeejtő és annyi társát rezignációba szorító társ- talanság, a világ és a lélek teljes színképét megra- gvogtató magyar líra be­zártsága. idsszhanetalansá- ga, a n? időnkben szűnik meg Serei Tárnát

Next

/
Thumbnails
Contents