Szolnok Megyei Néplap, 1966. február (17. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-17 / 40. szám

1*W. február 17. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Október óta gyógyítanak idős tbc-s betegeket a me­gyei tanács pusztataskonyi Szociális Otthonában. Je­lenleg hatvan egyedülálló idős embert ápolnak me­gyénk legújabb egészségügyi intézményében. Az egyetemi és főiskola! jelentkezés rendjéről Megjelent a művelődés- ügyi miniszter utasítása az egyetemek és főiskolák nap­pali tagozatára történő je­lentkezés rendjéről. A felső- oktatási intézmények nap­pali tagozataira felvételü­ket kérhetik a középiskolák utolsóéves tanulói, illetőleg azok az érettségivel, képesí­tővel, vagy felsőoktatási in­tézményben szerzett okle­véllel rendelkező dolgozók, akik a 35. életévüket még nem töltötték be. A felső­fokú technikumokba és fel­sőfokú szakiskolákba a kép­zés szakirányának megfe­lelő szakmunkásbázonyít- vánnyal is lehet jelent- Kezni. A középiskolákban a fel­vételi kérelmeket; a mű­vészeti főiskolákra jelent­kezőkét kivéve — március 1—15. között fogadják el. Az iskoláztatási bizottságok véleményével ellátott felvé­teli kérelmeket május 10-ig továbbítják az illetékes dékáni, illetve igazgatói hi­vatalokhoz. Olcsóbb left a MADISON lg#####©#®® 700 Ft. helyett 490 Fi-éri február 28-ig MADISON ZSEBRÁDIÓ Még itt a tél. mégis olcsóbb.1 Jeli Vásár Ruházati cikkekből 1966. február 14-26-ig 20-40 százalékos árengedmény MY FAIR LADY EGY I IEAGHIR U MUSIC 4L A EŐS íilOSl OPEREI TSZÍiXHÁZB4!\ Az új zenés színházi mű­faj, a musical comedy a világ színpadain végérvé­nyesen gyökeret eresztett. Jelentős része van ebben a műfaj eddigi legjobb haj­tásának, a My Fair Lady- nek. Sokévi szánházi pálya­futása után egy nem ke­vésbé sikeres és azóta már Oscar-díjat nyert filmvál­tozata is elkészült. A darab zenéjét már so­kan ismerik nálunk, hiszen a magyar rádióban gyak­ran játszották, de még ők is nagyszerű szórakozás maradandó élményét őriz­hetik a My Fair Lady bu­dapesti előadása után. Bemard Shaw egyik leg­jobb és világszerte legtöb­bet játszott darabja, a Pyg­malion nyomán készült a musical. Egy gazdag és tu­dós angol nyelvészről szól, aki egyetlen kiejtett szó után is megismeri, ki me­lyik megye melyik közsé­géből, melyik város me­lyik utcájából származik. Hat hónap alatt előkelő dámát farag egy _ kültelki virágáruslányból. Ügy meg­tanítja a tökéletes, úri an­gol kiejtésre, és beszéd­modorra, meg a társaság­beli viselkedésre, hogy a legelőkelőbb főúri estélyen sem fog senki ráismerni a lány származására. Hogyan sikerül Higgins kísérlete, milyen érzelmi szálak szövődnek a profesz- szor és Eliza között, miként nyerik meg a fogadást, és hogyan találnak végül is egymásra (de ez a happy end már nem Shaw Pyg- malionja — ez csak a mu­sical változat, a My Fair Lady befejezése) erről szól a darab. Miért világsiker ez a musical? Főleg Frederich Loewe zenéje miatt, amely lehári-kálmáni bőségben és gazdagságban ontja a szebb- nél-szebb, ugyanakkor mo­dern hangvételű dallamo­kat. A zu tán a librettó, meg a darab ..cselekményéhez, mondandójához „„..remekül Igazodó, szellemes és ötle­tes dalszövegek révén. Mindkettő Alan Jay Ler- ner leleménye. S az egész darab humora, derűje, han­gulatos ízei, a nagyszerű szereplehetőségek —, mind­ez együtt indokolja a My Fair Lady világsikerét. A zene eredeti szépségé­ben szól a Fővárosi Ope­rettszínház színpadán, Ler- ner dalszövegeit kiválóan, az eredeti minden fordu­latát, ötletét átmentve, tö­kéletes prozédiával tolmá­csolta G. Dénes György. A kosztümök — ahol kell (a lóverseny-képben és a báli jelenetben káprázatosak. — (Schäffer Judit tervezte.) A rendezés pedig, Seregi László munkája, ötletes, jó­ízlésű, modern. A prózai szöveg fordításában Ungvá­ri Tamás talán kissé túl szolidan alkalmazta a vi­rágárusra jellemző nyelvet. Básti Lajos sokszázszor játszotta Higgins professzor szerepét a Pygmalionban. Az Operettszínház vendé­geként most a „musicale- sített” Higgins-szet játssza — nem kevésbé elragadóan! Nagy drámai színészünk, még énekhangjával is kel­lemes meglepetést szerez. Méltó partnernőre talált az ördögien temperamentumos, a humor és a szív hangjait egyaránt kultúrált játéktu­dással kezelő Lehoczky Zsuzsában, aki százszínű tehetségének eddigi ered­ményeit összegezi és meg­hatványozza Elizaként. — Doolittle csatornatisztító szerepében ízes humorával és mértéktartó komédiázá- sával szerzett kellemes per­ceket Rátonyi Róbert. A két főszereplő és az előadás többi résztvevője között túl nagy a szintkü­lönbség. S hogy ez mégsem olyan szembeszökő, az me­gint Básti és Lehoczky ra­gyogó játékának köszönhe­tő —, mellettük ugyanis alig venni észre, hogy időn­ként más is van a szín­padon. Barabás Tamás Jelenet a darabból — Básti Lajos és Lehoczky Zsuzsa Veszélyben az emléktáblám Nagyon régen nem láttam szülőhá­zamat. — Talán húsz esztendeje. — Igaz, azóta nem egyszer utaztam ke­resztül szülőfalumon, a főútvonalról azon­ban ritkán tértem le, a szülőházam felé pedig végleg nem vitt utam. Talán illetlen­ség is ennyire elhanyagolni az öreg hajlé­kot, de senkim sincsen már ott, s a régi­régi, néhány gyermekkori év emlékén kí­vül semmi sem köt oda. Emlékezetemben úgy élt, mint egy nagyobb udvar hátsó jobboldali felén elhúzódó, végtelen szürke épület, amely komoran szegte be a telket. Emlékszem, a szoba előtt, ahol világra jöt­tem, egy apróka veranda húzódott. Volt ilyen minden lakás előtt, mert több család­nak adott otthont e hosszú ház. A közelmúltban ismét a faluban jártam. Olyan útitársakkal mentem, akik keveset tudtak a községről, hát meséltem. Termé­szetesen nem hallgattam el, mint a falu nevezetességét, ottani születésemet sem. — Van-e már emléktábla a szülőháza­don? — évődött az egyik útitárs. — A helye már megvan, — mondtam, s már meg is született bennem az elhatáro­zás: felkeresem szülőházamat, megnézem a helyet, „ahová majdan az emléktáblát he­lyezik”... Bementem az udvarra, ami valahogy jó­val kisebbnek látszott, mint amilyenre em­lékeztem, és a ház falait is rikító sárgára festette valaki. A kapuban egy kuvasz uga­tott, csak úgy tisztességből, de nem sokat törődött velem. Az udvar közepéről már hiányzott a kemence, az öreg eperfa, amin valaha a fáramászás nemes tudományát gyakoroltam, letöredezett ágakkal árvál­kodott. A szülőházam is valahogy jóval alacsonyabb lett. Az emlékeimben élő ka­tonás tartású ház helyett egy betegesen kí­gyózó, horpadozó falu, több-lakásos házacs­ka nézett farkasszemet velem. Nézelődtem, emlékeket idézgettem, négy évtized előtti emlékforgácsok után kutat­tam. És fényképeztem is. Megjelenésem figyelmet keltett, a lakásokból többen elő­jöttek. Jórészt asszonyok. Ismeretlenek voltunk egymásnak. Egy asszony, aki ép­pen szülőszobámból jött ki, megszólított: — Talán a tulajdonos? Meglepődtem a kérdésen. Sohasem volt házam. A kérdésre kérdéssel válaszoltam: — Miért? Ki itt a tulajdonos? — Hát az állam. — Nos, hát akkor én vagyok a tulajdo­nos, mert az állam én is vagyok, — pró­báltam tréfálkozni, de nem értette, mire magyaráztam, hogy hajdan ebben a szobá­ban születtem, itt töltöttem gyermekkorom egy részét, s most erre jártam, hát benéz­tem. Egy férfi lépett hozzám, s megkérdezte, ismertem-e a volt háztulajdonost. Igenlő válaszomra hirtelen lecsapott a második kérdéssel: — Nem tudja, elástak-e itt azok ara­nyat? Nem tudtam válaszolni, de magyarázgat- tam, hogy a háztulajdonos tudomásom sze­rint a harmincas évek elején elköltözött innen, aki pedig utána itt lakott, aligha áshatott el aranyat 1944-ben, mert nem volt neki. A tulajdonos egyébként a fel- szabadulás után hazatért, és ha lett volna is elásva valamije, elvitte volna magával. Hogy a csudába jut eszébe huszonegy év­vel a felszabadulás után keresgélni az aranyat? Meghökkent és zavartan mondta: — Három héttel ezelőtt a feleségem megálmodta, hogy a volt háztulajdonos itt ásta el az aranyát a pincében. Azóta reg­geltől estig ássa, csákányozza a pincét, már félek, hogy felfakad a talajvíz és összedől a ház... Hát ezért forog veszélyben az emléktáb­lám. Ha a mostani, ismeretlen lakó felesé­ge továbbra is ássa a szülőházam pincéjét, mire sor kerülne a majdani emléktáblára, a máris rozzant házikó régen összedől... És akkor itt áll majd az utókor a legna­gyobb bajban. Benedek Mikié*

Next

/
Thumbnails
Contents