Szolnok Megyei Néplap, 1965. november (16. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-04 / 260. szám

1995. november 4. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP £ TriaSóg {■ehér aszta! mellett (Színhely: egy kisvendég­lő, ebédidőben). Az egyik asztalnál ebédel Mádi Szabó Gábor és Tal- lós Endre, a most bemu­tatásra kerülő A salemi bo­szorkányok című Miller da­rab két férfi főszereplője. Mádi Szabó Gábor Proctort, Tallós Endre drámai ellen­felét, Danforth kormányzó­helyettest, a salemi tör­vényszék elnökét játssza. A beszélgetés harmadik résztvevője a riporter, aki „hivatalból” időnként meg­Tallós: Érdekes megálla­pítás. Danforth véleményem szerint ugyanúgy van a bo­szorkánysággal, mint a fél­művelt emberek a kísérte­tekkel, nem hisznek ugyan már bennük, éjfélkor mégis félnének kimenni a teme­tőbe. A lányok bíróság előtti viselkedése megdöbbenti és egy kicsit megrettenti őt is. Mádi: Nem tehet mást, számára végülis már csak az az egy lehetőség marad, hogy elítélje Proctort, engedi nyugodni. Ha nem lenne ennyire tisztességes, megvásárolhatná magának az életet is. Riporter: Miller a darab befejezése előtt felcsillantja Proctor előtt a szabad vá­lasztás lehetőségét. Hite kö­töttségeivel leszámol, he­lyette azonban a közösség kötöttségeit kell vállalnia. Szükégszerűen osztoznia kell társai sorsában. Halé: Abigail! Tudod, hogy Betty meghal­hat? Valid be: ördögöt idéz­tél az éjjel? (Parris — Baranyi László, Abigail — Gyöngyössy Katalin, Halé — Upor Péter.) 'tü lehetősen provokatív kérdé­seket tesz fel és a továb­biakban egy kicsit az író véleményét is tolmácsolja A délelőtti színházi próba csak nem sokkal ezelőtt fejeződött be.) Riporter: Vajon hisz-e Danforth a gonosz létezé­sében? Tallós: Hisz abban, hogy helyesen cselekszik. Riporter: Miller a drá­máról írva, egyik legna­gyobb tévedésének említi, hogy lekicsinyelte ennek az embernek és az általa kép­viselt bíróságnak a gonosz­ságát. Tallós: Nekem, mint Dan­forth megszemélyesítőjének keresnem kell azokat a ru­gókat, amelyek szerepét emberi magatartásában ért­hetővé teszik. A színész, amikor játszik, soha sem mondhat kritikát arról a jellemről, amelyet megfor­mál. Persze tudom, hogy Danforth végülis nagy go­noszságot követ el, nem felmenteni akarom, és azt sem szeretném, ha a közön­ség felmentené. Mádi: (hozzánk fordulva) Már az úton megkezdtétek ezt a beszélgetést, nem tu­dom, hogy hol tartotok a vitában. Riporter: Egy kicsit Mil­lert idézve azt állítottam, hogy Danforth nem ismeri fel a jót és a gonoszt, íté­lete így szükségképpen torz és kegyetlen. Riporter: A dráma nagy- szerűsége talán éppen ab- Jan rejlik, hogy Proctor t> ;zükségszerűen cselekszik. Mádi: Proctor végtelenü tiszta ember. Egy kicsit ta­lán még egyetlen bűnében Is vétlen, de ezért a bű­néért lelkiismerete soha sem Mádi: Bár a darab a régi Amerikában játszódik, még­sem történelmi dráma. Sa- iát korának Amerikáját ír­ja meg benne Miller és mint minden remekmű, ez a darab is általános érvé­nyű. — tg — Cheever: ...Proctor megátkozta a bíróságot és eltépte a Hivatalos írást. (Proctor — Mádi Szbó Gábor, Cheever — Kozák András, Danforth — Tallós Endre.) Szovjet tilmmpok HÍREI November 4-én, a vidéki filmszínházakban megkez­dődnek a Szovjet Filmna­pok. Ebből az alkalomból kerül bemutatásra A katona apja című magyarul beszélő filmballada. Rendezője Rezo Csheidze, főszerepét Szergo Zakariadze játssza. A grúz művészt az idei moszkvai fesztiválon a férfi színészek kategóriájában a legjobb alakítás díjával tüntették ki. A film magyarul beszélő változatában a címszereplő hangját Képessy József tol­mácsolja. Ugyancsak a héten jele­nik meg a filmvásznon a világsikerű Szállnak a dar- vak, Kalatozov Cannes-i díjnyertes alkotása, amely­ben Tatjana Szamoljova és Alekszej Batalov játszik fő­szerepet. (A fővárosban mindkét filmet november 11-én mutatják be.) Párizsban bemutatták az Auróra cirkáló című szov­jet filmet, melyet Lavre- nyev forgatókönyvéből Vi- sinszkij rendezett. A film dokumentális hűséggel áb­rázolja az Októberi Szo­cialista Forradalom törté­nelmi napjait. A kritikus kiemeli Mihail Kuznyecov hiteles alakítását Lenin sze­repében. Rövid hírek a Szovjet­unióból: Szergej Bondar­csuk tervbe vette, hogy a Háború és béke befejezése után filmre viszi Csehov Sztyeppe című kisregényét. — Emanuil Kazakevics ha­zánkban is kiadott Hűséges szív című kisregényéből Furmanszkij írt forgató- könyvet. A filmet R. és J. Grigorjev, fiatal rendezőpár készíti el. — Manaszarova rendező a Moszfilm Stúdió­ban forgatja Húsz évvel később című új filmjét Szvetlov színdarabja nyo­mán. A főszerepet Zsanna Prohorenko alakítja. — Doyzsenko művei alapján Felejthetetlenek címmel új film készül Julia Szolnceva rendezésében. « Cikkünk nyomán „Ügyintézés világszínvo­nalon” címmel a Tisza menti Vegyiművektől szár­mazó információ alapján cikket közöltünk lapunk október másodiki számá­ban. Az írás röviden arról szólt, hogy egy egyszerű, már a kezdet kezdetén tisz­tázott és demokratikus or­szágból történő gépvásár­lásra a rendelést® a szer­ződéskötésig egy esztendő­re volt szüksége a CHE- MOKOMPLEX külkereske­delmi vállalatnak. A CHE- MOKOMPLEX igazgatója október 27-én levélben kér­te a cikkben foglaltak hely­reigazítását. A cikk alapját képező tájékoztatás néhány fon­tos dátumnál pontatlan volt, s figyelmen kívül hagyta, hogy a CHEMO- KOMPLEX-nek csak 1965. január 4-én került érvé­nyes géplap a birtokába. A gépbeszerzés lebonyolítása így természetesen más szín­ben tünteti fel a külkeres­kedelmi vállalatot. A Tiszámén ti Vegyimű­vektől származó információ arról szól, hogy a CHEMO. KOMPLEX 1965. július 15- én rendelte meg a külföl­di partnertől a gépeket, de nem tudta informátorunk, hogy ezalatt már teljesen és gondosan előkészített szállítási szerződést kell ér­tenie. A szerződés megkö­tés. után végülis rendes időben megérkeztek az im­portgépek. A fentiek alapján helyt adtunk a helyreigazítási kérelemnek, SZÓFIAI LEVÉL a hétköznapokról — Majd meglátja, hangulata van ennek a város­nak — mondta újdonsült házigazdám alighogy kicso­magoltam, s leültünk egy kis ismerkedő beszélge­tésre. Később azt is megjegyezte, ha esetleg írni akarok Szófiáról, ne igyekezzek újra, meg újra — ki tudja hányadikként — felfedezni a bolgár fővá­rost. Nos, ha felfedezni nem is akarom — legalább is egyelőre! — szeretném papírra vetni az első be­nyomásokat, az újjal való megismerkedés örömét. Időnk van bőven, vágjunk hát neki az utcák forgatagának, ráérősen, minden cél nélkül, csak úgy bámészkodva. Azonnal feltűnik az utcák tisztasága. S ez a megállapítás korántsem az idegen részéről meg­nyilvánuló kötelező udvariasság. A szófiai utcák ^ tisztaságára hófehér köpenybe és fityulába bújta­tott utcaseprőnők vigyáznak. (Gyógyszerésznek, vagy 8 cukrásznak vélné őket az idegen.) Nemcsak söprik, S hanem mindennap erős vízsugárral le is mossák az úttestet. § Azért is meglepő ez a tisztaság, mert ha vala- g hol, hát akkor itt igazán lenne alkalom a szemete­lésre. Hatalmas üstökben főzik szinte minden utca­sarkon a zsenge kukoricát, ezt az ízletes csemegét, s a csövek nagyságától függően öt-tíz sztotinkáért már része lehet benne a bámészkodó idegennek. Odébb nem is főzik, hanem ügyes vasrács fölött, faszén parázson pirítják. Október végén, november elején egyre inkább a maróni, az ízletes sültgesztenye veszi át a főttku­korica helyét. Finom is, no meg az egyre inkább didergő tenyeret is melegíti. Itt nem szemenként mérik mint odahaza, hanem kilóra, s azt is igen olcsón. Az utca színfoltjához tartoznak az apró stan­dok is. ahol hangos szóval kínálgatják az árusok a sült tököt, a zamatos oran zsadát — eredeti narancslé: vagy az illatos, forró, a mi rétesünkhöz hasonló sü­temény költeményeket. A nézelődő embernek azonnal feltűnik néhány dolog, amit odahaza is jó volna megszívlelni; a hentesnél papír nélkül teszik a mérlegre a húst és a felvágottat, csak aztán csomagolják be. Így aztán nem fordulhat elő, hogy a kedves vevő az öt deka szalámihoz két deka csomagolópapírt kap. Külön élmény a mellékutcákban meghúzódó kis péküzle­tek látványa. Mindjárt az üzlet mellett van sütöde is, így a nap minden szakában — még vasárnap is! — lehet finom friss kenyeret kapni. Az utcák — különösen munka után és este — zsúfoltak, az úttesten hatalmas gépkocsifolyamok hömpölyögnek. Itt van aztán a gyalogosoknak jó világ! A rendőr jelzése mindenkinek szól — csak a gyalogosoknak nem. A gyalogos Szófiában szent és sérthetetlen! Akkor — és főleg ott — megy át az úttesten, amikor és ahol akar. Hátborzongató él­mény végignézni a rohanó gépjárművek között cset­lő-botló emberek kánkánját. Úgy látszik, hogy az úttest feltépése jellemző kortünetté vált az utóbbi években az egész világon. Itt, Szófiában is része le­het az embernek a bulldózerral feldúlt utcák látvá­nyában. A magyar ember ebből a szempontból is otthon érezheti magát. A különbség viszont az, hogy a bolgár fővárosban szinte rekordidő; alatt fejezik be egy-egy fonos útvonal felújítását. (De jó is lenne ellesni ezt a módszert bolgár barátainktól!) A szófiai embernek — bizonyára sok egyéb mellett — van egy nagyon kedves és egészséges szokása. Vasárnaponként, ha jó idő van, kiürül a város. Szinte az egész Szófia kirándul turistás­kodni a Vitosára. — Vasárnaponként száz-százötven ezer ember is felkeresni ezt a csodálatosan szép nemzeti par­kot — bizonygatta házigazdám. Hitetlenkedve hall­gattam állítását, - azonban a tapasztalat meggyőzött arról, hogy a fenti szám még nem is fejezte ki hűen, a szófiai ember természetimádatát. Néhány hét alatt nem lehet megismerni egy ország fővárosát, lakóit, az emberek életét, szoká­saikat. A bolgár emberek életéről, ennek a nagy­szerű népnek a történelméről, évszázados küzdelmei­ről, s mai, megszépült életéről újabb szófiai levelek­ben számolok majd be olvasóinknak; Molnár Sándor Egyszer van születésnap Két igen csinos lány pusztaija a csemegebolt ht- degfelvágott kin­cseit. Egyik vilá­gosszőke hajú, a másik annyira fe­kete, hogy szinte kéklik fején a ki­válóan karbantar­tott tupír. Néznek erre, te- kintgetnek arra. Jókat nyelnek a kívánatosabb por­ciók láttán, néha még kisujjukat is szájuk végéhez kapják ámulatuk­ban. Gyönyörköd­nek, képzeletben ízlelgetik a hús-, szalámi-, meg sza­lonnaféleségeket.. Nagyritkán szól­nak, akkor is csak ennyiket. — Nyelv? — Azt csak las­san lehet enni. Annál éhese bb vagyok. Megint szemlé­lődnek. — Császárhús? — Drága. Hát végén lesz fizu. Ebből kiderül, hogy minden bi­zonnyal együtt laknak, talán egy helyen is dolgoz­nak. — Azt mond­tad, inni is fo­gunk valamit. — Szent elha­tározásom ... Na hallod, a születés, napomon ne? Tu­dod mit? Érjük be tíz-tíz deka parizerrel. Alig kerül valamibe. Te kérj blokkot erről, én majd megveszem addig az itókát... Csao! Mikor a pénz­tárnál találkoz­nak, a „parízerfe- lelős” rémülten nézi a másikat, aki már rendkí­vül megelégedet­ten babusgat egy üveg vermuthot. — Űristen, mennyit fizettél érte? — Negyvenhá­rom forintot. — Te... te egyszerűen meg­örültél! Hogyan húzzuk ki hét vé­géin? — Nyugi, an­gyal. Semmi pá­nik! Az üveget visszaváltják. Tóth István

Next

/
Thumbnails
Contents