Szolnok Megyei Néplap, 1964. november (15. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-18 / 270. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1964. november Ä Hideg-meleg Van abban valami jelképes, hogy Harold Wilson angol miniszterelnök első külpolitikai beszédét éppen az ország gazdasági és pénzügyi hatalmasságai előtt mondotta a londoni Lordmayor hagyományos bankettjén. Wilson, aki szívesen emlegeti, hogy „a gazdasági hatalom minden más hatalom alapja’’ természetesen első külpolitikai beszédében megkísérelte megvédelmezni a behozatali vámok 15 százalékos emelését — azt az intézkedést, amely heves ellenérzést keltett a legtöbb nyugati partner körében, elsősorban Franciaországban. Wilson szükségmegoldásnak mondotta ezt az intézkedését és megígérte, hogy azonnal visszavonják, mihelyt az ország gazdasági helvzete erre lehetőséget nyújt. A brit miniszterelnök rendkívül óvatosan nyilatkozott kormánya külpolitikájáról. Kijelentette: nem részletezi az elképzeléseket mert Anglia hamarosan, fontos tárgyalásokat kezd szövetségeseivel”. Világos utalás ez arra, hogy a kormány egyetlen kérdésben sem akar véglegesen dönteni, mielőtt Harold Wilson találkozik az Egyesült Államokban Johnson elnökkel. Mindamellett, hogy az óvatop és csak félmondatokban megfogalmazott nyilatkozat egyszerre mintha két nyugati szövetséges álláspontját keresztezné. — Wilson a választási kampányban még csak azt emlegette: „munkáspárti miniszterelnök sohasem egyezhet bele abba, hogy német ujj is legyen az atomfegyver ravaszán”. Ezúttal viszont arról beszélt: „nem akarjuk, hogy több ujj nyugodjék az atomfegyver ravaszán”; Ez a kijelentés aligha okoz különösebb örömet Bonnban, ahol a multilaterális atomerő hívei abban reménykedtek, hogy sikerül majd a tervnek Angliát is megnyerni. Wilson nyilt állásfoglalását a „különálló európai elrettentő atom-ütőerő terve” ellen Párizsban változatlanul hűvösen fogadják. De Gaulle nézete szerint az ilyen „európai atom-, ütőerő” nemcsak a NATO-n belül fokozná az ellentéteket. hanem akadályokat gördítene a nyugat—keleti megállapodások útjába. Az angol miniszterelnök első beszéde mindenképpen ellentmondásos. Mert beszédének egyik hangsúlyos része az volt, amelyben kifejtette: korunk legfontosabb kérdése a leszerelés problémája. Ám ugyanakkor részletesen (és angol kezdeményezéseket ígérve a nehézségek elhárításában) foglalkozott az agresszív északatlanti szövetség szervezetének megerősítésével. Leszerelésről beszélni és ugyanakkor a NATO megerősítését emlegetni nagyon hasonlít ahhoz, amit a népnyelv úgy nevez: egy szájból fújni hideget, s meleget G. M. A Francia Kommunista Párt határozata Párizs (TASZSZ) November 13-a és 15-e között Párizs egyik külvárosában, A ubervi Ui ers-ben a Francia Kommunista Párt képviselőd a párt pa- raszitpolitikájáról tanácskoztak. Mint a tanácskozáson elfogadott határozat megállapítja, a pártszervezetek feladata harcra mozgósítani a falusi lakosságot az általános és ellenőrzött leszerelésért, a francia ,jatom- ütőerő” a sokoldalú NATO- haderő ellen, továbbá azért, hogy Franciaország csatlakozzék az atomfegyverkísérletek betiltásáról szóló moszkvai egyezményhez. Szíria—Izrael A Biztonsági Tanács vitája New York (TASZSZ) A Biztonsági Tanács hétfőn este — mint már jelentettük — rendkívüli ülést tartott, hogy megvitassa az izraeli—szíriai tűz- szüneti vonal mentén november 13-án kirobbant fegyveres összetűzés kérdését. Az ülés elején U Thant ENSZ-tőtitkár közölte: még nem kapott jelentést az ENSZ palesztinai fegyverszüneti bizottságától a súlyos határincidens körülményeiről. A TASZSZ beszámolója szerint a vitában felszólaló Rafik Asha szíriai delegátus elmondotta, hogy az izraeli repülőgépek nemcsak a határőrállásokat bombázták és lőtték rakétával, hanem a környező szíriai falvakat is. A támadásnak 7 halálos és 25 sebesült áldozata van. A légitámadás előtt az izraeli fegyveres erők egységei, amelyek a túzszüneti megállapodások megsértésével teljesen ellenőrzésük alá akarják vonni a demi- litarizált övezetet, fegyveres összetűzést provokáltak. Rafik Asha emlékeztetett arra, hogy a Biztonsági Tanács eddig már háromszor ítélte el Izraelt Szíria ellen irányuló fegyeveres agresszió miatt. Végül felhívta a Biztonsági Tanácsot, hogy haladéktalanul tegyen intézkedéseket az agresszív izraeli cselekmények megakadályozása céljából. Szidi Baba marokkói küldött támogatta a szíriai álláspontot. Rámutatott, hogy az izraeli légitámadás „a megelőző háború” politikájának a megnyilvánulása. Ezt a politikát Izrael leg- reakciósabb körei vallják magukénak. Michael Comay izraeli megbízott a szíriai kormányra hárította a felelősséget a határincidensért. A Biztonsági Tanács ezután határozathozatal nélkül elnapolta az ülést. Ad- lai Stevenson, a tanács elnöke bejelentette, hogy a legközelebbi ülés időpontját később fogják meghatározni, miután tárgyalt a tanács tagjaival és megkapta a jelentést Odd Bull tábornoktól, az ENSZ Palesztinái fegyverszüneti bizottságának vezérkari főnökétől. LAPZÁRTAKOR A Nagyalföldi Kőolajtermelő Vállalat egri telepén egy magas olajfúró tornyot szerelteik. Az erős szélnyomás következtében a torony eldőlt és a rajta dolgozó Szöllősi Gábor, Bordás Lajos, Nagy Gábor és Mécséi Sándor szerelőket maga alá temette, akik sérüléseikbe a helyszínen belehaltak. A Heves megyei rendőrfőkapitányság a szakértők bevonásával megindította a vizsgálatot. NEW-YORK-BELGRAD-LONDON LONDON (Reuter) Gordon Walker brit külügyminiszter képnapos nyugat-németországi látogatás után hazatért Londonba. Megérkezésekor kijelentette, elégedett a nyugatnémet vezetőkkel folytatott megbeszéléseivel. * RÓMA (AP) Rómában és más egyetemi városokban diákok és tanárok tüntettek az egyetemi tandíj csökkentéséért és azért, hogy az egyetemi tananyag kialakításában nagyobb szerepük legyen. * LISSZABON (Reuter) Mocambique-ban egy néger asszony ötösikreknek adott életet. Minden jel arra mutat, hogy a négy fiú és a kislány életben maradnak. * VARSÓ (MTI) November 20-án plenáris ülést tart a LEMP Központi Bizottsága. Az ülés napirendjén a IV. kongresz- szus határozatainak a ka- towicei pártszervezete által történő végrehajtása; a Moszkvában járt küldöttség jelentése és szervezeti kérdések szerepelnek. * LONDON (MTI) A munkáspárti kormány „nadrágszíj politikájának” ellenzőihez csatlakozott a Downing Street, a miniszterelnöki palota szakácsnője is. Wilson miniszterelnök és családja ugyanis elhatározta, hogy a szigorú takarékosság dolgában is jó példát mutat: Wilsonné felmondott szakácsnőjének. A miniszterelnök felesége kijelentette, hogy maga' óhajt főzni. ;,,, w, , A hatalmas konyha, amelyet díszebédek céljára nagy költséggel rendeztek be a Downing Steet-ben, így hát kihasználatlan marad. Nagyobb fogadások, hivatalos ebédék céljára vendéglátóipari üzemekből szállítják majd az ételeket. Az elbocsátott szakácsnő elmondta, hogy vérig van sértve. — Douglas- Home-ék bezzeg nagyra becsülték főztömet! — ie- lentette ki. * RÓMA (TASZSZ) A Kasira szovjet kereskedelmi hajó hétfőn a messinai kikötőbe vitte Giuseppe Giglio 25 éves olasz fiatalembert, aki megszökött a francia idegen légióból. Gigliót a nyilt tengeren vette fel a Kasira gőzhajó. Giglio elmondta az olasz hatóságoknak, hogy 4 évvel ezelőtt áttelepült. Nvugat-Németor- szágba, majd onnan Franciaországba, ahol besorozták az idegen légióba. Miután alakulatával Algériába került, próbált megszökni, ugyanis nem tetszett neki a zsoldos szerepe. Erre azonban csak akkor nyílt lehetősége, amikor Korzikába helyezték át. Kockázatos úriát választotta a menekülésnek: gumicsónakban vágott neki a Tirrén-tengemek. Gialio három napig bolyongott, a nyilt tengeren, s már elhagyta minden ereje, amikor észrevette őt a szovjet hajó személvzete. A Kasira matrózai a szökevénvt kimentették a tengerből és hazajuttatták Olaszországba. * ANKARA (MTI) A török munkaügyi miniszter bejelentése szerint Törökországban jelenleg 1 200 000 munkanélkülit tartanak nyilván. A hatalmas arányú. munkanélküliség igen sok embert arra kényszerít, hogy az ország határain kívül, főként Nyu- gat-Európában keressen magának megélhetést. Ennek következtében meglehetősen nagy a török munkások gazdasági emigrációja. Aggodalom S Az amerikai külügyminisz- i térium szóvivője a minap 5 bejelentette: az USA na- 3 gyón aggódik a Stanleyvil- í le-ben lévő amerikai polgá- 3 ri személyekért. Kongóban i háború dúl, Stanleyville í közelében már folynak a í harcok, érthető tehát, ha | egy semleges állam külügyit minisztériuma aggódik a 3 küzdelem közelében lévő § állampolgárainak egészsé- 3 géért. 1 Csakhogy ebben a hábo- 3 rúban az Egyesült Államok 8 semmikép sem nevezhető S semleges államnak. Nagyon- o is döntő szerepe van ab- 8 ban, hogy Kongóban har- § cok dúlnak, s ily módon sa- í ját, civil állampolgárainak * kongói' sorsáért legalább ? olyan mértékben kell vi- 3 selnie a felelősséget, mint \ a Stanl^vville-ben állomá- 5 sózó nemzeti felszabadító erőknek, akikre ezt a felelősséget igyekszik áthárítani. Az Egyesült Államok lőszerrel, hadirepülőgéppel* pilótával és pénzzel támogatja a népellenes Csőmbe kormány háborúját, a Lumumba örökségét követő partizánokkal szemben* Támogatja azt a Csombét, akit az afrikai államok többsége, az el nem kötelezett országok vezetőinek legutóbbi kairói értekezletén, egyhangúlag utasított ki a tárgyalóasztal mellől. Ha az USA nem támogatná pénzzel, fegyverrel, emberrel Csőmbe uralmát, lényegesen kevesebb oka lenne aggódásra a Kongóban élő amerikai állampolgárokért. És a világnak is kevesebb aggódnivalója maradna a kongói helyzet miatt; (bt) Nyu?at-európai Unió- NATO atomerő Mint már jelentettük, Schröder nyugat-német külügyminiszter hétfőn este Bonnban ismertette a Nyugat-európai Unió miniszteri tanácsa hétfői ülésének témáit. Schröder elmondotta, hogy a miniszteri tanács hosz- s?an foglalkozott az el nem kötelezett országok kairói értekezletével, a nemzetközi helyzetben bekövetkezett személyi változásokkal, mindamellett — hangoztatta Schröder a kérdésekre válaszolva — a vita során nem esett szó a multilaterális atomerőről. — Egy újságírónak felelve Schröder hangsúlyozta, hogy Nyugat-Németország „nem téveszti szem elől egy Franciaország számára is elfogadható rendezés szükségességét” a közös atomerő kérdésében, s hozzáfűzte, hogy ez az Egyesült Államok álláspontja is. Schröder egyébként egy televíziós interjúban is beszélt a francia—nyugatnémet viszonyról. Kijelentette, hogy Franciaország és Nyugat-Németország sok tekintetben kölcsönösen függ egymástól és hangoztatta, hogy a problémákat türelmesen kell megoldani. A külügyminiszter ugyanakkor hangoztatta, hogy a nyugatnémet—amerikai kapcsolatok kitűnőek. A nyugatnémet—amerikai viszony „kitűnő helyzetét” hivatottak bizonyítani — egyébként Ball amerikai külügyminiszterhelyettes és a bonni vezetők hétfői tárgyalásai is. Az AFP jelentése szerint Bonnban aláhúzzák: Noha a megbeszélések kétségkívül csupán egy hosszú és kényes tárgyalássorozat kezdetét jelentik, mégis derűlátó benyomást keltettek valamennyi részvevőben. Ugyanakkor— fűzi hozzá az AFP amerikai részről elismerik* hogy a tervezett határidőig, január 1-ig, tekintettel a még formálódó angol javaslatokra, nem lehet tető alá húzni a multilaterális N ATO-a tomerőt* HATÁRON TÚL » *****- MAGYAROK KÖZÖTT * III. Magyar nyelvű napilap, hetilapok, irodalmi folyóirat, magyar nyelvű könyvkiadás. Magyar színház, írócsoport, magyar iskolák, kétnyelvű utcafeliratok. A magyar lakta területen a2 üzletekben, közhivatalokban, Intézményekben kötelező magyar nyelvtudás. És sorolhatnám mindazt a jogot, ami írva és a gyakorlatban egyaránt megvan a vajdasági magyar autonom tartományban. Mindez becsületes, dicsérendő dolog. Csak a szocialista társadalmi rendszer képes a nemzetiségi kérdés ilyen demokratikus megoldására. De ezen túl is sokat mond, mindennél többet, ha apró epizódokból rakom össze ennek a többnyelvű, többkultúrájú népnek nemes, a szocialista gondolkdás által formált arculatát. Hogyan él a szívekben a nemzetiségi széthúzás helyett a szocialista összefogás, egymás megbecsülésének sok szép vonása. Ismerkedtem a várossal. Idegen város, első órák, sok a vonzó új látvány, friss benyomás. Esik az eső, de ki az, akit a zord idő ilyenkor visszatart egy kis vá- rosnézésrtől. Kísérőm szerb, de magyarul is beszél. Egv nagyon forgalmas útkereszteződéshez vezet, Kiinvitál az úttest közepére, egy épületre mutat, s mondja, hogy ezt nézzem meg, fényképezzem le. O maga meg szalad a fenyegetve közeledő rend. őrhöz. Mond neki valamit, máris mosolyogva odajön és most már ő is magyarul bíztat, fényképezzek csak nyugodtan. Előttem a subo- ticai városháza impozáns épülete. A jellegzetesen magyar építészeti stílus egyik remeke, 1908-ban épült, a kecskeméti városi tanács épületéhez hasonlít — szinte a megszólalásig. Mindezt óik mondták el, s erre voltak nagyon büszkék: szerb nyelvű kísérőm és a rendőr. A vízilabda Jugoszláviában is népszerű sport. Bizony találkoztam olyan sportszerető emberrel, aki Szolnokról nem sókkal többet tudott, mint azt, hogy itt van a bajnok vízilabda- csapat. Olimpiáról beszélgetve, őszintén örültek az ottani magyarok a ml sikereinknek, de mégis úgy mondták: azért a vízilabdát mi jugoszlávok is megnyerhettük volna egy kis szerencsével. (Így: „mi jugoszlávok”). Mi ez? Talán magyarságuk feláldozása valamilyen új hazafiság oltárán? Van ebben valami, de nem a teljes igazság. Pontosabb a válasz, ha azt mondjuk: «sc ae érzés ugyanarról a tőről fakad, mint a szerb nyelvű rendőr büszkesége a magyarok építette városháza felett. Szabadkán két hetilap van. A Hét nap című, magyar nyelvű és a Suboticke Novine, szerb nyelvű. — Nagyjából azonos terjedelemben és példányszámban jelennek meg. (Nesze neked: most melyik a , .kisebbségé”?) A Suboticke Novine szerkesztőségében minden újságíró beszél magyarul. Mint mondják, elen fedhetetlen ez ott, ahol a lakosság jelentős része magyarul beszél. Jobban mondva magyarul is, mert szinte minden magyar beszél szerbül is. Itt ismerkedtem meg Lazar Merko- vics, bunyevác származású, szerb-horvát nyelvű íróval. És ez azért érdekes, szinte feledhetetlen ismeretség, mert ritka dolog ilyen szép, tiszta, ízes magyar beszédet hallani, min+ ahogyan Mer- kovics beszél. Merkovics példája nem egyedülálló ezért merem ennek nyomán is kijelenteni, rendben van ott a nemzetiségi kérdés, ahol ennyire tisztelik, s magukénak vallják egymás kultúráját. A szerb nyelvű lap szerkes7*ősógében valóságos irodalmi, esztéri’-ai. filozó-> fiat vita folyt közöttünk, magyar nyelven, a magyar nyelvről. Bevallom, Merkovics legalább olyan jól ismeri nyelvünket, mint a magyar újságíró. A vajdasági magyar kollégák eleinte tiltakoztak ellene, mégis elmondom, úgy érzi az ember, főleg újságjaikat olvasva, hogy magyar nyelvük valahol Mikszáth stílusánál megállt a fejlődésben. Bár — és ez a mi fülünknek még anakronisztákusabb — ha modernebbül akarják kifejezni magukat, a harmincas évek végéin, negyvenes évek elején divatos pesti zsargont használják. Igaz, mi sem dicsekedhetünk. Újságjainkról, de beszélt nyelvünkről is, főként a hivatalviselő emberekre célozva (rendszeres hallgatói a magyar rádiónak és nézői a televíziónak) elmondják, hogy az utóbbi másfél évtizedben sok rusz- szicizmus ragadt hozzá, ök akik a két nyelv egyforma ismerőd, s mindkét nyelv szabályaival tisztában vannak, érzékenyebb füllel hallják meg a magyal nyelvben a szláv ragadvá- uyokat. Ugyanebből az okból, az ő magyar nyelvük talán jobban el is kerüli az ilyen hatásokat. De hisz ez inkább csak a nyelvészeket érdekli. — Bennünket csak annyira, mint akik szeretjük anyanyelvűnket és kultúránkat. És annyira, amennyire ezek a beszélgetéseink, vitáink is bizonyítják, hogy a Vajdaságban virágzó magyar kultúra van. (Folytatjuk) Varga József