Szolnok Megyei Néplap, 1964. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-16 / 192. szám
EZ NEM VAN MAGYARUL LEÍRVA .. nyelvrontás több száz példányban A művelődési házak célja mindennemű műveltség terjesztése, így a többi között a nyelvi műveltségé is. E szempontból különös érdeklődésre tarthat számot a szolnoki Ságvári művelődési ház augusztusi műsorfüzete. amelyet számos példányban bocsátanak a nagyérdemű közönség rendelkezésére. E kiadvány harmadik oldalán „Néhány szó a dasessz-klubról” címmel egy kis ismertetőt olvashatunk. 26 sorban ennyi merényletet a magyar stílus, szórend és szabatos fogai- • mazás ellen még nem igen láttunk nyomtatásban. A második mondatot kénytelen vagyok teljes terjedelmében idézni, mert szépsége csak így bontakozhat ki a kedves, megrőkönyödövt olvasó előtt t,Az alakuló összejövetelen megtárgyalták a klub célját, miszerint a klubtagok az elkövetkezendő idők folyamán megismerkedhetnek a dzsessz kialakulásáI val, történetével, különböző stílusaival és mindemellett élő zenén keresztül is ismerkedhetnek meg dzsessz zenével.” E mondat-szörnyszülöttet nem kívánom minden részletében elemezni. Elegendő, ha az elavult és rosszhangzású miszerint kötőszó mellett szerényen utalok arra, hogy zenén keresztül zenével megismerkedni még mindemellett sem lehet. Nem is szólva az utolsó tagmondat enyhén szólva önkényes szórendjéről. A továbbiakban megtudhatjuk, hogy a törökszentmiklósi Dixiland együttes — nevéből elloptak egy „e” betűt (Dixie) — tagja lett a klubnak és addig is, amíg a saját zenekar kialakul és „a továbbiakban is, amíg megalakul a klub zenekara, szórakoztatják a klub tagjait”. Itt mindössze csak azt nem értjük, hogy a kialakulóban lévő zenekar bemutatkozásáig, avagy azon túl is szerepel a Dixieland? Világos fogalmazással nyilván eme kínzó kételyünkre Is választ kaptunk volna. Kecsegtető kilátásokat nyújt a tájékoztató a magnósoknak, akik „gazdagíthatják magnószalag felvétel állományukat”i Először Is a magnófelvételeiket gazdagíthatják, másodsorban a különben kínosan bürokratikus „állomány” szót inkább az állattenyésztésben szoktuk alkalmazni. A következő mondatról szintén beszélhetnénk. „A klub tagjai lehetnek mindazok, akik szeretnék megismerni közelebbről a dzsesszt (szórend! a szerk,), de tagja lehetnek azok Is, akik csak hallgatói a dzsassznek.” E fogalmazás szerint lehet, hogy utóbbiak utálják a dzsesszt, de tízért hallgatják. Nem szándékozom végigmenni az írásmű összes hibáin, mindössze egyet Javasolok: vegyenek fel egy magyar tanárt a klubvezetőségbe. Mindemellett az 6 munkáján keresztül is ismerkedhetnek meg a magyar nyelvtan és stílus legelemibb szabályaival... u _ _ ht — Utószezon a strandon — Ha most is elfogjátok a piros ászomat, megfürdöm — Lajos, szólj rá a gyerekre, mindig lefröcsköl. Aforizmák —A humorista olyan ember, akinek jó rosszkedve van. * — Tudni kell unatkozni ahhoz, hogy az élet ne tűnjék túlzottan rövidnek. * — Boldogság: a boldogé ság keresése. * — Tehetség: a költő szemével meglátni az igazat. * — Ha a pénz úgysem boldogít, adjátok vei"’™! # — Gyakran megesik, hogy barátnak hisszük azokat, akik tegeződnek. * — Ha kicsit is szigorúbbak lennénk barátainkhoz, nem tűnnének annyira hitm Az ördögfióka ványnak, amikor ellenségeinkké lesznek. * * — Egyszerre asak egy embert lehet szeretni. * — A szelídségnek nem lehet ellenállni. * — Még akkor ti szeretem a magányt, ha egyedül vagyok. — A vers kissé mindig kalitkája a gondolatnak. * — A madár a kalitkában nem tudja, hogy nem tud repülni, „ • „ ^ t \ EZÜSTL.AKODALOM \ Mire használom a vállalati motort? Kakas LEXIKON ÉPÍTKEZÉS: Korszerű népi társasjáték. Résztvevők: kétezer jogos lakásigénylő, a lakáshivatal, a megyei tanács építési osztályának, a tervhivatalnak, a beruházási banknak építéssel foglalkozó népes tisztviselőgárdája, valamint az épitővállalat egész apparátusa és néhány építőmunkás. A játékban az első lépést a tervhivatal teszi, — az utána következők átló irány, ban és lólépésben húzhatnak, amit a kezdőnek bármikor joga van keresztezni, illetve a keresztlépéseket a következőknek hasonlóan kivédeni. A játék szabályait a beruházási kódex tartalmazza s az tekinthető győztesnek, aki ezt nem veszi figyelembe. LAKÁS—(új): Üj lakásnak a nyájas népi hagyomány azt az építkezési csatateret tekinti, ahol rendszerint nem zárnak az ajtók és az ablakok, megrepedezik, majd lehull a vakolat- és a garanciális javítások során a csatatér még feldultabb lesz. LAKÁS (régi): Abban különbözik az előzőtől, hogy itt zárnak az ajtók, ablakok, stabil a vakolat csak éppen a lakók nem. Némi fondorlattal igyekeznek megszabadulni belőle, és az előzőkben vázolt körülmények közé kerülni; Állati igazságok — Egy unalmas légy elment a tejhez pletykálni. Amikor elszállt tőle — a tej már aludt. — A légy szereti az embert, de - emberére igazán csak a légyfogóban akad. — A nagybeteg elefántnak jéglabdacsokat írt az orvosa. Hazament és lenyelte a frigidairet — A sakált elhagyta a felesége. Most bánatos szegény, mert nem tud kivel üvöltení. — A víziló akkor ásított először, amikor Noé már vagy századszor ismertette bárkájának jelentőségét. — A dón juan krokodil annyira szereti a női nemet, hogy halála után is vásárra viszi értük a bőrét. — A kutya megugatta a Holdat Az nem válaszolt erre a jámbor eb olyan dühbe gurult, hogy veszettségéből ma is hiába gyógyítják. Kedves TihamérI Megkaptam kedves soraidat és örömmel közlöm, hogy nagyon jól vagyunk. Irén szorgalmasan fogyókúrázik A múlt héten félkilót'leadott. A száztíz kilójához ez nem nagy telje« sítmény, de azzal vigasztalom, hogy lassan jutunk messzire. örömhírt is közölhetek veled. Három hónapi várakozás után végre elsején kaptam egy vállalati Pannóniát Az igazgató, főkönyvelő egyre azt hajtogatta, hogy mi a csodának kell telepvezetőnek jármű. Végén mégis engedtek és most remek, piros, tokozott Pannónián furilcázunk. Nem véletlenül csúszott ki aszúmon, hogy furikázunk. Csu* nya dolog lenne, ha a családot kihagynám az élvezetből. Három vasárnap telt, amióta megkaptam a gépet és felváltva vittem az otthoniakat kirándulásra. Ga< bí nagyon régen kívánkozott Jászberénybe. A Lehel- kürtjét nagyon picinek találta. Ügy gondolta, hrjgy olyan nagy erős embernek Igazán adhattak volna nagyobb tülköt a kezébe, öcsinél Pesten jártunk és véé gígizgultunk egy Honvéd,— Fradi bajnokit. Irént elfu* varoztam Kisújszállásra és elhoztunk Sárikától egy ragyogó sárgadinnye befőtt receptet. No, azért azt még meg* jegyzem, hogy nemcsak privát passzióra használom a fűrészt. Szinte naponta ezen járok be a központba. Megtakarítás esetenként egyforintos autóbuszjegy. VoU tam kétszer kinn a homok« bányában, ami jó két kilométerre van a teleptől. ís elfuvaroztam Ibit Vezseny- re a muterjához. Erről azonban Irén előtt egy szót sem. Tudóét, hogy az asszonyok nagyon könnyen fél* reérthetik a dolgokat ét helytelen következtetéseket vonnak le. Ja, hogy el ne felejtsem, a levelet elsősorban azért írom, hogy bejelentsem vasárnapi látogatásunkat. Reggel ötkor indulunk Irénnel és remélem, hogy a reggeli kolbászos rántoU tát már nálatok esszük meg. Rossi Károly — muri —• tudja mester én sem bírom a szabályos VONALAKAT