Szolnok Megyei Néplap, 1964. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-23 / 197. szám
IM4j augusztus 23. SZOLNOK MEGYEI JfÉPfc&ir '*vTi, 9 Miért görög Beszéljünk Az utóbbi években meg- aövekedeüt a tanulási vágy a kunszentmártoni járás termelőszövetkezeteiben. Az általános- és középiskolán kívül különösen sokan jelentkeznek a mezőgazdasági technikumokba. Tavaly a járási székhelyen több mint hatvanon vettek részt a kihelyezett osztály foglalkozásain. Az idén ez a szám tovább növekszik. Több községben máris sokan jeDuna-forony Bécsiben az idén nemzetközi kiállítást rendeznek. Ezzel kapcsolatban a városban 252 méter magas tornyot építenek, amelyet Duna-toronynak fognak nevezni. 150 méter magasságban nagy kilátóterasz. 161 méter magasságban kávéAlbérletben laknak lentették be igényüket s valószínűleg TiszakürtÖn újabb kihelyezett osztály kezdi meg a tanévet szeptemberből. — TiszakürtÖn például harmincnégyen jelentkeztek Tiszainokán húszán, Nagyréven nyol- can, Szelevényen pedig tízen kérték felvételüket. A járás területén összesen mintegy ötszáz felnőtt szeretne valamilyen középiskola levelező vagy esti tagozatára járni az idén? ház 170 méter magasságban pedig vendéglő lesz. A kávéház és a vendéglő forogni fog saját, tengelye körül, s így teljes körkép bontakozik ki a vendégek előtt. A tornyot, amelyben két gyorsliftet szerelnek fel, saját áramfejlesztővel is ellátják. és miért sárga a dinnye ? — Nem, már nem így hívják — emeli fel az ujját lányok, szőkék, barnák, fiatalok, csinosak. Más-más elképzelésekkel, álmokkal, vágyakkal. Egyben mégis megegyeznek: otthont akarnak. S talán teremtenek is egyszer maguknak... A maguk erejéből! Most albérletben laknak! * Kalla Mária öt éve él idegeneknél. Mikor apja meghalt, lakkor költözött el a szülői háztól. Nem akart mostohával lakni egy fedél alatt. Anyját nagyon szereti, de mégis jobb így. Még akkor is. ha hol itt, hol ott kellett meghúznia magát. Mária az élelmiszer kistér vállalat 36-os számú boltjának vezetője. Hogy él egy lány albérletben? — A háziasszonyom megengedi, hogy itthon mossak. A vasalásnál már ő is segít, csak úgy barátságiból. Ki is takarítja szobámat. Szeretem, mert na- gyon_ rendes és nagyon jó hozzám. Néha moziba, vagy színházba megyék. Sokat nem költhetők, mert be kell osztani a fizetést. — Mennyi albérletet fizet? — Háromszáz forintot. Szeretek itt, de sajnos, innen ás el kell költöznöm... A miértet viszont csak pirulva vallja be. Menyasszony, szeptember 8-án lesz az esküvője. Házaspárnak pedig nem adják ki a szobát. A vőlegénye a járműjavító gázlakatosa. Az üzemtől kaptak beutalót Siófokra. Oda mennek nászúira. Azért a leendő otthon is (megvan már: szintén albérleti szoba a bolt mellett, ahol Mária dolgozik. Bízik abban, ha összeházasodnak, előbb kapnak lakást. A vőlegénnyel már azt is megbeszélték: első közös szerzeményük egy mosógép lesz. — Öt éve élek albérletben. Otthont szeretnék, és hiszem, hogy vőlegényemmel megteremtjük magunknak? * A második lányt szintén Máriának hívják. Teljes neve Szombati Mária. Foglalkozása: takarítónő a szülésznő-képző intézetben. ■— Havi fizetése 900 forint és nemegyszer reggel hattól este fél hétig szolgálatban van. Az albérleti szobáért 150 forintot fizet — helyesebben az egy díványért: mert egy szobában lakik idős szállásadónőjével. — Igaz. nem a legkényelmesebb így — mondja —, de nagyon jó - hozzám a néni. Sokat beszélgetünk, olvasunk, kézimunkázunk esténként. Legalább nem vagyok egyedül. £s ezt az „egyedül” szót úgy ejti ki, hogy akaratlanul is figyelmeztet a súlya. Huszonegy éves, és tizenöt esztendős kora óta tartja saját magát. Szülei? Itt laknak Szolnokon ők is. — Nem bírtam tovább otthon! Elvettél: a pénzem, de sokszor még enni sem adtak — így mondja. S így folytatja: — Az iskolát sem tudtam kijárni. Amikor dolgozni kezdtem, újra hozzáfogtam, de akkor meg tanulmányi szabadságot nem kaptam. Azt mondták, nem jár. — És maga ezt elhitte? — Nem vitatkoztam. Pedig a nyolc általánost meg kellene szereznem. Aztán jó lenne tovább tanulni is. Középiskolába menni. Most már van ruhám, amibe iskolába menjek. Spóroltam a fizetésemet. Egy kis stafirungot is gyűjtöttem már. Ha netán egyszer férjhez megyek... Szórakozni nem jár, csupán kéthónaponként egyszer moziba. És ez elég? — kérdezem? De csak hallgatás a válasz. Később ismét magyarázni kezd: —* Jövőre már lesz any- nyi összespórolt pénzem, hogy bútort is tudok venni magamnak. — A házinéni megengedte: idehozhatom. Aztán ha egyszer lesz saját otthonom... És ebben a mondatban benne van huszonegy évének minden álma, vágya: lakás, férj, család, otthon — melyet ma még belesző esténként horgolt csipkéibe. * A harmadik: leány neve Német Erzsébet? Az ő élete eddig felhőtlen, gondtalan volt. Szülei, a békés- szentandrási termelőszövetkezeti tagok a szarvasi gimnáziumba járatták. — Most nyáron érettségizett, s már dolgozik is, itt, Szolnokon: a Középtisza- vidéki Vízügyi Igazgatóságnál műszaki gyakornok. Nővérével lakik együtt, ki szintén a vízügy technikusa. Ketten 280 Ft lak- ’ ért fizetnek nagyapának? No, csak amolyan mqstoha nagyapa Kuczora bácsi — a házigazda —, de úgy szereti a két lányt, mintha valóban édes unokái lennének? — Jó gyerekek, rendes időben hazajárnak — szól? S mit mond Erzsiké? — Nagyon szeretünk itt lakni. Üzemi konyhán étkezünk, de ha főzni akarunk, nagyapa azt is megengedi, aztán meg ha elromlik a cipő sarka, azt is megjavítja. Gavallér? Arra még ráérünk! — mondja. — Tanulni kell előbb? Szeretnék beiratkozni műszaki rajzoló tanfolyamra — de egy nagy barna maci talRégen nem volt a gyümölcsüzletekben annyi dinnye, mint az idén. — Olyan bőven és viszonylag nagy területen — több mint 50 000 holdon — termesztjük, s annyira közkedvelt, a meleg nyári napok szinte elengedhetetlen tartoziéka nálunk. A neve „jellegzetesen magyar”? A kétféle dinnyének ugyanis nincs sehol a világon, vagy legalább egyetlen elterjedtebb nyelvben sem — olyan jelzője, mint nálunk. Miért hívják a sárgadinnyét sárgadinnyének? — Elnevezését nem belsejének, terméshúsának színétől kapta, hanem onnan, hogy az érett dinnye héja megvilágosodik és a sárga különböző árnyalatait veszi fel. A sárgadinnye egyik legrégibb termesze pán — melyet beszélgetésünk alatt kezében szorongat —i felfedeztem tintával rótt sorokat: „...emlékül Erzsikének, Zolitól”. Talán mégis? Lehet. Elvégre már 18 éves, önálló keresettel rendelkező felnőtt. És moziba, színházba mégis csak jobb kettesben menni. Nem igaz? * Otthont akarnak. S talán teremtenek is egyszer maguknak... A maguk erejéből! Most albérletben laknak. VÍZSZINTES: 1. A függ. 13 folytatása. 7. Visszaás(!) 8. Némelyik papa neve előtt olvasható. 9. E két betűt csak az anyakönyvvezető adhatja. 10. ,Álgyú teszi. 14. Afrikai állam; mint gyarmat viselte e tett növényünk, hazánkban már a honfoglaláskor ismerték. Nyilván ennél jóval később kapta ez a közkedvelt gyümölcs egy másik, a köznyelvben még ma is gyakori, de valójában helytelen, hivatalosan „nem létező” elnevezését. Ez a név a „cukordinnye”, amely német név, a „Zuckermelone” szószerinti fordítása. Lehet ugyan, hogy ezzel a névvel egyesek a dinnye ízét, minőségét akarják jellemezni, de talán a francia elnevezés találóbb. Franciául ugyanis a sárgadinnyét „concombre me- lon”-nak, szó szerinti fordításban „uborka-dinnyé- , nek hívják”. Sokkal nehezebb kérdés, hogy miért hívják a görögdinnyét „görög”-nek?— „A tudományok mai állása szerint” a szakemberek feltételezik: azért kapta ezt a nevet, mert a görögök már az ókorban termesztették. Ennek a magyarázatnak ugyan ellene szól, hogy azt néhányezer évvel megelőzően már az egyiptomiak és az indiaiak is termelték, sőt, az egyenlítő környékén már az ókor kezdeténél is régebben, vadon terem... Bizonyos az is, hogy nálunk a XVII—XVIII. században vált ismertté, mégpedig a törökök közvetítése révén Csak nem a „török” szóhoz nagyon hasonló hang- j zása miatt kapta a „görög” nevet? Akárhogyan is van, jó, hogy ennek a gyümölcsnek a nevét nem szolgai módon, fordítottuk valamelyik nagy idegen nyelvből. Mert akár németből, angolból, vagy franciából fordítanánk, a név mindenképpen „víz-dinnye” lenne. nevet. 16. Mássalhangzó az elsőben. 18. TZ. 19. Női név. 20. Község Nógrád megyében. 22. Kemény anyag. 23. Történés szakasza. 24. ÓNK. 26. Rigó magánhangzói, 27. T-vel elején: megye. 29. Nép. 30? A függ. 92 fordMohácsi József százados, a szolnoki révkapitányság vezetője. — A BM—KPM 1/1964. VI. 2. sz. kishajóvezetői vizsgáról és egyes vízijárművek közlekedéséről szól. — A vízisportok sok kedvelőjét érinti megyénkben is ez a határozat, összefoglalná röviden, mi a lényege, s mi az új benne? — A 125 kem alatti kismotorral felszerelt hajók tulajdonosainak, valamint a kézierővel hajtott vízijárművel rendelkezőknek nem kell vizsgázniuk. Akinek sportcélra alkalmas, 125— 500 kem űrtartalmú motorral ellátott hajója van, egyelőre — további intézkedésig — érvényes az eddigi vízijártassági vizsgáról szóló papír, kiegészítő vizsgára később kerül sor. Viszont géppel, motorral és evezővel hajtott közforgalmi vagy termelési célt szolgáló járműre a hatósági vizsga kötelező. Ezeken a hajókon dolgozókat a KPM hajózási főosztálya (Bp., V. Apáczai Csere János u. 11.) vizsgáztatja. A révkapitányság kifejezetten csak a sport- és szórakozási célt szolgáló motoros járművek vezetőit illetve tulajdonosait vizsgáztatja. — Mi szükséges a vizsgához? — Sportcélú motornál egy 4x6 cm méretű, hat hónapnál nem régebbi fénykép, 200 m leúszósáról szóló úszómesteri bizony í+- j vány, és 20 forintos illeték31? Tehénü? 32. Magyar Nemzeti Bank. 33? V-vel elején: szavazat. 34? Szökik. 35. Ázsiai hegyvonulat. 43? Karthágói vezér. 46. Kecskét utánzók. 49. Ödön űrmérték. 50. Hajó. 53. SA. 54- Fordított tiltás. 55. Szintén. 57, Zúdít. 59, Hús. 61. Príma program. 64. Növényt? 66. AAR. 68. Tiltás. 69. Szállít. 71, EM. 73. Már nem oszthatatlan- 75? A vízsz, 14 tiöyeg, uaiamrftl tgrarigösetessn személyazonossági i gazolvány. Ezen fid ül termelési, közforgalmi & 500 kcm-nél nagyobb motorok vezetőinek vizsgázásához ugyanolyan orvosi alkalmatosság! bizonylatot kérünk, mint a közúti járművezetőknél, s nem 20, hanem 40 forintos illetékbélyeget. A vizsgára való felkészüléshez szükséges, szakkönyv- igénnyel íródó szabály- könyv kiadására mér intézkedés történt, előreláthatólag a tél folyamán jelenik meg. Gondoskodunk arról, hogy ebből a könyvből megfelelő mennyiség kerüljön a szolnoki könyvesboltokba is. — Egyéb érdekesség? — Kishajóvezetői vizsgára bocsátható minden, 16. életévét betöltött magyar és külföldi állampolgár (utóbbiak részére csak akkor kötelező, ha 6 hétnél hosszabb időt kíván hazánkban tölteni). Viszont 16 /éven aluliak csak felügyelettel szállhatnak hajóba, s ezt figyelmébe ajánljuk a sporttelepek, üdülők gondnokainak. Vitorláshajó-vezecői vizsgát — ez csak 8 négyzetméternél nagyobb vitorlafelülettel rendelkező hajókra vonatkozik — csak a Balatonon lehet tenni. Végül: kishajóvezetői vizsgáztatást minden második és negyedik szerdán 15—19 óráig tartunk a Révkapitányságon (Szolnok, Zalka Máté sétány 6.). Jelentkezni szóban és írásban lehet a révőrsökön vagy a megyei rendőrfőkapitányság közle. kedési osztályán. köztársasági elnöke. 78. Virul. 81. Emésztőszerv teszi. 83. Öntözésre használatos motor. 84. Fekvőhely. 85. Kesereg. 86. Férfinév. 87. Tejtermék. 88. Vissza: olasz folyó. 90. Község 92. Telít. 94. Pata mássalhangzói. 95. Sokan már spórolnak rá, 96- önfejű. FÜGGŐLEGES: 1- Római krajcár. 2. Kedvetlen. 3. Vissza: Kossuth halálának városa. 4. Férfinév. 5. Elégel. 6. Hányad. 11. Számnév. 12. Margitka. 13. A rejtvény címének kezdete. 15. Sváb Jóska. 17. Férfinév- 20. Angol város tárgyesetben. 21? A vízsz. 1 folytatása? 25, Vendéglátóipari egység? 28? ötvenkettő római számmal? 29. A Pál utcai fiúk egyik szereplője, 30. Vissza: vizi óriás. 31, Könnyed, 32. Mólók mássalhangzói, 34. Neve napja augusztusban. 36. Vissza: e napon. 37. Éktelen nyílás, 38. Szándékozol. 39. KE. 40, Helyeslés (0=1), 41. Levágott gabonád. 42. Műk és fűk nélkül értelmetlen. 44. IKÖ. 45. Gyermekei. 47. Bizonyára emlegették. 51. A függ. 62 folytatása. 52. AJ? 55. Kör része- 56. Merész. 58. Község. 60. A függ 21? folytatása. 62. A függ. 60 folytatása. 63. Magasabbra tesz. 64. Fájdalomra érzéketlen. 65. Fagyira érzékeny? 67. Van, aki teával issza. 74. A molibdén vegyjele. 76. Nyugat-berlini hecc-adó. 77. A-val végén: szenet ad. 79. Szín. 80. Takar. 82. Cső van ilyen. 89. Lezser köszöntés. 91. Fém? 92. Kettőzve város. 93. Tisztelt cím? Beküldési határidő: aug? 26- Múltheti keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Vízi jártassági, építő-tábor, A sorsoláson könyvet nyert: Tombor Ferenc, Szolnok, (A könyvet postán küldjük el) Szolnok megyei Néplap REJTVÉNYSZELV8NYE. 1964. augusztus 23. Varga Viktória KÉPES KÉRÉSZ TREJ Mai képes, könnyű keresztrejtvényünk szöveg nélkül működik; címe viszont irigylésre méltón hosszú? Meglelhető a függ. 13, vízsz. 1, függ. 21, 60, 62, 51 sorrendjében. Nyerési esélyét fokozza, aki a vízsz. 35 és 43 helyes megfejtését is beküldi. Ötszáz felnőtt szeretne tanulni