Szolnok Megyei Néplap, 1964. július (15. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-16 / 165. szám

1904. július 16. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 f^y balatoni üdülés előzményei Ifjú szakértők vizsgálják a gép működését Szakszervezeti könyvtárosok között Harmincnégy szlovák technikus tanuló és három nevelő érkezett kéthetes gyakorlatra a Mezőtúri Ál­lami Gazdaságba. Kétheti kemény munkájuk fáradal­mát majd a Balatonon és a fővárosban pihenik ki. A kollégiumtól, ahol ven­dégségben vannak, élég messzi van az állami gaz­daság pusztabánrévi üzem­egysége, de Warsawánk jól birkózik a hepehupás úttal. Tizennégy mezőgazdasági gépésztechnikus dolgozik itt, mindnyájan Szlovákiá­ból jöttek. Közülük kettő­vel — Turcsányi Jánossal és Türk Gyulával — ültünk az asztalhoz, hogy ittlétük­ről, élményeikről beszélges­sünk. — Látom, csodálkozol — mondja nevetve Gyuszi —f hogy ilyen jól beszélek ma­gyarul. Ennek az a titka, hogy otthon magyarnyelvű középiskolába járok. Társaival együtt a Kassa melletti Moldavan r\ad Bo- dovóból érkezett az Alföld­re, hogy mezőgazdasági gé­pésztechnikusi szakképzett­ségüket magyar gazdasá­gokban is gyakorolhassák. — Mi az, ami számotok­ra újat jelentett? — Talán először az tűnt fel. hogy itt kevesebb gép dolgozik, mint nálunk ál­talában — mondja Turcsá­nyi Jancsi. — Az állatállo­mány azonban jobb. Öröm­mel láttuk a gazdaság ud­varán a Szuper-Zetorokat is, én azonban a DK-4-es traktorra voltam kíváncsi. Amint látom, jó erős gép. és igen alkalmas a magyar ugarra. A vendégek kigyönyör­ködhették magukat a kom­bájnok munkájában, sőt dolgoztak is rajtuk. Náluk is dolgoznak ilyen gépek, de a dombos terület miatt csak kisebb számban. Az elismerés hangján beszélt a két fiú a jó üzemszerve­zésről. pedig mint mondot­ták, a munkások és gépek tervszerű irányítása itt ne­hezebb, mint náluk. Szlo­vákiában. — Mivel magyarázzátok ezt? — Azzal, hogy otthon ki­sebbek az állami gazdasá­gok, általában csak egy fa­lu dolgozik egy-egy gazda­ságban- Persze, a dombor­zati viszonyok nem teszik lehetővé a nagyobb gazda­ságok olcsó üzemeltetését. Mint minden diák, ők is „haspártiak”, már az első napon véleményt alkottak az ellátásról. — A minőség nagyon jó. csak a mennyiség kevés — mondja nevetve a két fiú. — Legalábbis abban az ér­telemben, hogy a reggelitől nagyon lassan telik el az idő délig. Szlovák barátaink gazda­sági norma szerint dolgoz­nak, igyekeznek becsülettel helytállni a munkában. jNtár ideérkezésükkor el­határozták, hogy az itt ke­resett pénzzel fedezik majd a Balaton melletti kiadá­saikat. — Mi is igyekszünk a szórakozásukat biztosítani — kapcsolódik a beszélge­tésbe Kovács Nagy Kálmán, a gazdaság KISZ-titkára. — Tánccal egybekötött ismer­kedési estet rendezünk és valószínűleg sor kerül egy „nemzetközi” futballmérkő­zésre. Meglátogatjuk a szarvasi arborétumot is. — írja meg. kérem — fordul hozzám Lestyán Pál vb-titkár —, hogy a bánré- vj üzemegység minden dol­gozója a legnagyobb mér­tékben elégedett az itt lévő tizennégy fiatal fiú munká­jával. Tóth László (Tudósítónktól) 1957-ben kezdtek először foglalkozni honismereti ku­tatómunkával Abádszaló- kon. A tényleges szervezett munka azonban 1959. de­cember 8-án kezdődött, amikoris tizenkét fővel, dr. Antal Károly vezetésével megalakult a honismereti szakkör. Rövidesen a TIT nélkü­lözhetetlen segítőtársává vált Rendszeres foglalko­zások, előadások tették ér­dekessé a munkát. Egy-egy előadáson nyolcvan-száz fős hallgatóság is jelen volt A szakkörnek a legkü­lönbözőbb termelési ágak és tudományok szakembe­rei tartottak előadást Ér­Százharmincheten van­nak a megyében. Fiatalok, öregek, nők, férfiak. Mun­kájukat nemigen lehet há­lásnak nevezni. Csak a két legnagyobbnak a vezetője függetlenített, és néhány tiszteletdíjas. Zömük, vagy százhúszan, egy fillér anya­gi ellenszolgáltatás nélkül végzi, némelyik már több éve hivatását. Mert nem frázis az, hogy könyvtárosnak lenni hiva­tás. És ezek az emberek a munka mellett, sokszor a munkát félbehagyva men­nek oda a szekrényhez, könyvet kiadni, visszaven­ni. S utána mennek vissza, rádolgoznak, mert a mun­kának is meg kell lenni. 1* 111111 A 4. számú főépítésve­zetőség villamoselőszerelő A tiszafüredi járásban bevezetik a járási körzeti orvosi ügyeleti szolgálatot Hajnal István, se járási tanács vb-elnöke mondotta: — Szeretnénk a körzeti téfces adatokat szolgáltat­tak az előadók a község megváltozott életéről, a mezőgazdasági termelés át­alakulásáról. Egészségügy, sport közlekedési témák is szerepeltek a napirenden, sőt irodalmi anyagokat is gyűjtöttek. 1961-ben a gyűjtött anya­got monográfiában jelent­tették meg. 1963—64-ben tizenhét elő­adást tartottak és előkészí­tették a jövő évi munkát: a község felszabadulás óta eltelt húsz évének törté­netét Ezt újabb monográ- j fiában szándékoznak ki- j adni. A szakkör a napokban j tartotta ünnepélyes záró- i műhelyének vezetője Gecse Pál. Megkér, hadid folytas­sa munkáját beszélgetés közben, egy sürgős darabot kell befejezniük. — Hatszázkét kötet áll a rendelkezésünkre. Gyakran cseréljük a szakszervezet központi könyvtárában, mert igen nagy az érdek­lődés. Százhuszonkét dol­gozónk van aki beiratko­zott, ezek hetvenöt száza­léka fizikai munkás. Mikor van kölcsönzés? — Szerdán és csütörtö­kön délben egy-egy óra. Ezenkívül reggeltől estig bármikor. Ugyanis az a helyzet, hogy az embereink vidéken vannak. Hát ha megjönnek a munkából, nem mondhatom nékik, jöjjenek szerda délben. Ma reggel is benn jártam a szakszervezetnél, hoztam ki orvosok munkáját ezzel is megkönnyíteni. Ügy ter­vezzük, hogy itt, a járási székhelyen, a központi or­vosi rendelőben szombat déltől hétfő reggelig járási ügyeleti szolgálatot tart egy-egy körzeti orvos. A többi községi orvos azalatt nyugodtan pihenhet,,, szó­rakozhat. Végre lesz erre is idejük. A postahivatalokkal meg­beszéltük — ha probléma van valahol, azonnal hív­ják az ügyeletes orvost aki gépkocsin siet a hely­színre. így lényegében egy- egy körzeti orvosra minden ötödik héten kerül sor, hogy ellássa az ügyeleti szolgálatot örülünk annak, hogy e tervünkkel egyetért a megyei tanács vb is. Most már csupán az egész­ségügyi osztály konkrét se­gítsége hiányzik (a szük­séges túlóra- és kilométer­keret) és a járási körzeti orvosi ügyeleti szolgálat meglk<wti működését szaikkönyveket, az egyik művezető vizsgájához kel­lenek. — Kap-e érte jó szót? — Kapok. Ha nem kap­nék, nem csinálnám, märt volt eset rá, hogy kicsit elhúzódott a kölcsönzés, és ez nem tetszett. De higy- gye el, a munka sohasem látta kárát. A könyvtárosnak otthon is nagy könyvtára van. — Gecse Pál műhelyvezető mintegy hatezer forint ér­tékű könyvet mondhat a magáénak. Gyermekei mind a hárman lelkes olvasók. Görög Mária, a vízügyi építő vállalat adminisztrá­tora nem túlságosan örül az érdeklődésnek, mert rengeteg a munkája, ami határidős. így nem is sokat zavarjuk. Megtudjuk, hogy a könyvek közül mintegy háromszáz a szépirodalmi, százhúsz a politikai és is- merettterj esztő. Két éve vezeti a kis könyvtárat, ki­ad, ha kell magyaráz, nép­szerűsíti a könyvet, ö i9 úgy van mint Gecse Pál, mindig rendelkezésére áll a dolgozóknak és azon is igen sokat fáradozik; hogy a legújabb könyveket küld­je el a vállalat pesti köz­pontja. A budapesti fűrészek szolnoki telepén jelenleg könyvtárosváltozás van. Az eddigi könyvtárosnő férjhez ment, utóda húzó­dozik, mert nemsokára szü­lési szabadságra távozik. Pedig itt nagyon szeretnek olvasni az emberek. Alti bekísért a telepre az is megkérdezte, lesznek-e már könyvek. Ugyanis a könyv­táros leszámolt a központ­tal, leadta a kis letéti könyvtárat. A könyvek kezelésén kí­vül is sok a dolga a szak- szervezeti könyvtárosoknak. Kartonok kezelése, munka- naplóvezetés, olvasó statisz­tikák készítése, könyvis­mertetések tanulmányozá­sa. Minden tiszteletünk azoké, akik jó szóért meg­becsülésért, minden anyagi éUenszolgltartás nélkül vég­zik a kultúra terjesztésé­nek hétköznapi aprómun­káját — U —• Ünnepélyes záró foglalkozást tartott az abádszalóki honismereti szakkör A körzeti orvosnak is joga van a heti pihenőnaphoz Asszon yszívek Miért hullatott oly sok könnyet Kalmár Sándorné? Miért sírt és nevetett egy­szerre? Miért mutogatott egy levelet minden isme­rősnek? Hosszú története van ennek. Csaknem húsz éve tör­tént. Nyikoláj Davigyenko fiatal hadnagy és szakasza Magyarország felszabadítá­sáért harcolt. Az egyik üt­közetben a fiatal parancs­nok hősi halált halt. Szü­lei házába, Krasznodár me­gyébe ekkor egy levél ér­kezett Magyarországról. „Kszényija Davigyenko- nak ama szakasz harcosai­tól, amelynek Nyikoláj Da­vigyenko volt a parancs­noka. Kedves Édesanya! A messzi harctérről forró üd­vözletünket küldjük ebben a levélben. Magyarország felszabadításáért harcol­tunk. A fasisztákkal vívott nagy ütközetben elveszítet­tük szeretett parancsnokun­kat. Fiát egy magyar faluban. Jászapátiban temettük el. A sírjára fejfát állítottunk és ráírtuk: Itt nyugszik Nyi­koláj Davigyenko gárda­hadnagy, éli 24 évet Sürgősen választ várunk.” És néhány hónappal e le­vél írása után Jászapáti község népe ébredni kez­dett a háború borzalmai­ból. Egy aszony — ma már nem tudni, ki volt — szólt egy másiknak. A másik egy harmadiknak: Itt nyug­szik egy fiatal szovjet ka­tona. Hősi halált halt sze­gény. Érettünk! Aztán vi­rágot vittek a sírjára. A vi­rágok egyre szaporodtak, s aztán az évek során meg­szokottá vált. hogy asszony­kezek virágba öltöztették az ifjú hős örök álmának helyét. Ebben az évben azután összeült a községi nőbizott­ság. Elhatározták, megpró­bálják felkutatni a fiatal katona szüleit. Hiszen sze­génynek az édesanyja bizo­nyára sokat sír fiáért Le­velet írtak, az Asszonyok című lap szerkesztőségének. Ebben kérték, segítsenek felkutatni Nyikoláj Davi­gyenko szüleit Azt is meg­írták, hogy a község asszo­nyai szeretettel gondozzák az elesett szovjet hős sír­ját És mellékelten elküld­ték a sírról készült fényké­pet is. És most átadom a szót Marija Ovszjannyikova szovjet újságírónőnek, aki az Asszonyok című lapban a következőket írta munká­jukról: „A baráti levél mélyen meghatotta a szerkesztőség tagjait és elhatározták, segí­tenek magyar barátaiknak megkeresni a Magyarország felszabadításáért elesett szovjet katona rokonait. A kutatásba egyre többen kapcsolódtak be. Munka­társuk felvette a kapcsola­tot a Szovjet Hadsereg sze­mélyi veszteségét számon- tartó osztóig parancsnoká­val. s ezt irta neki: — Levelet kaptunk Ma­gyarországról, melyben se­gítséget kérnek egy elesett és Jászapátiban eltemetett szovjet hős rokonainak fel­kutatásához. Mellékeljük a fényképet és a magyar vők levelét, amely megmagya­rázza. miért keresik az el­hunyt hős rokonait. Az ön segítségében reményke­dünk, Hol vannak, élnek-e mégi A régi lakóhelyükön tartózkodnak-e ? Nem volt könnyű nyom­ra bukkanni. Telt-múlt az idő. Ä szerkesztőség nem kapott megnyugtató híre­ket Minden új levelet tü­relmetlenül vártunk. Na­gyon szerettük volna telje­síteni magyar barátaink kérését És végre: frA szerkesztőség kérésére a Szovjet Hadsereg szemé­lyi veszteségét nyilvántartó osztály megállapította, hogy a Magyarország felszabadí­tásáért folyó harcokban el­esett Nyikoláj Davigyenko hadnagy hozzátartozóinak lakhelye: Apa Fjodor Da­vigyenko, Krasznodár me­gye, Kaukázusi járás, Ma- jakovszkoje falu. Anya Kszényija Davigyenko, 1962-ben elhunyt. Nővére, Jevdokija Davigyenko, Krasznodár megye, Guíke- vicsi, Volga-Don utca 2.” A jászapáti asszonyok örömmel vették e hírt. Ősz- szeültek és megírták azt a kicsit sírós, kicsit mosoly­gós levelet amit általában csak asszonyok tudnak írni. ha nagy örömről — nagy bánatról tudósítanak vala­kit. És most szombaton meg­jött a viszontválasz. „Nem is tudom, hogyan fejezzem ki hálámat önök­nek, Jászapáti község min­den asszonyának, akik sze­retettel gondozzák az én egyedüli testvéremnek, Nyi- koláj Davigyenkónak a sír­ját. A vele egy rajban harco­ló katonáktól a szüleim és én a frontról kaptunk leve­let. s amelyben leírták* hogy testvéremet Magyar- országon temették el, fej­fát állítottak sírjára. Mi va­lahogyan nem tudtuk el­hinni, hogy a súlyos har­cok idején azok a katonák ily nagy tisztességgel el tudták temetni testvéremet. Azt gondoltuk, hogy a mi vigasztalásunkra, lelkünk megnyugtatására közölték mindezt. De azután meg­jött. húsz év után az önök levele. Kedves távoli nővéreiml Az apámmal együtt nagy- nagy köszönetét mondunk az Önök jószándékú, em­berséges tettéért. Nagyon szeretnénk találkoznüönök- kel, s megölelni mindany- nyiukat, mint rokonokat, igaz barátokat Mi ketten maradjunk az apámmal, a Mama meghalt 1962 februárjában. Amíg élt, a Koljánkért való sí­rásakor az önök jóságáért is sírt. Milyen kár, hogy meghalt, hogy nem tudhat­ta meg az igazi valóságot. Kedves ,nővéreiml ír jó­nak nekünk! És fogadják az apám és az 'én őszinte üdvözletemet. Kívánunk mindannyiuknak sok-sok boldogságot, jó egészséget. Országuk javáért és felvi­rágoztatásáért végzett mun­kájukban sok sikert. Erő­södjön országaink barátsá­ga az egész emberiség ja- vára. Davigyenko Jevdokija Fjodorovna”. Hát ezért sírt Kalmár Sándorné szombaton. A tá­voli asszony levelét muto­gatta. akinek testvére volt a község felszabadításáért folyó harcokban elesett hős, ■ akit ők rokonuknak fo­gadták. amikor sírját gon­dozni kezdték. Jászapáti ebben az év­ben ünnepji. felszabadulásá­nak 20. évfordulóját És az asszonyokat most újabb gondolatok foglalkoztatják. Megnyugtató a szívnek, ha elmehetünk annak sírjához, akit szerettünk. Ha letehet- jük az emlékezés virágait Éppen ezért úgy tervezik, meghívják az apát és a hős testvérét Jászapátiba. Együtt emlékeznek majd a véres harcokra, s ezen eiju lékezéstől talán könnyebb lesz egy kicsit a szovjet asszony szíve és boldogabb a jászapátiaká Varga Viktória

Next

/
Thumbnails
Contents