Szolnok Megyei Néplap, 1964. január (15. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-15 / 11. szám
-mm. jászát m. MBOtíKOK MEGYEI NfiFbAP S UTAZAS ESZTONIÁBAN Készülődés a mezőgazdasági | könyvhónapra Február száguzerte folyamán ormezőgazdasági IL KIEK IN DE KÖK Már ismerősként járok- kelek az ősi Tallinban. Barátkozom a nyelvvel, a Toompea Hosszú láb és Rövid láb utcáival, s örökre emlékezetembe vésődik a fellegvár hires tornya: a Kiek in de Kök. Miért? . Mert magyar fordításban most érzem először a közös nyelv ritmusát, bármenynyire is különböznek a szavak. Kiek in de Kök=Kuk- kantás a konyhába. A torony Valamikor a XV. század elején épült, hogy az egész Balti tengerpartot ellenőrzése alá vonja. Ritmikus nevét onnan nyerte, hogy a tetején álldogáló őrszem ebből a magasságból a váralatti házak kéményein át bekukkanthatott a polgárság konyhájába. Kukkantás a konyhába. Már nagyobb a látóhatára a látótoronynak. Sűrű a köd, de szakadozik már. A Balti tenger kapuja is szétnyílik, jeges, habos hullámokat ver a partra a nagy víz. Állok az ország tetején, a fehér örömbe öltözött város fölött. Együtt látom az ősi múltat, s a dicsőbb jelent. A régi szűk utcákat, a széles, világos új városnegyedeket. Látom a serényen lépegető embereket, fürge gépkocsik tramlását, gyárkémények füstiének tétova bolyongását égi tájak felé. * S látom új barátomat, a P.atus karcsú tornyán foreó Vaana Toomas-t, a Vén Tamás-t, Tallin szélkakasát. „aki" uralkodik táj és idő fölött. A felhőfodrok elúsznak. Mintha századok súlyos köde szállna el a lovagvár felől, elporlasztva a súlyos emlékeket, feloldódva az új ezerszínű valóságban. De valóság-e a Kalevipo- eg? Uav őrzik szivükben a népi legendát, ahogyan a görögök Odüsszeiát, a finnek a Kalevalát, ahogyan mi Toldit. Nem ismerhetem nemzeti eposzukat, de próbálom felidézni korlátolt ismereteimet a Kalevipoeg testvéréről, a Kalevaláról, rég volt diákságom kötelező olvasmányáról. Hiszen a könyveken át idézni lehet eseményeket, sorsokat, történelmet és szerelmeket. S a Kaleviooeg nemcsak nevében, történelmében is édes rokona a Kalevalának. Egy a tencer, melv most előttem tombol, s ősi nvug- falansáeában hánv hahos hullámokat magából, amelvből életre kelt a finn és az észt néo ápolóéi óla. Ä tenger, melv kétszáz évig ringatta a kwfc'VPl’M vfz- asszonvát, akinek fia Vei- nemöinen esvidős a világgal. A vfzacszonv fia narla- cínf top. sal a of művel, beiét énft. erdőt irt — mennyire emberi, milv napvon való- ■=í»»oc a legendában is! —. és föltdőlja a zenét — a tengerből.- Hírfáiét egy f-ímVa pannHáből készíti. Emlékezetemben db bitók messzebb a . M^szi- l-pcbriV-nél. rnnrt di.-'h-b-szol „Írkor ÚPV bittök M“sszi- kndyű finnül in. maevprul iq pjTvef ieiont. ez a nvelv- T-oi-o—fb- Pedig a bős neve t omminVeinén, a Mossri- i-orlvű név-ie]ző. S énnen- i'itrv magvar fordítás, mint a K-lévaia 22 795 so- rfl, ötvori éneke. prgnlVrezAz tő on«7Ar,A Nem sokáig maradhat az ember idegen Tallinban. A város egyszeriben befogadja. kedves közvet1 pneé-gpel elénk tárta pcvezerö, értelmes, nyílt életét. Az ország területe kiesi, alig fele hazánknak. Űey fekszik el a finn- ée a ri- ■at M ÜábM aM mha kenyér a szakajtóban. A Szovjetunió tizenöt köztársasága közül Esztoniában a legkisebb a lakosság száma: 1 200 000. Területe köves, vidéke mocsaras. Az erdők és a mocsaras vidék a terület huszonkét százalékát foglalja le. Nevezhetnénk Eszto- niát az „Ezerötszáz tó országának”, mert pontosan ennyi az észt tavak szár ma. De hát Finnország is „csak” Ezer tó országa, holott vagy ötezer tava van. Nyolcszáz sziget tarkálik Észtonia testén, ősi foglalkozásuk a halászat. Az ásatások során felszínre került leletekből a tudós régészek megállapították, hogy már az első évezred vége felé élénk halászhajósi élet zajlott itt. A tanúk ezeréves leletek: hajóalkatrészek, kézműves szerszámok, halászfelszerelések. .. Az észt jobbágyság már 1818-ban felszabadította magát. — Oroszországban negyvenhárom esztendővel később történt meg a jobbágyság felszabadítása. — Egy 1897-es adat szerint a lakosság 97 százaléka tudott írni, olvasni. Jó részük birta az orosz és német nyelvet is. És hadd jegyezzek le egy újabb szép adatát a történelemnek: Lenin Finnországból érkezett Pétervár- ra, s az Auróra ágyúcsövét egy észt matróz irányította a Téli Palotára. Szorgalmas, munkabíró nép lakja a kicsiny országot. Szorgalomra, munkabírásra késztette a mostoha szárazföldi terület. a mocsaras vidék és a veszélyes hajózás. Míg a Szovjetunió más köztársaságaiban átlagosan hét tized munkanapot fordítanak egy mázsa gabona termesztésére, Esztoniában egy teljes munkanap, kell. A burgonya termesztésénél viszont az átlagos kilenctized munkanapot, öt tizeddel teljesítik. Állattenyésztésük híres, akár a halászatuk. A Szovjetunió területein egy mázsa disznóhús termelésére tizennégy és fél munkanapot fordítanak, míg Esztoniában nyolc munkanapot. A szovhozokban csupán négyet. Akadnak olyan állatgondozók, akik két- háromszáz sertést látnak el. Igaz, munkájukat megköny- nyíti a gépesített takarmányozás, itatás, a korszerű hizlaldák... Az egy főre jutó mező- gazdasági termelésük világ- viszonylatban is jelentős. Már 1960-ban elérte a 83.2 kg húst. 14.2 kg vajat, 191 tojást, 705 kg tejet. Ipara tizenötször termel többet, mint 1940-ben. Náluk is a nehézipar fejlődése a legjelentősebb. Különösképpen az olajpala termelés — 1965-re elérik a 16 millió tonnát, — az energetika, — amelynek szolgálatába befogták a híres szépségű narvai vízesést, — a gépgyártás és a műszeripar. Halászflottájuk új hajókkal bővült. A Balti tenger halfajtáit az Északi Sarkra is elviszik. De hiába a számok segítsége. Ki tud mindent elmondani egy országról, városról, utcáiról, embereiről, múltjáról és jelenéről? —• Nem elóg ehhez egy rövid riport körút, — egy hosszú emberélet sem tud mindenre felelni. Gál Zoltán (Folytatjuk) Drámái emlékmű: elindult egy nagy ba ászn • s hiába várták visszatértét, ‘' ■leveszett a tenger hullámaiba könyvhónapot . rendeznek. Ennek célja a mezőgazda- sági kultúra fejlesztése, a termelés közvetlen segítése. A könyvhónap szervezésére operatív bizottságok alakultak országszerte. A tervek szerint január 29-én Szolnokon ünnepélyesen nyitják meg a mező- gazdasági könyvhónapot. A megnyitón a szakemberek számára dr. Horn Artur egyetemi tanár, a mezőgazdasági tudományok kandidátusa tart előadást. A könyvtár t" b. szakíró-olvasó találkozót rendez. Természetesen feltöltik a földművesszövetkezetek könyvraktáraikat is. A könyvtár művelődési autója is a mezőgazdasági propagandatevékenység szolgálatában áll ebben a hónapban. A Heme-Medin Utókezelő Kórház légzésbénultak osztályán. Az első próbálkozások. Tsz népművelők tanácskozása Kiirtás a sMuvelődési házhői — Kihelyezett technikumi osztály — IWyeiviatifolyamok KunszeMimártonban I. Mozgalmas napokkal kezdődött az új esztendő kulturális szempontból Kun- szentmártonban. A megye népművelési ügyvezetői és klubvezetői tanácskoztak január 2—4-ig a járási művelődési házban. A tapasztalatcsere igen hasznosnak bizonyult, bár az időpont megválasztása nem volt a legszerencsésebb, mert jó- néhány ügyvezető nem tudott megjelenni a zárszámadás miatt. A résztvevők érdekes előadásokat hallgathattak. Elek Lajos, a megyei tanács népművelési csoportvezetője zárszavában felhívta a résztvevők figyelmét arra a rendkívül fontos munkára, amely rájuk vár a termelőszövetkezetekben és egyre szaporodó klubokban. Arra kérte a hallgatókat, hogy színvonalas munkával valósítsák meg célkitűzéseiket. II. A népművelés sohasem tartozott a könnyű hivatáLEJJEBB TELEPÍTIK A HAVASI GYOPÁRT Az alpinisták büszkék rá, ha sikerül havasi gyopárt lehozniok a hegyekből. Ügy tekintik ezt a bársonyos virágot, mint a nehezen megközelíthető csúcsok meghódításának jutalmát. Nemrég azonban- az egyik francia botanikusnak sikerült akklimatizálnia ezt a ritka | növényt. A havasi gyopárt lejjebb telepítették, a tengerszint felett mindössze 20 méter magasságban fekvő liliei füvészkert falai közé. sok közé. Nem tartozik ma sem. Hosszantartó, szívós és következetes munkára van szükség ahhoz, hogy az eredmények parányi virágai kidugják fejüket a közöny, a tudatlanság, a rosszindulat összekuszált bozótjából. A karácsonyt ma is úgy emlegetjük, mint a béke, a szeretet ünnepét. A történelem tanúsága szerint ilyenkor még a legádázabb harcok közepette is elnémultak a fegyverek, kisimultak az ütésre emelt öklök. Annál megdöbbentőbb volt számunkra a karácsonyi ünnepi bálon tapasztalt — szerencsére csak szórványos — néhány mozzanat, melyet eléggé elítélni nem lehet. Két asztaltársaság, a túlzott alkohol fogyasztás hatása alatt összeverekedett, alaposan megzavarta az egyébként kultúráltan szórakozó vendégek hangulatát. Természetesen szabálv- sértési ügy lett a dologból, s függetlenül 'a kiszabott pénztársáétól társadalmi vezetőségünk elé olyan javaslatot terjesztünk, hogy a rendbontókat fél, vagy egy évre tiRsa el a művelődési ház látogatásától. III. A sainálstraméltó esemény mellett, egvre több azoknak a jelenségeknek a száma, melyek örömmel és megnyugvással töltik el mindazokat, akik azért aggódnak, hogy a művelődési házak miként teiék'ák meg úi helyüket és feladatukat egvre változó kulturális életűnkben. A szórakozási ieénveket kia'-'-e'tő tevékenység mellett, egyre hangsúlyosabbá válik a művelődési otthonok felnőtt oktatást segítő tevékenysége. Ezen belül is a mezőgazdasági szakmunkásképzés, mert ezen a téren rengeteg a pótolnivaló. A mezőtúri felsőfokú gépésztechnikum kihelyezett középfokú I. osztályának harmincöt hallgatója kezdte meg tanulmányait Január 4-én a művelődési házban. Az érdeklődés olyan nagy a tanfolyam iránt, hogy az elkövetkezendő két évben újabb első osztályok megindítását tervezik az illetékesek. A hallgatóknak négy és fél év áll rendelkezésükre az ismeretek elsajátítására. Ebből négy év a tanulmányi idő, fél év pedig felkészülés a vizsgamunkára. Nyelvtanfolvamok indítását is tervezzük a jelentkezők számától függően orosz, angol, német és eszperantó nyelvekből indítunk tanfolyamot. Illinois állam egyik kis városkájában a detektívek már estek le a lábukról. Három napja eredménytelenül nyomoztak Charlie Stoke eltűnt vagyontárgyai után. Stoke ugyanis azt állította, hogy elloptak tőle egy személyautót, egv televíziós készüléket, egy fé1 hordozható rádiót. 130 darab tojást, S0 kiló hús>. makarónit, cukrot s egyéb élelmiszert meg, ipari cikket, összesen hatezer dollár értékben. A házkutatások meg néhány gyanús munkanélküli letartóztatása nem hozott eredményt. Beidézték hát B Moimarevi: Sí AH SZUKA ismét Stoke-ot, hogy újabb ■felvilágosításokat kérjenek tőle. — Gyanúsit-e valakit? - kérdezte a serif. — Hm... f— mormolta Charlie, aki. mint mindi n átlagamerikqi. tudta, hogy a rendőrség nem szereti a hosszasan pofázó ügyfelet. — Miért tartott ennyi élelmiszert a lakásán? — folytatta a kihallgatást a serif. — Nem tartottam. — Honnan lop*ák el? — Azt én is szeretvén tudni... — Mondta meg világ'.- san. tulajdonképpen mire alapozza, hogy meglop'á’;9 — Az újságra — mondotta Charlie, és elővet'e n zsebéből a helyi lapot, ame.lyne : egyik cikke pontosan felsorolta, hogy városukban az egy főre eső évi fogyasztás: egy személyautó, egy televíziós készülék. fél darab hordozható rádió, 130 toiás és egyéb élelmiszer meg árucikk, összesen hatezer dollár értékben. — Hol van hát az én részem? — kérdezte Charlie, de nyomban megbánta merész kérdését. — Hülye! — ordított rá a serif. — Ez statisztika! Ha neked nincs autód, másoknak van kettő-három, és í Így tovább! Aztán lékent Charlie-nak két pofont. Holott a sta- *isztilca értelmében- egy ‘fire csak egy pofon esik Befejezésül hadd említsük meg: mi, akik a művelődési ház munkáját irányítjuk, hivatásunkat csak akkor tudjuk betölteni, hä megismerjük azokat a kulturális igényeket, amelyek az emberekben élnek. Igyekszünk a jövőben havonként plakáton is megjelenő műsorrendünket mind vonzóbbá és változatosabbá tenni. Arra törekszünk. hogy a jelenlegi elavult épület külső képét és szűkös terem viszonyait is megváltoztatva eljussunk oda, hogy kívül-belül ténylegesen és teljesen a művelődés házává legyünk. Ibolya László MILITARISTA HANGYÄK A New York-i természeti udományi múzeum, egyik vezetője, C. Schneir- la megállapította: a Középamerikai őserdőket pusztító hangyák egészen klasz- szikus módon folytatják hadműveleteiket: olyan tökéletesen. hogv tanítani lehetne a hadakádéaaié®.