Szolnok Megyei Néplap, 1963. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-21 / 298. szám

II áecesnber äi. mmqyei nbpla* Ülyd&iH lakás— modern bútor A lakásberendezés új művészete Mostanában igen sokun­kat foglalkoztat, mi legyen és mi ne legyen a mai em­ber lakásában?' Kezdjük az utóbbival. — Nincs teleháló, a házastársi duplaággyal, két nagy ru­hásszekrénnyel, tolaet-tü- köi-rei és páros éjjeliszek­rénnyel. Nincs tovább komplett ebédlő, a szoba közepén tucatnyi kárpitozott szék gyűrűjébe fogott ová­lis asztallal, nagy darab .masszív” szekrényekkel, tálalókkal. Rima vonalú, alacsony méretezésű, inkább világos színeikben, könnyed szer­kesztési formáikban meg­kapó bútorok a divatosak, amelyek egyszerűen kezel­hetők és tisztíthatok s a nagyobb darabokat kiegé­szítő kis bútorokkal válnak teljessé és tetszetőssé. A bútorokat a falak men­tén helyezik el á szoba bel­ső területe üres, leg­alábbis közepe szabadon marad, teret engedve a jár- kálásnak, mozgásnak. A te- iehálóra jellemző nagy monstrum ruhásszekrény, ahol csak lehet — kikerül a lakószobából, az előszo­bába. A legkorszerűbb el-, képzelés szerint beépített szekrény formájában; ahol ez nem lehetséges, a be­épített szekrény mintájára készült, bő férőhelyes, a fal magasságát alaposan ki­használó, többsíkú előszo- baszekrényefc alakjában. A szobái szekrény szerepe tel­jesen megváltozott: elsősor­ban a munkát és a szellemi életet szolgálja. Vannak egész falat elfoglaló szek­rénysorok, amelyeknek alsó része könnyen nyitható- csukható iratszekrény. Afe­lett könyvespolc, rádióáll­vány, íróasztal-lap, közei­ben asztali lámpa, kerámia­váza, hamutól, vagy más­féle dísztárgy is elfér. Ez a modern szekrényforma, vagy poleíal természetesen ugyancsak variálható és da­rabonként kapható, az elő­re elkészült'' fém-állványra egy mozdulattal felszerel­hető elmekből áld, így bő teret enged az egyéni ízlés és igény érvényesülésén ele. A komplett ebédlő he­lyébe a lakókonyha, vagy ■tkezőkonyha lépett. A konyhaasztalt az egész he­lyiséget hosszában elfoglaló pub váltja fel, amelyen minden elfér: alsó része edényszekrény, falra szerelt felső székrényrészei elegen­dő helyet hagynak a kony­ha álapterül étéből és fino­mabb porcelánok, üvegedé­nyek számára alkalmasak. Az étkezőfüllkét osztófal választja el a tulajdonkép- oeni konyhától: bútorzata étkezőasztal, székek, — az asztal lapja lemosható mű­anyag, vagy ugyancsak mosható, színes lakk. A fekvőhely ele megoldá­sára is számos, jó változat szolgál. Az egy- és kétsze­mélyes rekamiék alacso­nyak, újabban gyakran kd­ön ágyneműtartó szekrény- p járul hozzájuk. Köny- ’Webben kezelhetők a régi .felemelős” rekamié for­máknál, amelyeknek ki és beágyazása valóságos köl­tözködést jelentett. Az egy­személyes rekamiék felál­líthatok két fal összpszöge- ! és én él találkozó sarokreka- miéként. vagy a régi páros ágyat utánzó kettősként. — Hyenkor benyúlnak a szoba belső terébe és — sokhelyt alkalmas választóvonalat képeznek a naooali haszná­latra szánt lakótér, vagy a külön gyenreksarok szá­mára, Ugyanezt a óéit szol­gálják a könnyed, magas, kovácsolt vas rácsozatú vá­lasztófalak, melyek akár­milyen tágasabb szobában feűláUíthatók; rácsaikra vi­rágtartót szerelnek s így a célszerűség mellett díszítő elemei is a szobának. •• Ünnepi ebéd! All az asszony a konyhá­ban, a forró tűzhely, vagy a gázláng kék lobogása előtt. Arca kipirult az iz­galomtól, a munkától, a kedves gondtól. Készül az ünnepi ebéd. Malac-sült ro­pog zsírjában, töltöttká­poszta zubog a fazékban, piruló cukor illatát áraszt­ja a sütőből a beigli. A h&­Hálóing 30 cm széles fehérnemű- selyemből készítjük. 96 ern­es mellbőséghez 3 méter anyag szükséges. A széle­ket 3 cm széles csipke­fodorral szegjük. Rajzunkon az anyag fele szélessége — 45 cm — látható. A = a vállrész eleje. B = a hálóing elejének fele. C = a vállrész hátának fele. D = hálóing hátának feie. E = felső gallér fele. Az alsó gátiért a már ki­szabott felső gallér után szabjuk a leeső részekből. A hálóing a kerek vállrész alatt húzott. A behúzás — ráncoüás — kétféleképpen történi) et: kézzel vagy géppel. A kézi húzást vékony varrótűvel, igen apró előöltéssel készít­jük, a szabásszéltől kb. há­rom millimétemyire. Ez­után még egy sorban — mintegy két milliméterrel lejjebb — ismét behúzzuk az anyagot. Ha csak egy­szer ráncoljuk be, össze- varrásánál elcsúszik a hú­zás, és a ráncok nem esnek egyenletesen. A gépi húzás­nál a varrógépet a legna­gyobb öltéshez állítjuk be, és egyszer végiggépeljük a húzás helyét, a szabásszél­től 3 millimétemyire. Ne gépselyemmel, hanem vé­kony cérnával készítsük a húzást. Ha legépeltük, az alsó szálat meghúzzuk, a ráncokat beállítjuk. Ez a fajta húzás gyorsabb és egyenletesebb. Nem szük­séges két sort csinálni be­lőle X L 5 V tí □ V T it P P fi r* r _L i _L T i T L _4_ 4_ 4_ _L L c mm c 1 1 I D i | • ! | 1 1 li | Mit mivel tisztítsunk ? OLAJFESTÉKFOLTOT kárpitozott bútor anyagá­ból terpentinnel veszünk ki. Megnedvesített ruhával dörzsöljük, amennyiben zsírfolt maradna, benzines ruhával kell kivenni. FACOLT BÜTORT úgy tisztítunk, hogy tizen­négy dekagramm terpen­tinbe 3 dekagramm viaszt feloldunk, és puha ruhával a bútort átdörzsöljük vele. PÓKHÁLÓ a falon néha pecsétet hagy. Kenyérbéllel vagy radírral kell letisztítani. Ha fabú­toron van pókhálónyom, benzinnel dörzsöljük le. SÁRGARÉZ kilincset és egyéb sárgaréz tárgyat a készen kapható fémtisztí­tószerekkel tisztítunk. SÓVAL (konyhasó) nedvesen tisztí­tunk szalma- ée kosárárút, nádfonást. Sóval tisztítunk ecet hozzáadásával piszkos palackot, zsíros takarék­tűzhelyet, tojásfoltot ezüst­kanálról, zsíros serpenyőt, vödröt, vízvezetékkiöntőt, stb. ziasszony főz, süt, mosogat, számol és számol — és be­oszt. És mikor eljön az ün­nepi dél, hófehér ingű, bo­rotvált férfiak, hancúrozó gyerekek seregleneík a szo­bába ... Szépen terített asz­tal várja őket — s egy le­strapált, fáradt és álmos asszony. Ha még telik ere­jéből, mosolyog s palástolni igyekszik kimerültségét. A családfőnek, a gyerekek­nek, a vendégeknek nem kell tudniuk, hány munka­órájába, nappaljába és éj­szakájába került, hogy így ragyog a lakás — mennyi aprólékos számolgatásba, ci- pelésbe, hogy így roskado­zik a sok finom ételtől az asztal... De mi lenne vajon, ha nem „színlelés”, önfegye­lem, kötelező udvariasság volna a háziasszony min­denkiről gondoskodó, fárad­hatatlan kedvessége, benső­ségesen gondtalan? Ha a családanya úgy tekintené a karácsonyt, hogy az nem­csak a többiek ünnepe, ha­nem az övé is... Hiszen nem az étel mennyiségén, sokféleségén múlik az ün­nepi hangulat, a jókedv és a jóérzés. Gyatra öröm az, ha annyit sütünk-főzünk, hogy a fele megmarad, igénytelen ünnep az, ahol a fő tartalom a mértéktelen evészet, a gyomorrontásig s utána a hegynyi mosatlan edény... A takarítást fokozatosan több napra beosztva, aprán­ként is el lehet végezni, kis adagokban — csakúgy, mint a bevásárlást. A malacsült, a beigli, a töltött káposzta ebben a hűvös fehérségben még hűtőszekrény nélkül is eláll, romlatlanul 1—2 na­pig, sőt, tovább is. Keve­sebb a rohammunka, ha az asszonyok átgondoltan ké­szülnek fel a tennivalókra és ragaszkodnak ahhoz a fontos elvhez, hogy: az ün­nepi este napja már csak az „utolsó símítások”-ra való, a leves bezöldségelé- sére, a szép terítésre és ar­ra, hogy a háziasszony a többnapos erőfeszítés után pihenjen, fürödjön, hozza rendbe a haját, kezét ápol­ja, ledőljön pár órára és utána kipihenten, jókedv­vel öltözködjék ünneplőbe — amint ez az örömteli együttlét szertartásainak láthatatlan karmesterét megilleti. A ház asszonya — jelké­pesen és valóságban — az a hősugárzó központ, akiből és aki által az otthon meg­hitt melege árad. Ó a csa­lád jólétének és jóérzésé­nek letéteményese, ezekben a napokban méginkább, mint máskor. Az ő kezében a többiek szép ünnepe: az a családiasság, derű, nyu­galom, biztonságérzet és jó­kedv. Bars Sári FAGY és Fűgyocska (Látván népmese! /Messze, fent északon élt a Vörösorrú fagy ki­rály. Nyáron pihent, de an­nál többet munkálkodott té­len: havat kavart a földek felett, jégpáncélt varázsolt a folyókra, jégvirágokat raj­zolt a házak ablakára és ar­ra kényszerítette az embe­reket, hogy meleg ruhába — subába, kucsmába, halina- csizmába — bújjanak. Volt egy fia is, úgy hív­tak: Fagy ócska Nagyon ha­sonlított az édesapjára, min­dent úgy tett mint az, segí­tett néki a munkában. Egyszer a Vörösorrú Fagy­király és Fagyocska együtt tot, amelyik ott jön az mm. és fejszét tart a kezében. A fiú beleegyezett. Elő­ször a paraszt halinacsiz- májába bújt be. A csizma bizony már régi volt, ha­mar megfázott hát a pa­raszt lába. De a paraszt gyorsabban lépegetett, majd beszaladt az erdőbe és egé­szen kimelegedett. Mikor fagyocska látta, hogy nem ér el sikert, be­bújt a paraszt subája alá. A suba is rongyos volt már. s alig melegítette gazdáját De mikor fázni kezdett a paraszt favágáshoz látott Istenesen kimelegedett. Le dobta magáról subáját, le­húzta kesztyűit és így foly­tatta a murikat. Ekkor Fagyocska fegíű magát, belebújt a . paraszt kesztyűibe, elrejtőzött ben­ne és várta a kezeket. A kesztyű megkeményedet mint a kő és hideg lett, mint a jég. A paraszt befejezte a ™­indultak sétálni. Hirtelen megpillantottak az úton egy gazdag urat. Jó meleg bun­da fedte testét, fején bozon­tos kucsma volt, kezeit me­leg kesztyűbe bújtatta. Lo­von ügetett. Fagyocska meg akarta mutatni erejét apjának. Be­bújt az úr subája alá és si­mogatni kezdte jeges lehe­letével. Az úr egyszerre megérezte a hideget, bár a subája teljesen új és jó me­leg volt. Aztán, mikor Fa­gyocska megunta a játékot, vágást, felvette subája:, aztán felihúzta a kesztyűjét 8 ekkor észrevette, hogv ott; rejtőzködik Fagy öcs w Előkapta fejszéjét és azz?.. visszaüvöltött apjához és így szólt: — Látod, milyen erős va­gyok? A Vörösorrú Fagykirály így válaszolt fiának: — No, ha flyan nagyon erős vagy, akkor eredj és dermeszd meg azt a parasz­kezdte csépelni a kesztyű­jét. Szegény Fagyocska úgy diszkóit, alig tudta meg menteni az irháját. Nem is sikerült ne a megdermesztenie a paras? tot, mert az túljárt a? Ford: Molnár Sándo: PI F F, a „m esterlövész” /^THozoir\ * JÉ} 1Ä 1 cßy a ....g.­m. .Most jó','

Next

/
Thumbnails
Contents