Szolnok Megyei Néplap, 1963. november (14. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-10 / 263. szám
6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1963 november 10. Vasárnapi Európa legjobb asztaliteniszezői Szolnokon A Magyar Asztalitenisz Szövetség jövő heti nemzetközi bajnokságára hazánkba érkezett kiváló svéd asztalitenisz-válogatott november 12-én (kedden) Szolnokon vendégszerepei. Ellenfele Szolnok megye válogatottja lesz. A találkozóra a Ságvári Endre M jvelődési Ház nagytermében kerül sor 12-én, 18 órai kezdettel. Érdemes megemlíteni, — hogy a svéd válogatott fiatal, igen tehetséges erőkből áll. Legjobbja a 21 éves Alser, az 1962. évi Európa- bajnokság győztese. Igen tehetséges a csapat mási.k két tagja, Johansson és Bernhard is. Ők 17—18 évesek. A csapathoz tartozik még Oden is, aki 16 éves és ő a svéd ifjúsági bajnok. A csapat vezetője Hamarlund, aki régi svéd válogatott és öt éve tölti be a szövetségi kapitányi tisztet. Szolnok megye válogatottjában mint meghívott, vendégjátékosként szerepel Harangi II. magyar válogatott is. — Az együttes többi tagjai: Tóth Ferenc, Reisz Tibor, a Szolnoki Kilián Honvéd SE és Fehér Pál, a Vízügy ME- DOSZ SK tagja. Mindent egybevetve, ez a rendezvény egy igen sokáig emlékezetes, szép sporteseményt biztosít majd a sportág hívei számára. Bizonyára megcsillogtatják a versenyzők az asztalitenisz sport minden szépségét. Idegenben szerepelnek a Szolnoki MTE ökölvívói a területi bajnokság utolsó mérkőzésén Debrecenben, a DVSC ellen, a Martfűi MSE NB III-as labdarúgói Újszegeden, az ottani TC ellen. Legjobb ifjúsági birkózóink Szombathelyen a vidék bajnokságon. KOSÁRLABDA MNK női döntő: Szolnoki Vörös Meteor—Testnevelési Főiskola, Szolnok, gépipari technikum pálya, 10.30, Pajor, Karner. SAKK Maróczy NB Il-es csapat- bajnokság: A Szolnoki MTE sakkozói Kispesten, a KISTEXT ellen szerepelnek. Megyei csapatbajnokság IV. fordulója: Karcag—Kisújszállás, Szó. Spartacus— Jászberényi Egészségügy, Tiszasüly—Jb. Vasas, Be- senyszög—Mezőtúr, Martfű-Szolnoki Olajbányász. LABDARÚGÁS NB IL bajnoki: Szolnoki MTE—Vasas Izzó Szolnok, MTE sporttelep, 14, Lakatos. Az MTE várható ösz- szeállítása: Donka — Pintér, Sári I., Villányi — Kolláth, Papp II. — Csabai dr_ Pallai, Konti, Nagy, Vi- lisch. — Szóba jöhet még Olimpiai főpróbán Japánban Boros Ottó és Kanizsa Tivadar útibeszámol ója — v. — HÍRADÁSTECHNIKA A SPORT SZOLGÁLATÁBAN Az atlétikai versenyek nagy részét is végignéztük. Feltűnő volt, hogy a házigazda japánok olyan versenyszám kban, melyekben eddig „sehol sem voltak”, most jó eredményeket értek eL Kalapácsevetésben például a győztes Conolly és a második helyezett Kondrasov csak centiméterekkel előzte meg a japánokat. Zsivótczky csak az ötödik helyet tudta megszerezni. Bár szerinte ez taktika volt — nem akart a nagy olimpia előtt elkiabált esélyes lenni. Jó időt futottak hosszútávfutóik is, pedig az apró- termetű japánok hármat is lépnek, mire a nyurga svédek vagy angolok egyet Nagyon érdekes volt a mákat. Ez nem is csoda, hiszen a magasgát a melléig ért. Külön élmény volt megfigyelni a világhírű japán precíziós ipar és híradás- technika olimpiai készülődését Mindenütt tökéletes idő-, eredménymérő berendezéseket használnak, közöttük sok olyat, amit a világon itt alkalmaztak először. Ilyen az indítógúla. Például a 400 méteres síkfutásban, ahol az egyes versenyzők pályaelőnnyel egymástól több méteres távolságra helyezkednek el, az Indító bíró pisztolylövésének a hangja nem egyszerre ér el hozzájuk. Most minden versenyző mögé egy műanyaggulát állítanak, tetején hangszóróval. Az indító bíró mikrofonba lő a pisztollyal és ennek a hangja minden hangszóróban gyakorlatilag egyszerre hallatszik. Még enn^l is szenzációléma. Az ötletes berendezés századmásodperc kü- lÜnbséget is érzékel. Rádió-telefon a pályáit minden pontján megtalálható. Ezen keresztül érintkezik a vezetőbíróval az indítóbíró, célbíró, a váltást ellenőrző bíró. Sőt még a pályaberendező munkásokat is ezekkel a kis készülékekkel irányítják. Másfél perc alatt helyezik el például a gátakat körbe a pályán a kéksapkás, fürge emberek. Azt is megfigyeltük, hogy a sapkák színének is jelentősége van. Piros és sárga sapkát hordanak a legfőbb rendezők és bírók, zöldet a beosztott bírák és így tovább, egészen a kékig sokféle szín jelzi az egyes feladatköröket. Mi, európaiak eddig azt hittük, Japánban a legnépszerűbb sportág a cselgáncs, a dzsúdó. Alaposan tévedtünk. Első helyen a base-ball áll. Ezt követi a Metropolitan uszoda, a vízilabda mérkőzések színhelye gasugrás. A fiatal, igen tehetséges ausztrál fiú elsőre ugrotta a 210-et, 215-öt és másodikra a 220-at. Meglepetést okozhat az olimpián is. A női magasugrás még mindig Balázs Jolán száma. Akkor kezdett ugrani, amikor a többiek már kiestek a versenyből. A 180-at is elsőre vitte, csak közben megrándult a bokája és nem ugrott tovább. Voltak persze most s olyan számok, ahol a japánok „sehol sem voltak”. A 110 méteres gátfutásban egyetlen versenyzőjük indult, aki sorra verte a gátasabb az uszodai időmérőjük. A medence falára, a célbaérkezés helyére egy puha műanyaglapot eresztenek. Az indító bíró pisztolylövésére automatikusan megindul az időmérő óra és ez akkor áll meg, amikor a versenyző célbaérke- zéskor érinti a műanyaglapot. Jól emlékezünk még mindnyájan a római olimpiára, ahol hosszú percekig nem tudták eldönteni, ki nyerte a 100 méteres férfi gyorsúszást, annyira megközelítően egyszerre nyúltak a célba a versenyzők. Most nem lesz ilyen pro'ogolf és harmadik a sí. Csak ezután a többi sportág között említik a dzsúdót. A golfot is tömegméretekben űzik. A város nagyforgalmú utcáin sokszor láttunk fiatal gyerekeket csoportban, amint egy-egy furfangos golfütés mozdulatait gyakorolták. A nagy áruházakban külön osztálya van a golffelszereléseknek, külön a base-ball holmiknak és külön a sílécsknek, csatoknak. botoknak. Ezenkívül természetesen van sportosztály .s az egyéb sportágak felszereléseinek. (Folylaijuk.) sportműsor esetleg Karakas játéka. NB III.: Törökszentmiklósi Vasas — Békéscsabai VTSK Törökszentmiklós. 14, Dukai. A T. Vasas várható összeállítása: Vasas — Fekete, Frikker, Balázs — Szedlák, Szabó — Darvasi, Bana, Sz. Kiss, Németh, Kiss. Jászebrényi Vasas—Mezőtúri Honvéd, Jászberény, 14, Kaiser. A csapatok várható összeállítása: Jb. Vasas: Csikós — Rigó, Benke, Helle — Iványi, Teréki — Urbán, Kovács II.. Szívós, Hering, Varga. Mezőtúri Honvéd: Kerékgyártó — Veres I., Egei, Ifi — Veres II., Gyuricza — Tóth. Karé csondi, Nagy,. Wágner, Sánta. Megyei I. osztály: Törökszentmiklósi Fáklya—Nagykunság 10, Dobos (Nyúl— Klimon), Kunhegyes—Tiszaföldvár 14, Debrecenből (Kása I.—Vágó K.), Kisújszállás—Szó. MÁV II. 11, Pálinkás (Lévai—Szarka), Kunszemtm. VM—Karcag 10.30, Ozsvár (Gere—Pintér B.), Jb. Lehel II.—Szó. Kinizsi 10, Tátrai (Rékasi —Tóth). Jászapáti — Szó. MTE II. 10.30, Talmácsi (Párád!—Bozsik), Jászárok- szállás — Jászjákóhalma 14.30. Barta (Agócs—Csák II.) Jászkisér—Szó. Olnibá- nyász 14. Csák I. (Höfflin- ger—Borbás). Megyei II. osztály: Ti- szagvenda — Kunmadaras 14, Szántó, Túrkeve—Fegyvernek 14. Rácz M., Abád- szalók—Kenderes 14, Domokos, Karcag—Tiszafüred 14, Ragó, Rákózifalva—Tószeg 14, Rácz L„ Tiszate- nyő—Kengyel 12.30, Zaják, Homok—Tiszaug, 14, Varga, Kunszentmárton — Cibakháza 14, Molnár, Öcsöd —Helyiipar 10, Száva, Űj- szász Tsz—Jászh. Homv. 14. Török, Jászla dény—Jászdó- zsa 14, Almási, Tiszasüly— Jászfényszaru, 14, Kubányi. Jól sikerült 2. sz. végjáték abcdefgh (Novotelnovtól.) Világos döntetlent tart. * Világszerte egyre impo- zánsabb keretek között nyilvánul meg az érdeklődés a gondolkodó ember kedvenc szórakozása — sportja — iránt. A sakk a maga logikus egyszerűségével aránylag gyorsan szabadította fel magát békolyóitól. Ma már van olyan állam, amelynek bajnoki küzdelmét több százezer versenyző küzdelme dönti eL * Játszmák a Maróczy Kupa ni. fordulójáról Garami S. (MTE)—Herold Bp. Testvériség) 1. e4 d6, 2. Fc4 Hf6, 3. d4 g6, 4. Hc3 Fg7, 5. Hf3 0-0, 6. Fg5 Hbd7(?) 7. e5 He8, 8. e6 feS. (& Hd5! azonnal A Hazafias Népfront Megyei elnöksége és a megyei atlétikai szövetség november 7-e tiszteletére hála stafétát rendezett Szolnokon megyei középiskolás vegyes csapatok részére. Kilenc középiskolai csapat mérte ösz- sze tudását. Indulás a Hősök terén lévő szovjet emlékműtől volt a Május 1. úton és ugyanoda is futottak be. A helyezési sorrend a kővetkezőképpen alakult: Rovatvezető: PALKÓ NÁNDOR dönt, az e7 pont végzetesen legyengül.) 9. F:e6 Kh8, 10. Hd5 HdfS, 11. Hf4 c6, 12. Ve2 Hec7, 13. é3 F:e6, 14. H:e6 H:e6, 15. V:eff Vd7, 16. Ve2 Vf5, 17. 0—0 Bae8, 18. a4 Hd7, 19. Bael e5, 20. Fe3 Vh5, 21. de5 H:e5, 22. H:e5 V:e2, 23. H:g6+ hg6. 24. B:e2 Be4, 25. Bd2 d5. 26. F:a7 B:a4, 27. Fe3 Be8, 28. g3 Kh7, 29. Ks2 Fh6, 30. F:h6 K:h6. 31. f3 b5. 32. B1Í2 b4, 33. Bd4 BbS. 34. Be2 bc3, 35. bc3 Ba3. 36. Bh4-j- Kg7, 37. c4 Bb7, 38. cd5 cd5. 39 Bd4 B7b3, 40. f4 Bd3, 41. Bd2 Kf6, 42. B:d5 sötét feladta. Hörömpő mj. (Testvériség)— Dalkő (MTE) Hadállás: világos: Kgl, Bdl, He2, gya: a3, b4, e4, Í5, g4, g2; sötét: Ke7, Bd8, Hc7, gya: bő, eő, d6, Í6, g7, h7 Következett folytatás 26. Bel c4, 27. a4 ba4, 28. B:c4 Hb5! 29. Hc3 H:c3, 30. B:c3 Ba8, 31. Ba3 d5! 32. Kf2 Kd6. (Sötét állása az egész végjáték folyamán kedvezőbb, — az aktívabb király, valamint a c4, majd az a4 gyalog révén.) 33. Ke3 de4, 34. K:e4 Kc6, 35. Kf4 Kb5, 36. g5 K:b4, 37. ef6 gf6, 38. Bal a3, 39. g4 Kb3, 10. g5 Ba4+ világos feladta. 2. számú feladvány megfejtése: 1. Vd4... 1, Szolnoki Közgazdasági Technikum, 2. Szolnoki Ti- sza-parti Gimnázium, 3. Karcagi Mezőgazdasági Technikum, 4. Tiszaföldvári Gimnázium, 5. Szolnoki Verseghy Ferenc Gimnázium. A győztes csapatnak a Hazafias Népfront megyei elnöksége vándorserlegét Pataki István, a megyei atlétikai szövetség éremdíjazását pedig Porcsalmi Lajos, a szövetség elnöke adta át. a szolnoki járási TST küldött konferenciája Szolnokon a járási tanács nagytermében tartotta meg a szolnoki járási TST küldöttkonferenciáját. A járás sportköreinek küldöttei és a meghívott vendégek előtt Németh Mihály járási TST TST elnök tartott beszámolót a járás sportjának helyzetéről és az elkövetkezendő feladatokról. Ezután a hozzászólásokra, majd pedig a Magyar Test- nevelési és Sportszövetség 29 járási tanácstagjának, 5 ellenőrzőbizottsági tagjának és a megyei konferencia 25 küldöttjének megválasztására került sor. Az MTS járási tanácsa elnökének a tanács első ülésén egyhangúlag ismét Németh Mihályt választottak meg. Uo&fyás& síi2> SAROK A csukafogás egyéb módszerei Az ismertetett módszerek igen eredményesnek bizonyulnak, de csak az próbálja ki, aki a villantós és az úszós horgászatot már gyakorlatból kellően ismeri. Mártogatás kishallal. Ehhez egy hosszabb erős bambuszbot szükséges, melyen vastagabb, legalább 60-as műanyagzsinór legyen. A zsinór hossza legfeljebb a bot nagyságával egyezzen, de könnyebben kezelhető, ha annál is rövidebb. A horog fölé kisebb ólomsúlyt tegyünk. Ezt a horgászatot legcélszerűbb csónakból végezni. így eljuthatunk olyan nádzugokhoz is, amit a partról nem láthatunk. Ha ketten vagyunk a csónakban, az egyik csak a ladikot irányítsa. Halkan, csendesen, csobbanás nélkül evezzen. Nem sürgős az út, Vesztett a MÁV Szegedi Vasutas-Szolnoki MÁV 2:1 (0:0) Újszeged, 600 néző, vezette: Jakab. Szeged: Budavári . — Juhász, Halász, Agócs — Balázs, Karsai — Vörös, Kocsis. Rábai, Szamosvölgyi, Kalmár. Edző Veszelovszky. Szolnok: Borók — Gógány, Abonyi, Sándor — Karkecz. B. Nagy — Tóth I., Kalmár, Józsa. Csábi, Dobos I. Edző: Kolláth Ferenc. Az első félidőben a pontosabban adogató és jobb csatársorral rendelkező hazai csapat enyhe mezőnyfölényben játszott. Szünet után szolnoki támadás ellenére egy ellentámadás sikerrel ’ár*. A szolnoki védelem többször is röviden mentett és Vörös végül is a hálóba tatáit. A 6!. nercben Józsa a kapu előtt lestoppolt egy labdát és a befutó Dobos I. közelről kiegyenlített. A 73. percben Borók kifutott, elvétette a labdát, amely a kapu felé gurult, Abonyi beérte és kirúgta a mezőnybe. A játékvezető gólt ítélt. Percekig állt a játék. Heves vitatkozás folyt a pályán a játékvezető és a két csapat tagjai között. Végül Csábi ’ett az áldozat, akit leküldték a oálváról. Eldurvult és csapkodó lett a játék A szegedi rohamokat heves MÁV támadások szakították meg. A szolnokiak többször is köze! álltak az egyenlítéshez. Az utolsó percekben ismét Szeged volt fölényben. Jó: Budavárv. Balázs Rábai. illetve: Abonyi, Kalmár. Józsa. de az egész «ers^naf rí'■v küzdőszelleméért. H. Gy. hiszen minden alkalmas helyet meg kell horgászni. Aki a horgászbotot kezeli, az általa jónak vélt helyen engedje a kishalat a vízbe a kívánt mélységbe, de arra vigyázzon, nehogy az ólom a fenékhez kösse. Lehetőleg a fenék felett, vízközt maradjon a kishal. Egy percnél tovább ne várjon, ha nincs kapás. Helyezze át a készséget egy másik helyre mindaddig, míg kapást nem érez. A boton egy húzás jelzi a kapást. Ne vágjunk be azonnal. Várjuk meg, míg nyeli a csuka a halat, mert így biztosabb a horog akadása. Ezután emeljük meg erélyesen a botot A horogra akadt halat a zsinóron beemelhetjük a csónakba. Ha olyan kapitális példány, fárasszuk ki és tegyünk alá merítőszákot. Kevesek által ismert, de ugyancsak eredményes és általában nagy csukák fogására alkalmas az élő egérrel való horgászás. Ehhez is az előbbihez hasonló felszerelés kell. Az élő egér bőrén szúrjuk át a horgot, vagy kössük rá erős cérnával. Engedjük a kívánt helyen a vízre az egeret, de arra vigyázzunk, nehogy elmerüljön. A szabadulni igyekvő egér kapálózása magára hívja a megbúvó csuka figyelmét. Már említettük, hogy a csuka éles látásával szemléli ki az áldozatát. Az egeret látva, nincsen olyan csuka a környéken, amelyik rá ne rabolna erre a virgonc csalira. Természetesen ehhez élő egeret kell fogni, de a fogás pillanatának izgalma megéri ezt a kis el<5kószy. letet. ■ — nyíl m Hála staféta Szolnokon