Szolnok Megyei Néplap, 1963. november (14. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-24 / 275. szám
1963. november 24. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s A jászberényi szőlő- telepítés és rekonstrukció Nyolcezer hold futóhomok. Egy része bucka, kihasználatlan terület, másik része új telepítésű erdő. A zöme azonban szántó, illetve kipusztult, vagy pusztulófélben lévő szőlő. Mindez Jászberény város határában. Nem számítva a Jászság községeit, melyekben szintén sok ezer hold a futóhomok. A város határában 19 000 hold szántót, 1312 hold szőlő-gyümölcsöst és 703 .hold zárt. kertet (mely szintén szőlő-gyümölcsös) tartanak nyilván, az állami gazdaság földjein kívül. Jászberényben hagyományai vannak a szőlőkultűrának. A zamatos, könnyű homoki bor külföldön is keresett cikk. Az idei termés zömét . export céljaira vette át az állami pincegazdaság. Ám a herényi szőlők többsége az egyéni gazdálkodás utolsó éveiben erősen leromlott. Különösen az 1943-ben kiosztott, és a későbbi kényszerhasznosításra kiadott területek. A közös gazdaságok tehát ilyen szőlőket örökölték 1949-ben. A A különbség tehát óriási. Termelőszövetkezeti és nép- gazdasági szempontból is káros a futóhomok területéle külterjes művelése. A tennivaló szinte önként adódott, szőlőt keli telepíteni a szántóföldiként hasznosított futóhomokba, és rekonstruálni a meglévő és pusztulófélbem lévő tőkeállományt. A jászberényi határ arculatának megváltoztatása azonban nem ilyen egyszerű. A szőlőtelepítéshez gépek, felszerelési eszközök kellenek és sok millió forintos beruházási összeg. Mindenekelőtt, alaposan átgondolt, megfontolt, a részletkérdéseikre is választ adó tudományos terv. A jászberényiek nem késlekedtek. A városi tanács irányításéval 1961-ben kidolgozták a szőlő- és gyűrnél estét építés és a rekonstrukció távlati tervét. —* Eszerint 1975-ig 2273 hold szőlőt és 3843 hold gyümölcsöst akarnak tdenítenl, illetve feJúiítani. Először 400 holdas évenkénti ütemet A forgatás és a tereprendezés visszatérő probléma a városban. Sem a tsiz-ek, sem a gépállomás nem rendelkeznek gépekkel Ezeket a munkálatokat ugyanis a talajjavító vállalat gépei végzik, csak késedelmesen. A Lenin-nél már befejeződött a forgatás, a Március 15-ben most folyik. Félő, hogy későn végeznek, s a vesszőt már nem tudják a földbe tenni. Az is baj, ha friss forgatásba, ülepedés nélküli, talajba telepítenek. Ha viszont a tervezett beruházási összeget az idén nem használják fel — visz- szavoniák. A város és a Lenin Tsz vezetői legutóbb az Ültetvénytervező Vállalat egyik mérnökével vitatkoztak. A mérnök azzal érvelt, hogy a iobb gépkihasználás érdekében a dűlővel párhuzamosan telenítsék a sorokat. ísy ritkábban kel1 for- dulniok a géneknek. Ám a dülőútra merőlegesen eső somoknál könnvebb a művelés. a szállítás. Pontosabban szólva, csak így lehetséges. A megegyezés nem sikerült, s a mérnök szavai szerint veszélyben van a telepítés sorsa. Ennél azonban jóval nagyobb gondok is foglalkoztatlak a város és a tsz-ek vezetőit. A szőlő- és gyü- mö1 est elépítést nem követik a iárulékos beruházások. A 22flx50-es sorokat géni művelésre telepítenék, viszont gép nincs. Önkéntelenül is felvetődik: nagyüzemi «építés, kisüzemi művelés? jelenlegi állomány 30 százaléka közepes termőképességű, 70 százaléka ’alig hozza meg a ráfordítás költségeit. Jócskán akad olyan szóló is, melynek művelését még részes arányban sem vállalják el a szövetkezeti gazdák. A jászberényi tsz-ek az idén 1500 holdon rozsot termeltek. Az átlagtermés 6.36 mázsa volt. Ez is nagyon kevés, de a futóhomokon csak 4—5 mázsát takaríthattak be. A mostoha körülmények között a holdanként! bruttó jövedelem még az ezer forintot sem érte • el. Ha a termelési költséget leszámítjuk, még elszomorítóbb statisztikát kapunk. A futóhomokon termelt rozs szánalmasan fizet. Gyakorlatilag jövedelem nélküli. Ugyanakkor .a közepes termést hozó szőlőről holdanként 40 mázsát szüretelhetnek. Ebből mázsánként 75 liter mustot préselhetnek. A jelenlegi átvételi árak mellett egy hold szőlő bruttó jövedelme meghaladja a 20—22 000 forintot. hagytak jóvá. A kivitelezés során azonban kitűnt, hogy a jelenlegi körülmények között ez megvalósíthatatlan. A terv — ha lassúbb ütemben is — a megvalósítás felé halad. Eddig 510 hold új szőlő és 630 hold új gyümölcsös van a jászberényi tsz-ekben. Az idén a 300 holdra tervezett szőlőből 230 holdat telepítenek a város termelőszövetkezetei, a Lenin Tsz 120, a Március 15 Tsz 70, a Rákóczi Tsz pedig 40 hold szőlőt ültet. Az 5 368 000 forintnyi beruházási összegből november 15-ig csak 41 százaléknyit használtak fel. A telepítési és rekonstrukciós terv megvalósítóinak rendkívül sok nehézséggel kell megbírkózniók. Kevés a gép, a szaporítóanyag. Az idei tervfeladatot részben a szanorítóanvag hiánya miatt kellett csökkenteni. Az Ültetvénvter- vező Vállalat csak kövidin- kát akart szállítani, holott a herényiek ri zl inget és nemeskadart kértek; Hiányoznak a kutak, melyék a permetezés víz- szükségletét biztosítják. A Törökszentmiklósi TÖVÄLL elmaradt a fúrással. Csupán a jelenlegi forgatáshoz négy-öt Sz—100- asból álló gépcsoport kellene, a hozzátartozó szkré- per-ládákkal, forgató-ekékkel és simítőkkal. Az eddig telepített szőlők műveléséhez is jóréhány erőgép, szállítógép, magasnyomású permetezőgép, nyitó, fedő ekék és műtráevaszórók kellenének. A génhiány a telenítések növekedésével csak tovább fokozódik. A zajos városi utcák lakásaiban, laboratóriumokban és tervezőirodákban a csendet biztosítaná az a módszer, amelyet A. Bihov- szkij szovjet feltaláló *«•”'>sol. A közönséges rádióvevő- készülékhez egy kis „toldalékot” illesztenek, amely felfogja az összes alacsony- frekvenciájú utcai zajokat és megfelelő frekvenciájú és erősségű elektromos jelekké alakítja át őket A rádió reprodukálja ezeket a jeleket és ugyanolyan frekvenciájú hangokat kezd kiEgyet lehet érteni a vá- los vezetőivel: nem kívánságlista ez, hanem reális igény. Nem lehet elképzelni nagyüzemet kisüzemi művelési módszerekkel. — Költséges, ráadásul kézierő- igényes. Jó lenne, ha az FM és a megyei tanács illetékesei mérlegelnék a jászberényiek kérését és beruházással, szőlőművelő gépek juttatásával segítenék elő a rekonstrukció sikerét. A teiv nagyobb figyelmet érdemel örvendetes, hogy a szőlőfeldolgozás megoldásáról már tárgyalások voltak Jászberényben. Az Élelmezésügyi Minisztérium Borforgalmi Igazgatósága ígéretet tett egy korszerű feldolgozó-üzem építésére. Ennek tervei már elkészültek, sőt a helyét is kéjelölték a vasút mellett, a borpince közelében. Méltánytalan a jászberényi és a környék borainak besorolása is. A Il-es kategóriába tartozó borvidéken 61 fillérért, a III-as ban 49 fillérért veszik át a bort fokonként. Ez literenként 1.49 forint különbséget jelent. Jászberény városban részben rendeződött a dolog — a kadarka kivételével, de a környező községek termelőszövetkezeteinél továbbra is fennáll ez a helyzet. A jászsági borok minősége nem marad el az egyéb homoki borok minőségétől. — Ezért indokolt, hogy a borforgalmi igazgatóság ismételten vegye fontolóra a jászsági borok lies kategóriába való besorolását. A városi tanács vezetői a távlati fej lesztési terv realitásának ellenőrzésére kérték fel a Magyar Tudományos Akadémia Agrárgazdasági Kutató Intézetét. Az intézetben elkészült a munkaerő-mérleg, s a terv végrehajtóinak figyelmét a fokozott gépesítésre hívták fel. Túlzottnak tartják az évenkénti 400 holdas telepítési ütemet. A város termelőszövetkezeteit a Kertészeti és Szőlészeti Főiskola tanárai patronálják. Segítik elterjeszteni a korszerű szőlőművelési eljárásokat. — (Kordonművelés. vegyszeres gyomirtás, tetejezés elhagyása.) A tanács vezetői felkérték őket — a korábbi tervek, tapasztalatok fejhasználásával — egy reálisabb minden részletre kiterjedő terv kidolgozására. Ez februárban készül el. A terv és a szándék nagyobb figyelmet érdemel. Jól tudjuk, hogy a népgazdaság nem bővelkedik anyagi eszközökben. A jászsági szelőtelepítés és rekonstrukció azonban az eddigieknél hathatósabb támogatást igénvel. Máthé László bocsátani, de ellentétes fázisban. A rádió-hangtompító hanghullámai „ráfeksze- neik” az utcáról érkező hanghullámokra, de úgy, hogy a „házi” hullámhegy egybeesik az „utcai” hullámvölggyel. A hullámok kölcsönösen elfojtják egymást és beáll a csend. Bihovszkij berendezése csaknem teljesen kiküszöböli a szobába behatoló, utcai zajt, de nem fojtja el az emberi beszédet, amelynek magasabb a frekvenciája. A rozs rosszul, a szőlő iól fizet A telepítés útjában álló akadályok Hogyan leitet > csendet teremteni ? Jóska tornászik — Egy ... kettő! Most megfogjuk a cipőnk orrát, azután felemelkedünk. Ügy j ni, magasba a karokat! Még magasabbra! És a két kis barna kéz óvatosan, bizonytalanul fölemelkedik a buksi fej fölé, de csak egy pillanatra. A másikban — mintha megijedt volna ettől a rendkí- i vüli teljesítménytől, vagy j éppen pihenne a nagy fáradság után — már rá is simul a rövidre nyírt sötétbarna hajra. Azután kezdődik minden élőiről... Egy... kettő... Most megfogjuk a cipőnk orrát... j A kis Józsi 1958. augusztus 22-én sírta magát erre ! a világra — egy cigányasz- i szony tizenegyedik gyerekeként. Nem volt valami jó sora, az bizonyos. Béna volt keze, lába, s amikor abba a korba cseperedett, amikor nyílni kezd egy emberpalánta értelme, csak a szeme volt beszédes. A szája szótlan maradt. Anyja nem sokáig gondozhatta. Beteg lett. s azóta az újszászi tüdőszana- tórimban várja kétségek és remények között gyógyulását. Apja dolgozni jár az egyik jászberényi gyárba. A testvérei — nagyságban egymás után, mint az orgonasípok — sem sokat törődtek Jóskával. Amikor a szociális gondozónő betért hozzájuk, látta: a magával tehetetlen gyerek némán tűri, hogy arcán üssön tanyát egy népes légy-család. Ám ezután valami tör- ' tént. Kérés, kilincselés! Akták íródtak a béna kis cigánygyerek érdekében. És 1983. augusztus 13-án Jóska | beköltözött új otthonába. Egy magára maradt idős házaspár — Lengyel Imré- ék — fogadta magához a gyermeket. Milym sok szeretet van egy idős asszony és egy idős férfi szívében, i Ezt csak Jóska, a kis védelembe vett gyerek érzi igazán. — Mi vagy te mamádnak? — kérdezi ki tudja hányszor egy nap az öregasszony a gyerektől. A béna nyelvek lám megtanulnak engedelmeskedni az akaratnak, mert a kis száj, a furcsán húzódó nyelv már formálja a szót: — É... des... Jós... ka. Nem nagy pénz hatszáz forint. Ennyi nyugdíjat kap az öreg Lengyel. Felesége egészíti ki ezt a csekélyke jövedelmet itt-ott vállalt takarítás bérével. Azután meg magot is árulnak a piacon, ez is hoz valamit a konyhára, Ám mégis, ebből a kevéske pénzből most tt- ven forintért egy járókát csináltattak Jóskának, s a konyhában abban lépegetve tanulja a járást két kicsinyke láb. Még almára is futja az idős emberek jövedelméből, amit Jóska élete eddigi öt esztendejéig nem is ismert. Jóska valójában most ismerkedik a világgal, helyesebben a világnak azzal a kicsinyke darabjával, ami körülötte zajlik. Ül a kis kézi piaci kocsiban — sportkocsit most kaptak a nevelőszülők a Vöröskereszttől —, s utazik benne a piacra. De csak addig ebben, amíg a „papája” — az idős Lengyel — újrafesti a sportkocsit, szép fehérre. Azután majd abban utazik piacra, sétálni és orvoshoz. Mert az öregek gyógyíttatni akarják Jóskát. Lengyel mama a napokban útrakelt: beutazott Jászberénybe, hogy elkérje a szülőktől Jóska kórházi zárójelentését. Soványka volt bizony Jóska, amikor Lengyelékhez került. Ma erős, kemény a húsa, pufók az arca. — Hány csirkét vágott mama tegnap? — E...gyet... — felel a gyerek. Kialakult a család megszokott rendje: reggel torna, délután séta, este torna. Azután fekvés az új ágyba, amit Lengyel papa esz- kábált össze Jóskának. S ki tudja, hány puszi egy nap Lengyel mamától arra a kis kerek képére. Egy hónappal ezelőtt történt: két testvére látogatóba jött Jóskához. Nem ismerték meg. ö ott állt a gangon, míg azok a kapuban tanakodtak: — Nézd, a Jóska... — Ugyan, menj már.:. Jóska nem tudott állni. — Mégis a Jóska lesz... olyan a formája, meg a szeme. Lengyel mama hívta be őket: — Gyertek csak nyugodtan, tényleg a Jóska ez a gyerek. Járt itt az anyja is és sírva bizonygatta: gyorsabban gyógyul, mióta biztonságban tudja magzatát. Varga Viktória Aki megírta Romeo és Julia „sztoriját” A lombardiai Castelnuovo i Scriviában megünnepelték i a 400. évfordulóját Matteo | Bandeiio püspök halálá- ) nak. A püspök arról neve- I zetes, hogy nélküle Shakes- j peare Romeo és Júliája soI hasem született volna meg. Matteo Atya nagybátyjával, a dominikánus rendfőnökkel. beutazta Európa i nagy részét és közben ér- j dekes. fordulatos története- j két írt. 214 története ismeretes. egyrészük csak halála után jelent meg. Óriási sikert arattak. Nem Shakespeare volt az egyetlen Erzsébet-kori író, aki Bändel!ótól merített témát. Lope de Vega szintén kiaknázta a dominikánus barát történeteinek kincsesházát: „Ugo és Parisina’1 : című darabjának „sztori- i ját” tőle kölcsönözte.