Szolnok Megyei Néplap, 1963. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-26 / 225. szám
1963. szeptember 26. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 Ma: országos gyomirtási bemutató Kőteleken és Mi is az a „kis brigád“? Jásziványi módszer at gyors betakarításra Ezzel a gondolattal kerestem fél a kunmadaras! Táncsics Tsz sertéstenyészetét. őszintén szólva, már a telep külső képe sem bíz; tatott sok jóval. Dülede- ző, szalmatetős vályog viskókban tartják az állatokat Szükség megoldásból, mert nincs megfelelőbb helyük. Az egyik ólban 98 választott malac, a másikban 78 hízó. A fészerben ideiglenes kutricákat kerítettek el, a 38 kocából 13 fialt a napokban. Többnek nincs hely, s ígv folyamatosan fedeztetik az anyákat Az állomány kevert. Cornwall és fehér hússertés kanok, mangalica kocák, s ezek leszármazottai a malacok és a hízók. A hizlalda mellett leégett épület romjai vannak. A tavaszi villámcsapástól égett le egy éjszaka. — Benne voltak a vemhes és a lefialt kocák a malacaikkal együtt — magyarázza L. Szabó Imre állattenyésztési brigádvezető. — Még szerencse, hogy Gáli Sándor kimentette őket a lángokból. Csak egy pusztult el. — Nem kértek beruházási hitelt egy fiaztató építésére? — Dehogynem. Csaknem kaptunk. Talán jövőre. Megtudom, hogy az idén gondozó csere volt a sertéstelepen. A régi gondozó nem sokat törődött a jószágokkal, 84 malacból csak 38 maradt meg a keze alatt. Mióta Gáli Sándor és felesége dolgozik itt, nincs eihul’ás. Lelkiismeretesek, óm ilyen körülmények között nem sokra vihetik a telep fejlesztését. Az idén 170 hízót ad át az 1500 holdas közös gazdaság az állami felvásárlóknak. Hússzal növelik a leszerződött mennyiséget. Jövőre 250 a tervük. Hozzá tehetjük, a 38 koca mellett nem sok. Józan számítás szerint az évenkénti kétszeri fiaztatással 456 malacot kellene felnevelniük. (Jelenleg hat a fialási átlaguk, s ez is alacsony.) A kutricahiány miatt csak felváltva fiaztathat- nak. Így azon sem csodálkozhatunk, hogy a jövő évi hízó alapanyag húsz százalékát az adatforgalmi vállalattól vásárolják. A tartási körülményekből következik, — a hozzáIsmétlődő egyiptomi csapás Az Egyiptomi Vízügyi Igazgatóságot — annak idején — különösen kellemetlenül érintette az ismert csapás-sorozatból a kutak meglepetésszerü kiszáradása. Ügy látszik, van abban valami, hogy a történelem olykor megismétlődik. Lám, eme csapással — a vízmüvek jó(?)voltából — az utóbbi hetekben gyakran találkoznak a szolnoki Beloiannisz utca Eötvös tér környéki lakói. Megnyitják a csapot, várnak, várnak; s az idősebbek a négyévtizedes kupiét dú- dolgatják: „Elnézem hajnalig, folik vagy nem folik..." Nem folik, mert az építkezés miatt elzárták a főcsapot. A szomorú az, hogy mindig előzetes bejelentés nélkül zárják el. Minimális udvariassággal fok családot lehetne ettől a bosszúságtól meg- iátmélni vetőleges számítások szerint — hogy drágán termelnek. Egy kiló sertéshús 19 forintba kerül a Táncsics Tsz-ben. Tehát minden kilóra két forintot ráfizetnek. Ami másutt hasznot hoz, itt deficittel jár. Jó lenne, ha a járási tanács mezőgazdasági osztálya alaposan megvizsgálná és mérlegelné a szövetkezet tenyészetét s a beruházások elosztásánál némileg változtatna ' a , jelenlegi helyzeten. — n. I — Tiszasülyön Ma délelőtt a Középti- szavidéki Vízügyi Igazgatóság bemutatót rendez a vízügyi szolgálatban alkalmazott vegyszeres gyomir- ; tásról. Az ország minden j részéből meghívott vendé- j gek— közöttük a társigazgatóságok képviselői — a tiszasülyi 4/1. számú gátőr- háztól kiindulva megtekintik a vegyszeres gyomirtáshoz használt gépeket. Ezt követően Tiszasüly és Kötelek körzetében meglátogatják a vegyszeres gyomirtásban részesített területeket. t (Tudósítónktól) A jásziványi Szabadság Termelőszövetkezetben 860 holdon kell hamarosan jól előkészített vetőmag ágyba tenni a búzát. Az elővete- mény legnagyobbrészt kukorica, éppen úgy, mint országszerte mindenütt. A búzavetés idejében tehát csakis úgy lehetséges, ha a közös és háztáji kukoricát igen gyorsan letörik, a csöveket elszállítják, a szárát levágják, kúpokba rakják, eltakarítják — aztán jöhetnek a szántótraktorok. A TERMELŐSZÖVETKEZET vezetősége márjóAratják a rizst a karcagi Dimitrov Tsz-ben. A 40 hol- ; das tilalmasi területen húsz mázsára számítanak kát. holdanként. A képen Vineze János és felesége látható i aratás közben néhány héttel ezelőtt megállapította, hogy a gyors kukorica letakarítás és ide- jébeni búzavetés érdekében újfajta munkaszervezést kell alkalmazni. A 415 hold közös kukoricát ugyanis 30 százalékos részes művelési alapon osztották szét a tagok között. A növénytermelők általában véve 2.5 holdat, az állattenyésztők 1—1 holdat vállaltak. Háztáji kukorica is van 322 holdnyi. Ha az eddigi módon mindenki elkezdi törni a kukoricáját, olyan lesz a határ, mint a sakktábla, a traktorok pedig hetekig várhatnak arra, hogy valamennyire is számottevő területen megkezdhessék a szántást. Ezért került azután a szeptember 7-i közgyűlés elé a vezetőség ama javaslata, hogy szomszédok, jóismerősök, rokonok fogjanak össze, állítsák egész háznépüket munkába, s a törésre kijelölt föld egyik végétől folyamatosan haladjanak a másik vége felé, tekintet nélkül arra, hogy melyikük területe kerül előbb vagy valamivel később letörőre. — A fontos az, hogy napról- napra eléggé nagy, egységes, összefüggő területet adjanak át a traktorok számára. Kalmár András, a több mint négyezer holdas gazdaság vezetője örömmel hivatkozik arra, hogy a gazdák első szóra megértették, milyen fontos, nagy ügyről van szó és a vezetőség javaslatát egyhangúlag megszavazták. Sőt mi több, a tagok még hozzátették, most már mindenki pontosan beszélje meg a brigádvezetővel, — mikor kezd a töréshez, hogy a fogatokat. gépeket biztosítani lehessen. Mert a kukorica letaka- rítása rendkívül sokágú munkát követel — folytatja a terme1 őszövetkezet elnöke. — A törésnek ezt Odakint tombol a ferge- teg. Apokaliptikus villámok hasgatják a sötétséget. Végtelen szürke esőcsíkok pas- kolják a vonatablakot. A folyosón álldogálók meg- megrezzennek a nagy dörgésekre, melyek a gyors dübörgését is elnyelik. A szüntelen égzengés és a vonat dörömbölése olyan hatást kelt, mintha üres, göröngyös vasgömbön szaladna a szerelvény. A szőke és barna kislány jól érzi magát. Komoly. szemüveges, vasutas egyenruhás fiatalember fedezete mellett épp egy puk- kancs képű, vörös kis mitugrász ostromát állják. A kis dugacs fiú harsányan hahotázik üres szel lem eske- désein; ezen legalább nevetni lehet. Mindenáron bizonyítani akarja, hogy ő bizony tavaly is kellemes ismeretségeket kötött K-ról bejáró diáklányokkal. Olyanokat szórakoztak. hogy csak na! De mennyien voltak! Hogy is hívták őket?... — teszi fel magának a kérdést, s ahogy összeráncolt homlokkal, az erőlködéstől majd megfeszülve számlálná az ujjain, se- hogyse jut eszébe az a rengeteg. — Ott volt a Csöpi... meg... meg... tudja az ördög. ki még. Mivel úgy érzi, ezzel jogot nyert a közeledéshez annyira széttámaszkodik a keskenv folyosón hogy szinte ráborul a szőkére. Majd- hogy az odébbhúzódik. » barnára. * A barna hirtelen sikkant. elugrik a fülke ajtajától. Hát persze. Nincs üveg az ablakán, csak a zöldesszürke vászonfüggöny. Azt rántották fel belülről, közben a hátulján . is végigszaladt. De már meg is vígaszta1 lédik. Két k,ckntona dugja ki vievoraó feiét. Ki is jönnek. Egyikük vállas, fekete fiú, keskeny bajusz- szal, a másik előre simított frizurájú, szőke gyerek. A vakarcs legény láthatóan megszeppen. Még fal- rengetőbbeket röhög, mintha viszketeg bántaná sőt „átkaroló’’ mozdulatokkal igyekszik menteni, ami menthető. Érzi, alul. fog maradni a „honvédséggel” szemben — Ilyen szép kislányok, s nem félnek ebben a zivatarban? — kezdi nem éppen logikus összefüggésű kérdéssel a fekete katona, s kivillant a viharba. A barna kislány ezért is hálásan mosolyog, mialatt nemet int. — Ilyenkor még szebbek, ha félnek egy kicsit — zárkózik fel a szőke baj társ kedvesen, és önbátorításért cigarettájáért nyúl. Talán az „örök” női dialektika igazolásaképpen — mert nem hozzá beszélnek — visszaszól a szőke kislány. Morcosán, elutasítóan — Kopjanak le! Katóná1- nem érdekelnek... A fess egyenruhás, állandóan hallgató vasutasfiú kihúzza magát, mesdicsöül- ten szippant egy hosszút cigarettájából. Az alacsony, vérmes lovag mintegy neki- gyűrkőzésképpen megrángatja sötétkék ingkabátja ujját. A katonák támadó- kedvét .sem ingatja meg a kis koccanás. Aki harcászatot, taktikát, stratégiát tanul, tudja értékelni a nyugodtságban rejlő erőt. Szemük se rebben. Mintha nem is hallották volna a gorombaságot. A fekete lassan, szilárdan kérdi. — Van neked bátyád? — Nem tudom mikor őriztünk együtt disznót? — replikázik a szőke, míg barátnője menekülő szemmel lesi cipője orrát; látszik, kényelmetlen neki társa régimódi flörtölése. — Igenis, hogy van bátyám. Mit szól hozzá? Most vonul be. A bajuszos honvéd halvány mosollyal honorálja az új „támadási lehetőséget”. — Na, és mit szólnál hozzá — folytatja halálos nyugalommal a tegezést — ha te itt állná], és innen nem messze a bátyáddal is ilyen modortalan lenne egy kislány?... Mi az. hogy ..Katonák nem érdekeiek”’ A szőke fruskában megszorul a szó Lassan elpirul. Majd durcásan a visz- szavágásért — szinte kilő1*) a választ. — Azért, mert a katonákra nem lehet számítani Két'zer-háromszor eljöttök velünk táncolni, aztán hiitty! — mutatja — repültök. Bolondítiátok a következő lányt. Mi értelme ’'an ilyen ismeretségnek ? Most a szőke katona „céloz”. — Tudajdonképpen mit szeretnétek? Hogy azonnal vegyünk feleségül benneteket? Onnan a laktanyából? Annyira sürgős neked, hogy csak így tudsz ránk „számítani”? Hátha éppen azért szálltak el mellőled a katonák mert a természeted nem tetszett? Nézd. Van egy leszerelt barátom. Mint katona ismert meg egy rendes kislányt, végig kitartott mellette, és már házasok. Tavaly töltötte ki az ideiét. Azt hiszed, ez a fiú más kislányt nem ismert addig? Gyere, kérdezd meg a századot. Nem mondom, neked van mire... — géppuskázza incselkedve tekintetével a kislány begyes halmocskáit, úgy. hogy a szőke is, barna is megzavarodva húzgálja még feszesebbre a pulóvert. — De ez nem minden, tudod-e? A házassághoz több is kell... — Igenám. de sok szemtelen is van közietek — magyarázkodik nekih»vül- ten a barna kislány, örül. hogv enyhítheti a feszültséget. A katonák szerelvényt lazíts!” hangsúllyal pillantanak össze. Közelebb vonulnak a lánvokhoz. A rikító viselkedésű aryró civil, meg a vasutas férfias helyzetfelismeréssel visszavonul. Helyét átengedi a céltudatosabb harcosoknak. A fekete otthonosan foglal állást a szőke mellett, karját a kocsi oldalához támasztja. A kislány nem szabó- dik. de amint fhj ke-rére téved a szeme, felvidulva, pici gűnnnva! kontráz r-r eddigi pedagógiára. — De te nős ember vagy. ott a karikagyűrűd. Arról nem prédikálsz, hogy mit szólná a feleséged, ha, látna? Há? Meg hogy így ÖSZ- szetegeződtünk? az új módját máris elnevezték „kis brigádos” munkának, ez azonban csak az egyik része az összetett tevékenységnek, mert a gépeknek, fogatoknak is hajszálnyira pontosan kell működniök. AZ ÜJFAJTA MUNKA- SZERVEZÉS szerint naponta 30 hold kukoricát törnek le, a csöveket a száron megfosztják, s a vontatók, fogatok azonnal el is szállítják. De levágják még aznap a szárat is, következő hajnalban pedig összekötözik, mert a szár ilyenkor puhább, nem olyan kérges, csikarós. — Azonnal megtörténik a fel- kúpolás is, hogy a vontatók, fogatok percnyi késedelem nélkül elszállíthassák. S amikor a „kis brigád’* táblájának egyik végén az utolsó szárkúpot is kocsira vagy vontatóra dobják, a másik végén már zúgnak is a traktorok, s még aznap vagy legkésőbb a következő éjszakán felszántják a területet, hogy a talaj még ülepedhessen is, mert csak így lehet belőle jó magágyat készíteni. A traktorok, vontatók, fogatok olyan menetrendszerű pontossággal közlekednek, hogy még a MÁV — vagy az A K ö V is megirigyelhetné. — Nappal nagyobbrészt a letört kukoricacsöveket szállítják, éjszaka a traktorok szántanak, a fogatoknak, vontatóknak rendszerint jut még a szár elszállításából is. A GÉPEK KÉT MŰSZAKBAN, a fogatok nyújtott műszakban dolgoznak, hogy a napi 30 hold teljes letakarítása és felszántása késedelem nélkül megtörténjen. Csakis így érhetjük el, hogy a búza vetését még szeptember utolsó hetében megkezdjük ott is, ahol kukorica után kerül földbe — fejezi be szavát Kalmár András. Bognár Gyula — Nézd, én nem szégyellem, hogy nős vagyok. A gyűrűt még nem húztam le az ujjamról azért, mert lányokkal vagy asszonyokkal szóbaálltam... Mostmár ne merjek nővel beszélgetni, mert gyűrű van az uj- jamon?... Meg aztán mondtam én, hogy el akarlak venni feleségül?--* Azon nem gondolkoztatok még, hogy nekünk is hiányzik néha az otthon, szeretnénk többször hazamenni a feleséghez, a gyerekhez, csak ezt nem tehetjük, amikor nekünk tetszik. A lányok már megtörtek. Szemük különös fényt kap, szájuk kissé kinyílva pi- heg, karjuk ernyedten lóg oldaluk mellett. — Az esik rosszul, ha pont ti vagytok durvák, — üti a vasat a szőke fiú. Velünk, akik értetek mindent... Mikor az ember elmondja az esküt, utána sokáig szótlan marad... Ügy visszhangzik benne még- egyszer minden.* „Ha kell, életem árán is..."-meg ilyenek. Ti vagytok az eszünkben: lányok, feleségek, édesanyák... Mikor felesküdtünk, jobb felől anyám, balról a kislány karolt belém. öreg, csontos, paraszt apám meg úgy állt mellettem vigyázzban, mintha őt is besorozták volna... Tudjátok, milyen nagyszerű érzés az? Ha rágondolok, jöhet ezer halálveszély... Mikor az amerikaiak Kubát fenyegették... á ... nem is gondoljátok, hogy akartunk menni! Értetek is... A kislányok szeme egész megnedvesedett. Lopva, boldogan sandítanak a fiúkra, aztán végtelen nyugalommal bámulnak ki az égszakadás-földindulásba. Mint a világtörténelem nagv-nagy csatái, — ■'z ín eldőlt íuüi István HÓDÍTÁS LESZ-E hÍzÓnukvqlÓ JÖVŐRE ?