Szolnok Megyei Néplap, 1963. január (14. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-24 / 19. szám
2 1963. január 84. SZOLNOK MEGYEI NÉPE A** \ kommunizmus fe.tarlóztaibatatlanu* halad előre A szerdal Pravda „A kommunizmus feltartóztathatatlanul halad előre” című, az NSZEP VI. kongresszusával foglalkozó vezércikkében megállapítja, hogy a Német Szocialista Egységpárt VI. kongresszusa dicsőséges lap a német munkásosztály történelmében, fontos állomás a testvéri kommunista- és munkáspártok életében, A kongresszuson megnyilvánult a part és a nép eszmei össze- forrottsága, a leninizmus zászlajához való hűsége. A vezércikk megállapítja, hogy a német kommunisták kongresszusát a szocialista internacionalizmus, az egység és testvériség szelleme, valamint a marxizmus-leniniz- mus iránti hűség hatotta át. A kongresszuson nagy erővel fejeződött ki az a felismerés, hogy a békéért és a szocializmusért folytatott harc további sikereinek legfontosabb feltétele a szocialista világ- rendszer egységének, továbbá a kommunista és munkáspártok összeforrottságának erősítése, a forradalmi osztagok egyesítése nemzetközi méretekben, végül pedig valamennyi munkásmozgalmi erő szolidaritása. Hruscsovnak az a javaslata, hogy a munkásosztály, jövőnk érdekében szűnjék meg a kommunista pártok közötti vita. hagyjuk dolgozni az időt s ilymódon teremtsük meg a nézeteltérések sikeres megoldásának kedvező légkörét — írja a Pravda vezércikke — megértésre, helyeslésre és támogatásra talált. Erről nyilatkozott a kongresszus szószékén pártja képviseletében Wladislaw Gomulka, Todor Zsivkov, Jumzsagijn Cedenbal, Max Reiman, Johann Koplenig, Vilié Pessi, Waldeck Rochet, l.uígi Longo, Henry Winston és a nemzetközi kommunista mozgalom több más neves képviselője. A testvérpártok képviselői és a kongresszusi küldöttek visszautasították az Albán Munkapárt vezetőinek a kommunista világmozgalom közös vonalával ellentétes antile- ninista álláspontját, s kijelentették, hogy a nemzetközi kommunista mozgalom sorainak egysége mindennél szen- tcbb a világ kommunistái számára; nincs erő. amely megbonthatná ezt az egységet A kommunisták lesrfőbb gondja a lenini békepolit'ka megvalósítása, a békés egvütt- élés lenini elveinek gyakorlati végrehajtása, a szocializmus és a kommunizmus erőinek megszilárdítása. A Pravda vezércikke végezetül meg- üHnnítia: a t«tirírnádnli elismeréssel izéitek arról, hngv » fennkitlt rélnkért folytatott harrhnii T enin nártia. a Síznv- ietuntő Remmunlsta Párttá unit és ma is n a nemzetküzí '•Ammun^h jneze-inm általánosan elismert élcsapata. fl francia—nyiratnémst együttműködésről Párizs (MTI) A francia nyugat-német együttműködési egyezmény tartalma már nagyrészt ismeretes volt, amikor kedden este a Quad d, Orsayra hívott j újságíróknak átadták a végleges szöveget. A közös nyilatkozatban és a szerződés pontjaiban részletezett együttműködés széles területe, a szövetségi viszony szorossága mégis meglepetésként hatott. Franciaország még sohasem vállalt más országgal szemben olyan megkötöttséget, mint De Gaulle és Adenauer paktumában, amely valóságos államszövetségi kapcsolatot teremt a két szomszédos ország között. Az egyezmény jellegét a katonai és politikai rendelkezések határozzák meg. A francia hadsereg és a Bundeswehr közös stratégiájának taktikájának kidolgozásától, a vezérkari tisztek kölcsönös kiképzésén át, a fegyverek közös kutatásáig és gyártásáig, számos rendelkezés biztosítja a francia hadsereg és a volt hitlerista tábornokok által vezetett Bundeswehr szerves együttműködését. Figyelemreméltó, hogy a megállapodás nem tartalmaz olyan rendelkezést, amely a iközös fegyverkezést a hagyo- ■ mányos fegyverekre korlátozná, holott az 1954. évi párizsi egyezmény is megtiltja a szövetségi köztársaság atomfegyverkezését. A külpolitikában Francia- ország lemondott arról, hogy | partnere megkérdezése néü- ; kül állást foglaljon bármi- j lyen fontosabb nemzetközi I kérdésben. Még a francia és (a nyugatnémet külképviseletek is összehangolják tevékenységüket valamennyi or~ 1 szágban. Párizs és Bonn az 'egyezmény szerint együtt ha- i távozza meg politikáját a ke- i let és nyugat viszonyában, a IJATO-ban sőt meg az. Hruscsov Varsóba érkezett VARSÓ (TASZSZ) Hruscsov, az SZKP Központi Bizottságának első titkára és a Német Szocialista Egységpárt VI. kongresszusán résztvett szovjet pártküldöttség többi tagja hazafelé vezető útján Varsóba érkezett. A varsói pályaudvaron Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Cyrankiewicz és ’ Zénón Kliszko, a LEMP Politikai Bizottságának tagjai, a szovjet nagykövetség és kereskedelmi képviselet munkatársai, szovjet és lengyel újságírók üdvözölték a vendégeket. Gomulka, Cyrankiewicz és Kliszko felszállt a szovjet küldöttség vonatára és szívélyes beszélgetést folytatott Hruscsowal, valamint Pod- gomijjal, az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárával. Lemondott a brazil kormány 3RAZILIA (MTI.) Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Hermes Lima brazil miniszterelnök kormánya lemondott, hogy lehetővé tegye Joao Goulart elnök számára új kormány alakítását. A TASZSZ jelenti; A brazíliai képviselőház nagy többséggel úgy szavazott, hogy haladéktalanul módosítják az alkotmányt, amely erősen csorbítja a köztársasági elnök jogkörét. Minthogy a szenátus január 18-án szintén ilyen határozatot hozott, azért az eddigi brazíliai parlamenti rendszert megváltoztatják és bevezetik az elnöki kormányzási formát. Lima miniszter- elnök mindezek értelmében benyújtotta lemondását. Az új kormányt Goulart alakítja meg, a brazil fővárosban előreláthatónak tartják, hogy az új kormányba beveszik Láma eddigi miniszterelnököt, Dantas külügyminisztert neves volt miniszterelnököket és több más ismert bra- . zil politikust 1 rizs—Bonn tengely körül foroghatna. A Közös Piac válságát, — Anglia csatlakozása kérdését — mint várható volt — nem oldotta meg De Gaulle és Adenauer tanácskozása. A kancellár kísérletet tett a végleges szakítás megakadályozására. javaslatára azonban, hogy az Európai Gazdasági Közösség végrehajtó bizottsága készítse el az Angliával eddig folytatott tárgyalások mérlegét, s ezzel egykét hónappal elodázzák a a végleges döntést De Gaulle még nem adott választ, Adenauer elutazott Párizsból De Gaulle állítólag elfogadta a kompromisszumot az an^oi Közös Piac ta ság kérdésében Adenauer nyugatnémet kancellár szerdán délelőtt tíz órakor felkereste De Gaulle elnököt az Elysée palotában. Adenauer és De Gaulle tanácskozása másfél óráig tartott, majd a kancellár az elnöki palotából egyenesen a repülőtérre hajtatott, ahol Pompidou miniszterelnök és Couve de Murville külügyminiszter búcsúztatta. Az APF és a UPI hírügynökség úgy értesült, hogy a * 21 ■ tárgyalások egyik központi I kérdésében, a közöspiaci an- ; goi csatlakozás ügyében De Gaulle végülis elfogadta Adenauer kompromisszumos javaslatát, s ez azt jelenti, hogy az Európai Gazdasági Közösség bizottságát utasították: készítsen jelentést a brüsszeli tárgyalásokról. Ilyenmódon De Gaulle ideiglenesen elhalasztotta Anglia végleges kiutasítását a „hatok előszobájából”. Hóvihar, fagyhalál Repülőgépen szállítják az éelmat az eszigete't falvicna* Továbbra is hideg időjárás uralkodik Európában PÁRIZS Nyugati hírügynökségek egybehangzó jelentése szerint egész Európában, továbbá Észak-Amerikában változatlanul hideg időjárás uralkodik. Franciaországban három Az udvarias ENSZ — Csőmbe űr! Legyen szives lelépni, mert másképp kénytelenek leszünk kihúzni a lába alól a talajt!! (Endrődj István rajza) ember megfagyott. A Jurában a nagy havazás miatt több útvonal járhatatlán, és több mint 100 kilométer sebességű szélvihar tombol. ATHÉN Görögországban kedd óta három ember halt meg a szokatlan hideg időjárás következtében. Az ország északi vidékein a közlekedés még mindig szünetel é6 jelenleg repülőgépről sem tudják élelmezni a havazás által elszigetelt falvakat. ROMA Olaszország egész területén szintén hideg időjárás uralkodik, Toscanában mínusz 19, Reggio Emíliában mínusz 21 fokot mértek. A Rómától északra húzódó vidékeken a a tél az 1956 évinél is súlyosabb károkat okozott. Bari tartomány egész területén, továbbá Calabriaban szünet nélkül havazik. Olaszországban a helyenként egyméteres hó 70 falut szigetelt el a-kül- világtól. Szardíniában ugyancsak nusztít a hideg időjárás. BÉCS Ausztriában, különösen az ország déli részében szintén nagyon kemény a tél. Stájerországban kedden .reggel minusz 30 fokot mértek. Bécs- ben, ahol „csak” minusz 14 fok a hőmérséklet, súlyos vízhiány fenyeget. Az Osztrák Minisztertanács felhívást adott ki a villanyárammal való takarékosságra. BRÜSSZEL Belgiumban az illetékes hatóságok felszólították a lakosságot, hogy a lehető legnagyobb mértékben takarékoskodjanak a gázzal és csak szükség esetén vegyék igénybe a gázszolgáltatást. Mons vidékén ma fűtőanvag-hiány miatt több üzem leállt. LONDON Az angol kórházakba egyre több embert szállítanak be fagv okozta sérülések következtében. A hőmérséklet a szerdára virradó éísyaka mínusz i fi fokra szállt la SZÓFIA A szófiai rádió lel öntése szerint a hóvihar Bulgáriában megbénította a közlekedést. A' hőméncékiet mínusz U* fok.’Bulgáriában nem em- lékogneV úven kemény télre, mint az idei. Mf'VCTTFTV ■R a i oroszé óban és Ész,ak- wémetorszáffhan mínusz 20 tokra sülivedt a bőmérő hi- znnvoélp Töb helyen nincs tüzelőanyag. A. SZOLZSENYICIN: ti/A'/v GVIMM1Q (23.) — Afektálás! — dühöng a H—123-as. s a kanál megáll a szája előtt. — Annyi művészet, hogy ez már nem is művészet. Paprika és bors a mindennapi kenyér helyett! Ocsmány politikai eszme! Az egyszemélyi zsarnokság igazolása. Három orosz értelmiségi nemzedék emlékezetének megcsúfolása ez! (Érzéketlenül tömi magába a kását, nem élvezi.) — No, de milyen más beállítást engedtek volna? — A, szóval amit engedtek! Ne mondja hát. hogy zseni! Mondja azt, hogy talpnyaló! Meghunyászkodó eb! Megrendelésre dolgozott. A zseni nem a zsarnokok ízléséhez igazítja a beállítást! — Kh, kh, — köhécselt Suhov. Rastelte megszakítani a művelt beszélgetést. De mit álldogáljon ott. Cézár megfordult, a kásáért nyúlt Rá sem nézett Suhovra, mintha magától repült volna oda a kása. s zavartalanul folytatta: — No de kérem, a művészet nem m i. hanem h ogyan. A H—123-ast elragadta a hév, öklével az asztalt verte; — Az ördögbe a maga „ho- gyan”-jával, ha nem ébreszti fel bennem a jó érzéseket. Suhov odaadva a kását, éppen csak addig álldogált ott, ameddig illett. Várta, nem kínálja-e meg Cézár csavarásnyi dohánnyal. De Cézár már nem is emlékezett rá, hogy 5 ott áll a háta mögött. Suhov megfordult és csendesen távozott. Semmi baj, jó az idő, nincs nagy hideg. Haladni fognak a faLrakással, mint még soha. A hóban kitaposott ösvényen haladt. A hóban megpillantott egy törött pengedarabot. Nem tudta, mi hasznát vehetné, de hátha még jó lesz valamire. Felvette és zsebretet te. A centrálón majd eldugja. Az előrelátó ember többet érő a gazdagnáL A centráléhoz érve elővet te az eldugott kőműveskanalat és övébe dugta. Utána vágódott be a melegedőbe. A napsütés után nagyon sötétnek tűnt a gépterem. S úgy érezte, ott sincs melegebb, mint az utcán, a levegő meg nyirkos. Az. egész brigád összecsődült a kis kerek kályhánál, amelyet Suhov állított fel. meg a gőzölgő homokmelegítő kemence körül. Akinek nem jutott hely, a keverőláda szélére ült. A brigadé- ros szorosan a kályha mellett helyezkedett el. A kásáját eszi. Pavlo megmelegi- tette neki a kályhán. Nagy a zsivaj. Az emberek felvidultak. A brigadéros jól végezte be a százalékolást, vidáman érkezett meg, mondják Iván Gyemyiszovicsnak. A brigadéros dolga a fejtörés. elismertetni ilyen, olyan, meg amolyan munkákat. Ma is mit csináltak délig? Semmit. A kályha felállítását nem fizetik meg. A melegedőért sem fizetnek. Ezt maguknak csinálták, nem a termelés számára. A munkalapom pedig fe] kell tüntetni valamit. Lehet, hogy Cézár Is valamit odanyom a munkalapokra a brigadéros kedvéért Tyurin tisztelettudó vele szemben, ok nélkül nem tenné. „Jól végezte be" — ez azt jelenti, hogv öt napig jól esznek. Jobban mondva négy napig, mert az ötödik napot elsinkófálja a vezetőség. Ez a biztosított minimumra megy, amely egyforma az egész táborban jó és rossz dolgozót egyformán megillet. Látszólag senki sem károsult hiszen mindenki egyenlően részesedik. Pedig a zekek hasán spórolnak, ördög vigye, a zek hasa mindent kibír. Ma lapos, holnap megtelik. Ezzel a reménnyel megy aludni a tábor olyan napokon, amikor csak a biztosított minimum jár. — Jól meggondolva — öt napon dolgoznak, négy napon esznek. A brigád elcsendesedett. Akinek van dohánya, szótlanul füstöl. A sötétben ülnék és a tűzbe bámulnak. Mint egy nagy család. Az is a brigád. Család. A brigadéros a kályhánál valami történetet mond eL Kevésbeszé- dű ember, biztosan jó hangulatban van, hogy így megeredt a nyelve. Andrej Prokofievs sem szokott kucsmában enni. Fedetlen fején már meglátni, hogy öregszik. Neki is rövidre nyírták a haját, s a kályhafénynél látszik, hogy már mákos, tel_ van ősz hajszállal. (Folytatjuk.) i ENSZ-foen is, amelynek az NSZK tudvalévőén nem is tagja. Mindennek intézményes formát ad a kormányfők, miniszterek, vezérkari főnökök rendszeres tanácskozása, a különböző közös bizottságok működése. Nyilvánvaló, hogy De Gaulle és Adenauer a Párizs— Bonn tengely megszilárdításával utódaik kezét is meg akarták kötni, hogy tartósítsák Franciaország és Nyu- gat-Németország hidegháborús és szovjetellenes politikáját. Az egyezmény egyébként a párizsi nyugati diplomaták körében is nyugtalanságot váltott ki. Von Hase bonni tájékoztatásügyi miniszter és a francia külügyminisztérium szóvivője, sajtókonferencián igyekezett eloszlatni a külföldi újságírók aggodalmait. Azt hangoztatták, hogy az egyezmény nyitva áll valamennyi nyugat-európai ország számára, mert „az európai politikai közösséget” hivatott megalapozni. De Gaulle és Adenauer paktumából azonban nyilvánvaló, hogy I ez az „európai politikai I unió” most már csak a Pá- |