Szolnok Megyei Néplap, 1962. november (13. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-29 / 279. szám

1962. november 29. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP MENYASSZONYOK SZÉPE fl • Összecsapás egy olasz film miatt Két káváié olasz filmszak­ember, Coffredo Lombardo és Nanni Loy a napokban egy sajtófogadás alkalmával éles szemrehányásokkal ille­tett jónéhány nyugatnémet újságot, amelyek teljesen igaztalanul vádolták a „Ná­poly négy napja” című anti­fasiszta filmjüket. A film a nápolyi lakosság hősi ellen­állásáról szól és bemutatja a nácik borzalmas kegyet­lenkedéseit. Lombardo és Loy, a film két alkotója saj­tókonferencián válaszolt a német lapok kifogásaira, s eközben kétórás heves világ­nézeti vita keletkezett a je­lenlévő bal-, illetve jobbol­dali újságírók és politikusok között Jelen volt Palermo kommunista és Samsone szo­cialista szenátor is, mindket­ten szilárdan védelmére kel­tek a kitűnő antifasiszta filmnek, amelyet a legheve­sebben Giulio Caradonna neofasiszta olasz képviselő tá­madott Tokió; Japánban az ősz a házasságkötések időszaka. Egy filmvállalat „Menyasszonyversenyt” hirdetett egy készülő filmjéhez, amelyre 1200-an jelentkeztek, A döntőben 20 jelölt közül választották meg a „Miss Menyasszonyt” a kimonos szépek közül (MTI Külföldi Képszolgálat) Népi csizmadiaműhely, obsitos vitézi risztung Gyarapodik a karcagi múzeum néprajzi gyűjteménye Szűcs Sándor a karcagi múzeum igazgatója eredmé­nyes munkát végzett. A legutóbbi hetek tárgygyűjtése so­rán kiegészítette a népi csizmadia-műhely szerszámanya­gát Ebben a műhelyben a régi tárgyak mindegyike meg­található a csizmadia kötőtől a szabaduló levélig Népraj­zi szempontból értékes darabokat szerzett a múzeum a légi kunsági lakásberendezés tárgyaiból is. Az adattár részére a szájhagyomány köréből népme­séket. helyi vonatkozású mondákat, a népi gyógyászat körébe tartozó fontos adatokat pásztorok emlékezéseit jegyezte le Szűcs Sándor. A múzeum számára megvették egy száz év előtti karcagi születésű obsitos vitéz „risz- tungját". Zsinórosnadrág, mente és csákó az obsitos fel­szerelési készletei Nem a kíváncsiságtól csii- logószemű hatéveseink előtt tisztelgek most Azoknak az éltes embereknek bátorsága serkent írásra, akik elhatá­rozták: megszabadulnak írás- tudatlanságuk tóL Mindannyian kétkezi mun­kát végző. kérgestenyerű, gömyedthátú, de egyen esbe- szédű emberek. Legtöbbjük nyugodtan idézhetné Maxim Gorkij szomorú szavait: gyermek korom nem volt gyermekkorom. Gyönge gyer­mekkezükbe könnyű pala­vessző helyett nehéz kapa­nyelet lökött az élet. A cigá­nyok zöme is elsősorban egy­korú nyomorúságos társadal­— SZÄZIIÜSZ felnőtt fii iskolapadban Jászalsószent- györgyön. A tsz tagok, fmsz : dolgozók az általános iskola felső osztályainak tanulói, — BEFEJEZŐDIK s hajó­zási idény. A MAHART leg­újabb közlése szerint a Szol­nok—Tiszabura közötti járat ma közlekedik utoljára. A személyforgalmat lebonyolító hajó ezután a telelőbe vonul s a szokásos téli karbantar­tást végeik el rajta. Tizenkét fi rendeznek i Elkészüli a vidéki mozik decemberi bemutatóinak mű­sora: a mozilátogatók 12 film között válogathatnak az év utolsó hónapjában. Műsorra tűzik a magyar filmgyártás két újdonságát. Közülük az egyik a Televízió Csudapest című revűfilmje. A másik vagy az Aranyember című Jókai-regény új fümváltoza­A halhatatlan képmutató A Szigligeti Színház Tartuffe-bemutatóia elé —'nutiiitiiimiiitiuinmimiiiiimtiniiiiiiüiiiiiifiiiiiiiiitimiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiitiiiiiiiiimiiiiiHiiiiiii— A nevetségesség öl — hir. ** deti a régi és igen ta­láló francia mondás. Amit kinevetünk, azt a harsány kacajjal rendszerint el is te­metjük, de legalábbis nem olyan veszedelmes reánk nézve, mint amnakelőtte. Jól tudta ezt Jean Baptiste Po­quelin, aki Moliére néven vált világhírűvé, talán éppen azért, mert nagyon is jól is­merte az emberi fonákságo­kat és gyengeségeket. A francia abszolutizmus idején nem volt hálás fel­adat színésznek lenni. Az \ udvari kárpitos fia azonban 1 a jogi pálya helyett mégis ezt a rögös és bizony meg­lehetősen megvetett pályát választotta. Tizenkét évig csavargóit egy társulattal a francia országutakon és h". éppen nem volt megfelelő darabja Monsieur Bejárénak, a színigazgatónak, akkor az ifjú Poquelin irt egyet. Az­Beiratkozás az ábécével mi, családi helyzete miatt maradt írástudatlan. A búzavetés, meg a kártya­vetés ügyeskezű mesterei nem egyik napról a másikra, hanem több éjszakai töpren­gés eredményeként szánták rá magukat a betűvetés meg­ismerésére. Hogyan nevelheti és taníthatja iskolásgyerme­két, vagy unokáját az, aki maga sem tud írni, olvasni? Lehet-e pénztáros, vagy könyvelő, aki még az egy­szeregyet sem ismeri? Meg­tanulhatja-e egy bonyolult gép kezelését, aki sohasem tanult mértant. meg fizikát? A tiszaparti Tószegen ed­dig tizenhárom analfabéta találta meg a helyes választ ezekre a kérdésekre. Mind a tizenhárom a tanulást válasz­totta; A községi pártvezetőség, a helyi tanács, a Hazafias Nép­front és az iskolai úttörőcsa­pat lelkes tagjainak segítsé­gével a tantestület nevelői végezték el a felderítést, a meggyőzés, a bátorítás, a szervezés munkáját E cikk szerény írója, mint nevelő, arra kéri minden olvasóját: tolmácsolja köszönetét egy- egy, ma még írástudatlan, de az ábécével már ismerke­dő ismerősének. Hortobágyi László tán eljött a nagy pillámat, az unatkozó királyi udvar előtt jelent meg a társulat és a Kényeskedők című darabbal Moliére mester beevezett a hírnév vizeire. “J\ ályája nem volt zavar­*J tálán. A leleplezett fo­nákságok, a fösvénység, a képmutatás, az üresfejűség, a divatmajmólás képviselői dühödten támadták és gán­csolták. S ő szikrázó pengé­vel állt az élet vívópástján, s minden döfése egy-egy sú­lyos találat volt. Vígjátékai azzal ragadnak meg, hogy a csípős francia szellemességet a józan pol­gári gondolkozással és hu­mánus emberi magatartással ötvözi. Ez az ötvözet alkal­mas arra, hogy leleplezzen, hogy klasszikussá érett hő­seiben mintegy szatirikusán felnagyítva mutatkozzanak meg azok a tulajdonságok, amelyektől ő az emberiséget meg szerette volna szabadí­tani. És es ad müveinek halha­tatlanságot. Ezért van az, hogy ha valaki a kuporgo- tásra gondol, óhatatlanul fel­merül előtte Harpagon képe, aki elveszett pénzesládája sorsán siránkozik a tébolyult kétségbeesésig. A z arcképcsarnokban ta- 'c* Ián a legfontosabb he­lyet Tartuffe foglalja éL Nem véletlen, hogy a szem­forgató, álszen<t képmutatóról írott mű-ve támasztotta a leg­nagyobb vihart, XIV. Lajos udvara éppen ezekkel volt tele. Kora társadalmának leg­érzékenyebb pontjára tapin­tott rá. A püspökök és pre- látusok az ördög műveként emlegették, s annyit sikerült elérniük, hogy öt évre betil­tották és utána a színpadon lekerült Tartuffe-ről a papi ruha. Ez azonban nem túlságo­san lényeges, hiszen a kép­mutatás nemcsak a jezsuiták sajátja. Tartuffe alakjában össze­sűrűsödött ennek az ember­fajtának minden jellegzetes­sége, minden aljassága. A sá­táni gonosztevő, aki a hiszé­keny polgár istenfélelmét ki­használva akarja kiforgatni Orgont vagyonából, elcsábí­tani feleségét, feleségül ven­ni leányát, hajszál híján tel­jes győzelmet arat. Bukása azonban éppen olyan ször­nyű, mint egész élete. S Ma. liére-nek van bátorsága ah­hoz, hogy a helyzeteket a végsőkig kiélezze, az aljas­ságot a maga meztelenségé­ben állítsa elénk, s mindezt igen élvezetesen, szórakoztató formában. Goldoninak, ie Moliére-nek is vannak da­rabjai, amelyekre finom por­réteg rakódott, nem annyira mondanivalója, mint inkább a művészi eszközök elavult­sága, primitív volta miatt. Nos a Tariuffe-ön ez egyál­talán nem érezhető. A címszerep rendkívül há­lás — és rendkívül nehéz, öt felvonásom, át ő a központ, szinte uralja a néhány négy­zetméternyi színpadot. Aljas és hízelgő, kedves és csípős, ájtatos és kéjsóvár egyszer­re. A magyar színészet leg­nagyobbjai tartották parádés szerepüknek. A színháztörté­nelembe vonult be Ódry Ár­pád felejthetetlen alakítása. A mai nemzedék Major Tor­más remek Tartuffe-jének tapsolhat. Száztizenöt évvel ezelőtt mutatta be először a Nemzeti Színház. Azóta, több mint egy évszázada színész­generációk nevelkedtek raj­ta. Száztizenöt éve tapsol m közönség s ismeri fel hálá­san a nagy mulattató igazi szándékát, a hitványság le­leplezését. O/ elyesen tette a szolnoki Szigligeti Színház, hogy műsorára tűzte a világ drá­mairodalmának ezt a gyöngy­szemét. Reméljük, széles tö­megek előtt arat sikert Mo­liére bátorságának, tehetsé­gének, emberségének csodá­latos terméke, a Tartuffe. Automatizált filmszínház Chikágóban megnyitották az első teljesen automatizált filmszínházat A látogató egy pénzdarabot dob az automa­tába, amely számozott, lyug- gatott helyjegyet ad ki érte. Az automata fölé szerelt hangszóró pedig még egyszer közli a nézővel a sor- éa helyszámot A lyuggatott kártyát az ülés támlájában lévő résbe dobják, mire az ülés lecsa­pódik. n. A diáknegyed­ben ütöttünk tanyát az ezerarcú város talán „legpári- zsitob”, legfestőibb körzetében, mely­nek híres egyete­mén, a Sorbonne- on a világ legna­gyobb gondolko­dóinak, művészei­nek tudományos bölcsőjét ringat­ták. Itt vannak a leghíresebb diák- kávéházak — a macskaköves szűk utcákban roskatag bohémtanyák, pincemulatók kí­nálják olcsó bo­rukat a kispénzű diákoknak. Balzac pays latinnak (diákország) nevezte ezt a részt, mely a Szajna baloldalán a Cité sziget „magasságában” terjed a Mantpamasse-iig. Ma Quartier latin (latin negyed) néven emlegetik, utalván a világ minden részéből ide összesereglett diákság közös nyelvezetére. Theodore De Banvillétől, a Kötéltáncos ódák ragyogó verselőjétől Hugó Viktor tanítványától kapta ezt a nevet. Kis utcácska kopott macs­kaköveivel négyszázéves há­zaival őrzi még ma is a diáknegyed krónikásának nevét a Pantheon szomszéd­ságában. „Kalanddal teli táj, hol ezüstös kacagásból élnek víg ünnepek Diáknegyed’’ — írja Banvüle. A QUARTIER LATIN NEGYED A költőről elnevezett utca egy kis szállójában kaptunk helyet, — s bizony a mai francia élet — a párizsi hét­köznap nagy illúzióromboló. Hol vannak már azok az idők, melyben „Ábrándozol, fecsérled az időt, mely suhan bűbájosán,” Legelső, amit minden ide­gen megtanul Párizsban — a borravaló rendszer, az em­bert megalázó üzletszerűség. A diáknegyed főutcáján, Szent Mihály híres útján ebédelünk. Az olcsó önki- szolgáló rendszerű étterem bőséges menüjét fogyasztva próbálunk barátkozni Louis­sal, hivatásos francia kísé­rőnkkel. A temperamentumos, okos fiatalember rendkívül kész­séges, szívesen elmond min­dent, ami érdekelheti az első napos turistát. Ebéd után aztán búcsúzik, végleg. — örömmel maradnék az urakkal, míg nálunk tartóz­kodnak, de én holnap más csoportot kapok. Majd egy kolléganőm kalauzolja Önö­ket. Inkább csak udvariasság­ból jegyzem meg: — Kár, hiszen már egész jól megbarátkoztunk. — Nem lfehet — válaszol­ja a világ legtermészetesebb hangján. — Én már kalau­zoltam egy demokratikus országból jött csoportot... Látja, nem értem, mi eb­ben a pláne. Aztán meg­magyarázza, hogy mi „dó­mokra tikusók ” nem szoktunk barravalót adni az idegen- vezetőnek, pedig a fizetésük erre épül Ezért az utazási iroda alkalmazottai úgy egyeztek meg, hogy felváltva viselik maguk között a „veszteséget”. Most Gertru­dis van soron... Ezek után kezdtük meg­érteni azt is, miért háboro­dott fel annyira a madame a hotelben, mikor a zuhany alá álltunk érkezés után, hogy lemossuk az út porát. Hadart breton tájseólásóból csak azt tudtuk kivenni, hogy valami két frankot kö­vetel személyenként. Ez lett Pecások-lakók” mondtuk, hogy Magyarorszá­gon a szállókban ingyen, illetve borravaló nélkül lehet zuhanyozni. — Az más — mondta. — Budapest fürdőváros. És vég­érvényesen elzárta a csapo­kat. Hiába, az utcácska lakói — hoteltulajdonosok, bolto­sok, kávémérők és házmes­terek — prózaibb lelkeit, mint névadója, s más vonat­kozásban teszik fel a kér­dést, mint az. „Talán az itt-lakóknak a nap arra való csak, hogy elmélkedjenek s szeressenek?” (Folytatása következik) Palatínus István Az „it volna a borravaló, ami a fürdés után kijár (3 frankba került az ebéd). Később tisz­táztuk vele az ügyet. El­ilmpremiert még az idén ta, vagy pedig az Egyiptomi történet című egyiptomi— magyar koprodukciós film lesz. Az iiietéikesek szerzői jogi kérdések miatt nem döntöttek még arról, hogy melyik magyar filmet vetí­tik majd karácsonykor a mozikban. A decemberi új­donságok között több világ­hírű film is szerepei, (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents