Szolnok Megyei Néplap, 1961. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-08 / 159. szám

ß SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP lößL ftűSus ft A Nap kél: 3.56 h-kor, nyugszik: 19.43 h-kor. A Hold kél: 1.04 h-kor, nyugszik: 15.35 h-kor. Idő jár ás jelente? Várható időjárás: Kevés felhő, száraz, csendes idő. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 22—27 fok kö­zött. Távolabbi kilátások: va­sárnap délben 25 fok körüli hőmérséklet. — SZÍN J ÁTSZÓRENDE- ZÖI tanfolyam indult a hé­ten Karcagon, a fiú diákott­honban. A július tizenötődi- ki beszámoló egyben felvé­teli vizsga is a 2 éves szín­játszórendezői akadémiára, melynek elvégzésével végle­ges működési engedélyt kap­nak a részvevők. — jöL TELJESÍTIK szer­ződéskötési terveiket a rá' kóczifalvaiak. Eddig pulyka ból az előre megállapított mennyiségnek 103, kacsából 133, csirkéből 71 és libából 67 százalékára kötött a lakos­ság szerződést. — AZ ELMÚLT ÉV októ­ber 1-től ez év március 31-ig 2496 ismeretterjesztő elő­adást tartottak megyénkben. Az ezeket látogatók száma örvendetesen magas: 162 088 volt. — HALÁLOS BALESET érte munka közben Iványi Lajos jászberényi lakost. Gyermekei részére az Álla­mi Biztosító 25 000 forintot fizetett. — HÁROM KORSZERŰ boltegységet ad át az fmsz e hónap 20-ig Rákócziiaiván. Két héten belül megnyílik a községben az új élelmiszer­vegyes és az iparcikk-vegyes önkiszolgáló üzlet, valamint a régi italboltból büfé-fala­tozóvá alakított vendéglátó egység. — ÓRIÁSI MAMMUT- AGYARAT halásztak ki a Tiszából. A Tisza medre ed­dig is sok, többezer éves ál­latmaradvánnyal gazdagítot­ta a múzeumokat. A mostani lelet: a mammutagyar hosz- sza meghaladja a 170 centi­métert, s a folyó Nagykörű és Szolnok közötti szakaszán akadt rá Bozóki László. — KIGYULLADT a lakó­épület nádteteje Kőtelken Gyimesi út 7 szám alatt, a meghibásodott kéményből kipattanó szikrától. A tüzet a község és a tiszasülyi álla­mi gazdaság önkéntes tűzol­tó csapatai oltották el. — JEAN SIBELIUSRŐL, a finnek legnagyobb zene­szerzőjéről írt könyvet Ba­logh Pál. — A Gondolat Könyvkiadó gondozásában most megjelent műnek sok érdekességet kölcsönöz, hogy az író személyesen is talál­kozott a nagy zenésszel finn­országi otthonában. — JÁSZFÉNYSZARU te­hetséges színjátszógárdája nagy sikerrel mutatta be Manzari: A holtak nem fizetr nek adót című három felvör násos bohózatát. A nálunk még álig ismert, nagyon szel­lemes darabot a színjátszók a környező községek lakos­ságának is előadták. — TARLÖHÁNTÁS kői. ben traktor szikrától kigyúl- ladt a tószegi Dózsa Tsz te­rületén 300 mázsa szalma. A tűz továbbterjedését a gyor­san kivonuló szolnoki állami tűzoltóság akadályozta meg. aimiiiHiiiHiiiMiihiiiiiiiiiiitiiiiiitimiiiiiiii Eltemették Hemingway-t Két eh um (Ideho) (MTI) Csütörtökön délután helyez­ték örök nyugalomra az Ide­ho állambeli Ketchum város temetőjében Ernest Heming­way Nobel-díjas amerikai írót, aki vasárnap tragikus hirtelenséggel elhunyt. Legyünk udvariasak, de ne bizalmaskodjunk! Gyakran tapasztaltam az utóbbi időben, milyen előzé­kenyek, szolgálatkészek a szolnoki autóbusz-kalauzok. Reggelenként kisgyermekkel utazom, bölcsődébe me­gyünk, és fel- meg leszállás­nál csaknem mindig segít a kalauz, — akár nő, akár fér­fi a2 illető. Jól esik a figyel­messég, dicséret érte. Hanem az már nem tet­szik, ami a napokban tör­tént. Olyan busszal jöttünk, aminek a Szabadság tér a végállomása. Kislányom ki­csit elbámészkodott az ab­laknál* lassabban mászott le, s utolsók lettünk a le­szállásnál. Már az ajtóban voltunk, mikor a vezető hát­ra fordult, s megjegyezte: — Igyekezni, angyalom, igyekezni! Meddig várjunk? Nem megy tovább a kocsi! Köszönöm a figyelmezte­tést, nem is volt szándé­kunkban tovább utazni. De talán jobb lett volna ezt a bizalmas hangot mellőzni. Helyette mindössze egy-két másodpercnyi türelmet ese­dezem — a gyerek kedvéért E. B.-né Szolnok A lottó nyerőszámai A hónap első lóttősorsolá- sát pénteken Budapesten a Könyves Kálmán körúti Tö­rekvés Művelődési Otthonban tartották. Először a 27. já­tékhét nyerőszámait húzták. Erre a hétre 4 040 911 szel­vényt küldtek be a fogadók, egy-egy nyerőosztályra 1 mil­lió 515 342 forint jut A ki­sorsolt nyerőszámok a követ­kezők: 39, 56, 69, 75, 76 A számhúzás után bonyolí­tották le a júniusi tárgynye­remények sorsolását, amelyen a 23 heti szelvények vettek részt. Ezen több mint 700 ér­tékes nyereményt — közöt­tük főnyereményként öt öröklakást, egy két és félszo­bás kertes lakást a XI. kerü­leti lottó sorházban, egy bár­hol felépíthető családi házat és egy Warszawa személy gépkocsit — sorsoltak ki. GYEREKLOGIKA Tanárok az iskolapadban A KÖZGAZDASÁGI tech­nikumnak jelenleg hetvenegy felnőtt hallgatója van. Öt tanulócsoportban ülnek együtt nap mint nap és szor­galmasan csevegnek —- oro­szul. Az általános iskolai orosz tanárok két héten ke­resztül fejlesztik beszédkész­ségüket. hogy minél jobban, minél teljesebben tudják, s átadják növendékeik szá­mára a fontos és nélkülözhe­tetlen nyelvtudást öt kedves szovjet pedagó­gus érkezett megyénkbe, a tanfolyam vezetésére a hatal­mas ország különböző részei­ből. A. K. Fjodorov a cso­port vezetője Kalinyinból. O. V. Tretyakova Leningrádból, A. J. Dibrova Rosztovból. E. A. Zsavaronkova Pszkovból, G. A. Matlina pedig Arhan- gelszksből jött hozzánk. Találomra benyitunk az egyik szemináriumba. Az új nyolcadikos orosz nyelvtan­könyv szövegeit dolgozzák fel. Zsavaronkova elvtársnő akit családiasán Katyerina Alexándrovnának szólítanak, nagy türelemmel és szeretet­tel javítgatja az ejtésbeli hi­bákat. — A mai témánk a lakás — mondja — beszéljen róla mondjuk Gyénése Djulane. Az érdekes nevű magyar pedagógus szép kerek mon­datokban beszél a lakásról, meg a bútorról. (Azért sikerült kideríte­nünk. hogy Dénes Gyuláné- nak hívják). Tanítók és tanítványok re­mekül megértik itt egymást és nagyon közvetlen a tan­Újfajía «éplapát Ügyes megoldású, újfajta gép­lapátot terveztek a Géptervező és Műszaki Iroda szakemberei az ömlesztett anyagok — pél­dául a cement, szén sóder, ho­mok, stb. — mozgatására. A berendezés egy kis rögzít­hető, elektromotorral hajtott csőriéből és a sodronykötéllel hozzákapcsolt lapátból áll. A la­pát fogantyújára szerelt gomb megnyomására a csörlődob fo­rogni kezd és nagy erővel húz­za maga felé a lapátot úgy, hogy azt a kezelőnek csak irá-, nyítania kell. J A géplapáttal egyetlen ember) kényelmesen, minden nagyobb; erőkifejtés nélkül, félóra alatt, elkészülhet egy vagon kirakásé-1 val, ami kézi lapátokkal eddig > négy-hat ember teljes órai mun- vette igénybe. A géplapát azonkívül, hogy nehéz fi- JSJfJ vesz le az ember válláról egyúttal felére, esetleg harmadára Is csökkenti maid a Vaf£L°k,^rak0dásán** ■* állás­időket. (MTI). folyam szelleme. A kedves, szerény szovjet emberekkel hamar összebarátkoztak pe­dagógusaink és Dibrova elv- társnőnek már az első nap elkérték a címét. Aztán sor került a többiekre. Fenn akarják tartani a levelező kapcsolatot a jövőben is, hogy a lelkes magyar peda­gógus kollegáknak a későb­biekben is állandó segítséget tudjanak nyújtani Dibrova elvtársnő különben minden hallgatóját a kereszt nevén szólítja: István. Irén. Sán­dor. Ugyanis az olyan veze­téknevek kiejtésével, mint ..Szabadszállási”, komoly ba­jok voltak. (Bár miszerintünk a Jelena Innokentyevna sem sokkal könnyebb) A TANFOLYAM céljáról Szurmay Ernő igazgatóval beszélgettünk. — Két irányúak a foglal­kozások — mindjs Szurmay Ernő. A hallgatók színvona­las előadásokat kapnak a szovjet irodalomból a legkü­lönbözőbb témakörökben. Hat ilyen kétórás előadást tartanak a vendégek. Ezen­kívül a beszéd, a helyes orosz i kiejtés gyakorlása is a tanfo-l lyam fontos feladata közé tartozik. Még csak néhány nap telt el a kezdet óta és máris szép eredményeket ér­tünk el. Azok a tanárok, akik az első napon még csak hall. gattak. ma már aktívan be­kapcsolódtak a munkába. — A hallgatók szorgalmuk­kal viszonozzák szovjet kollé­gáik segítségét, akik pihenő­jükből szakítottak időt a tan­folyam vezetésére. A tanulók igyekezetéről a vendégek lelkesen nyilatkoz­nak. Csupa jót mondanak el hallgatóikról és Fjodorov elvtárs a csoport vezetője még hozzáteszi: — Tessék megírni, hogy szívből köszöntjük pedagógus társainkat és a Néplap min­den olvasóját s munkájukban nagyon sok sikert kívánunk nekik ÜZENETÜKET ez fitofi tolmácsoljuk. És ha a szülők észreveszik, hogy gyermekük a jövő tanévben könnyebben, szívesebben és eredményeseb­ben tanul oroszul, gondolja­nak szeretettel erre az öt lel­kes szovjet padagógusra. — ht — Bakfisok IBUSZ-vonat Fonyódra Július 23-án az IBUSZ kü- lönvonatot indít Szolnokról Fonyódra. A tervezett prog­ram egy napos: — kora haj­naltól késő estig tart. Részvételi díj 67 forint. Jelentkezni július 19-én estig lehet az IBUSZ szolnoki iro­dájában. Tekintve, hogy Szol­nok a környező községek la­kói számára is jól megköze­líthető — sok vidéki résztve­vőre számítanak. A KIRAKAT Az üveg mögött ezüstszőke és bronzhajú papírmaséhöl- gyek kínálják habkönnyű nylon alsószoknyájukat. Egy- fodros, két fodros, háromfod­ros — lehet választani, kinek mi ülik a pénztárcájához. Az üvegen túl járókelők tömege hullámzik, egy-egy pillantást vetnek a nylon-költemények­re, s mennek tovább. Csikófrizurás kislány áll­dogál a kirakat előtt. Frufrú- ját igazgatja, gyors mozdulat­tal elrendezi szoknyája rán­cait, s egy lyukkal beljebb csatolja lakkövét — s közben egyetlen pillanatra sem veszi le szemét az üvegről. Aztán zavartan körülnéz, nem lát­ta-e valaki, s gyorsan tovább­megy. Ha most utána men­nék és megkérdezném: tet­szett-e a kirakat, mondja el, mit látott benne, biztosan za­varba jönne. Mert azt csak nem mondhatja, hogy saját tükörképében gyönyörkö­dött?! Meg kell hagyni, csinos kis fruska volt. RÓZSÁK Gabi tizenöt éves, bájos, sőt kimondottan széparcú gye­rek, de túl komoly, szűkszavú és zárkózott. Édesanyja so­kat töprengett emiatt, s most beíratta a tánciskolába, hátha magához illő fiatalok között egy kicsit felélénkül. Valóban, a kislányt mintha kicserélték volna. Persze nagy sikere van, sok a part­nere, jól szórakozik, s tele van mondanivalóval. Kedves, mindig mosolyog, s rengete­get mesél élményeiről. Egy este, útban hazafelé, elme­sélte, hogy rózsát akart venni neki egyik partnere, de 6 nem fogadta el. — Volt valami bizonytalan­ság a hangjában — meséli a mama — s én azt gondoltam, nem tudja: el szabad-e fo­gadni. Megnyugtattam, hogy virágot nyugodtan ajándékoz­hat a fiú, máskor ne utasítsa el. — De anyu — fakadt ki er­re a kislány —, nem is vol­tak szépek azok a rózsák! HIÚSÁG Elli pesti rokon kislány, évek óta nem láttam. Csuda aranyos, vöröshajú, hófehér- bőrű baba volt annakidején, persze azóta nagylánnyá ser­dült. Vakációzni leutazott a nagymamához, és tegnap el­jöttek hozzánk. Elkényeztetett, afféle nyaf­ka, pesti gyerek helyett jó­humorú, közvetlen, kedves teremtést fedeztem fel benne, tüstént össze is melegedtünk. Beszélgettünk mindenféléről, mint két felnőtt nő, elvégre őt is annak számítom (és ezért nagyon hálás). Elképze­léseiről, terveiről faggattam mire félig kétségbeesett, fé­lig tréfás hangon megje­gyezte: — Nem merem megmon­dani, mert nagyanyám kita­gad ... Gondoltam, színpad utáni vágyat, vagy valami más efé- lét takar a titokzatosság, megsúgta: igen. Azt is sut­togva kérdezte: — Mondd, tényleg kövér vagyok én? Mert Nagyanyám egész nap azzal szekíroz. Megnyugtattam: dehogy is! Én sokkal kövérebb voltam tizenöt éves koromban... Azt hiszem, ezzel nyertem el tel­jes rojconszenvét. — rónai —• Meghitt kettes­ben sétálgattak délután: anya és kislánya. ElmerüL ten beszélgettek különféle világ­rengető problé­mákról, hogy pél­dául az autó miért dudál és miért nem csön­get? Meg, hogy a barack, amit anyuka a piacon szokott venni, h ogy kerül a fára ? És miért piros az egyik fagyi, a má­sik meg miért fe­hér? És ami fehér, az miért nem fe­kete? A Kossuth téren fiatal mama ha­ladt velük szem­ben, gyerekkocsi­val, benne keser­vesen síró babá­val. A gyerek pó­lyában volt, s még a paplant is rá­hajtotta anyukája, nehogy véletlen meghűljön a ki­csike (nem lehe­tett melegebb ár­nyékban 30 fok­nál). — Miért sír a bába? — kérdezte a sétáló kislány? — Melege van szegénykének ■— így a mama. — Es miért van melege? — Mert nagyon betakarták, sok ruha van rajta. Sétáltak tovább. Néhány nap telt el azóta. Anyuka és kislánya most otthon ülnek. A kislány babáit öl­tözteti, s eszéb< jut, hogy anyu ré­gen varrt új ru­hát Kati-babának. — Anyu, varr­junk új ruhát! Anyja nem vá­laszol — Anyuka, gye­re, varrjunk új ruhát! Csönd. A gyerek hátranéz, s látja hogy anyja sír (Kis nézeteltérés meleg, fáradtság idegesség — min den összejött.) A kislány felugrik, odaszalad anyja - hoz: — Ne sírj, kis buta, vetkőzz le. ha meleged van! R. E. tmvEsm Bonfanti, Silvia Magi: A SIKÁTOR FELETT Az írónő kisregényében egy bérkaszárnya életét mu­tatja be. Lírai hangon ír a ház lakóiról és írása nyomán sok érdekes embert isme­rünk meg. Megismerkedünk többek között a kedves, öreg foltozóvargával, a hazudozó, kicsit szélhámos borbéllyal, a termetes, katonás mosónő­vel, aki azért dolgozik, hogy leányát taníttathassa, és Vö­rössel, a kedves kis csitrivel. A ház lakói — ha néha ve­szekednek is — összetartanak jóban-rosszban, segítik egy­mást. Chamisso, Adalbert von: PETER SCHLEMIHL KÜLÖNÖS TÖRTÉNETE Peter Schlemihl halhatat­lan figuráját 150 éve alkot­ta meg Chamisso, S a kis re­mekmű ma is friss és köz­vetlen hatású. A történet ar­ról az emberről szól, akinek nincs árnyéka: nem olyan, mint a többi, s hiába a va­gyon, okosság, mihelyt a tár­sadalom észreveszi, hogy el­üt a többitől, kiközösíti őt, szerelme is elhagyja, s ma­gányában pénze is értékte­lenné válik a számára. De Schlemihl makacs; nem ad­ja el lelki üdvösségét, új életcélt, új feladatot keres és talál magának. A tudásnak áldozza életét. Valódi embe­ri derű és igaz humanizmus csendül ki minden sorából s ezért halhatatlan. — A mű Turoczi—Trostler József újonnan átdolgozott fordítá­sában és részletes tanulmá­nyával. Emil Preetorius il­lusztrációival díszítve kerül a magyar olvasóközönség elé. »«MOZAIK A Moszfilm Stúdió filmre viszi a nagy sikert aratott SZABAD SZÉL című ope­rettet. A film rendezője Leo- nyid Trauberg. Főszereplői: Nyikoláj Gricenko és Na- gyesda Rumjanceva. A külső felvételek a Krímben ké­szülnek. 10 vendég ül egy asztal körül, öt férfi és öt nő. Az úgynevezett „jó társaság” tagjai: tőkések, nagyiparosok, nagykereskedők. — Együtt akarnak tölteni egy estét ze­ne mellett, finom likőröket isznak, ezen az estén csak szórakozni akarnak. Am két új vendég érkezik, és ekkor megindul a dráma. Kialszik a villany, s mire meggyul­lad, egy személy meggyil­kolva fekszik az asztal alatt. Az érdekes filmet Robert Vásárol­jon olcsón napos­csibét Darabja 3.— Ft Hossein rendezi, ő játssza az egyik szerepet is. A film cí­me: AZ IGAZSÁG JÁTÉKA. * Ismét megfilmesítik Tha­ckeray A HIÚSÁG VÁSÁRA című regényét. A hollywoodi Paramounth Filmgyár a cse­lekményt az amerikai pol­gárháború idejére helyezi át. •„ Moszkvában rövidesen filmre viszik Kurt Sandner nyugatnémet író KEGYE­LEM NÉLKÜLI ÉJSZAKA című regényét. A film forga­tókönyvét Szergej Jermo- linszki írta, Alexander Fajncimmer rendezi. * MISUTKA KALANDJAI címmel új filmet forgatnak a Lenfilm Stúdióban. Érde­kessége, hogy csak egyetlen emberi szereplője van, a többi „szerepeket” medvék alakítják. A film egy cirku­szi mackócsalád modern éle­tét mutatja be. Szolnojc megyei NÉPLAP A Magyar Szocialista Munkás­párt Szolnok megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztő: Varga József Szerkesztőség: Szolnok, Irodaház, L emelet Telefon: S0—93. S3—30, 20—69 Kiadja a Szolnok megyei Néplap ka okiadé Vállalat Igazgató: Fülemen kajos Kiadóhivatal: Szolnok Irodaház, földszint S. Telefon: 20—94. A lapot előfiz-tésoen ée árúsí* tásban a Szolnok megvet pos­tahivatalok es fiókposták ten iesztik. A lap előfizetési dljí egy hóra n— Ft. Előfizetheti bármely postahivatalnál és kézbesítőnél. Szolnoki Nyomda Vállalat Felelős vezető: Mészáros Sándoi

Next

/
Thumbnails
Contents