Szolnok Megyei Néplap, 1961. március (12. évfolyam, 51-77. szám)
1961-03-19 / 67. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1961. március 19. Egyenletes termelésre van szükség a Mezőgazdasági Gépjavítóban is A Szolnok megyei Mező- gazdasági Gépjavító Vállalat nem valami kiemelkedő teljesítménnyel kezdte az évet. Januárban a befejezett termelési tervet mindössze 50 százalékra teljesítette. Februárban már javult ez az arány, de előirányzatát akkor sem váltotta valóra az üzem. Ezek után jogos a kérdés: mi lesz most, teljesítik-e a negyedévi tervet? A vállalat igazgatója azt mondja: „minden bizonnyal”. Tóth elvtárs,' a főmérnök sze rint is teljesíthető a negyed évi terv —, bár „meg kell érte izzadni”. De miért kell izzadni, miért került sor ismét a negyedév végi kapkodásra? Nem lenne jobb, ha egyenletesen, a havi előirányzatokat valőraVáltva teljesítették volna a negyedévi programot? ■— Dehogynem, — csakhát az nem megy mindig úgy, mint a parancsolat sokminden közbeszól. A lánctalpas erőgépek javításához például nem kaptak idejében alkatrészeket, ez is késleltette a munkát Más gyártmányok elkészítését is késleltette az anyaghiány. Hiába, nem bővelkedünk mindig mindeféle anyagban. Ez tény, ezzel számolni kell. S nemcsak úgy, hogy tudomásul vesszük, hanem úgyis, hogy idejében rendeljük meg az anyagot. A Mezőgazdasági Gépjavítóban olyan eset is előfordult hogy megfeledkeztek errőL Elképzelhető, hogy ha az anyagbeszerzés olyan vállalatoknál is problémát jelent melyek minden anyagot idejében megrendeltek, milyen gondot okoz ott ahol néhány dologról megfeledkeztek. Jó, hogy tanulságként leszűrték most ezt a gépjavítóbeliek. Az anyag természetesen nem minden — sok függ az ottani kollektíva leleményesís. ségétől, alkotásvágyától Most elsősorban a műszakiakon múlik sokminden. A munkások kitesznek magukért. Bizonyítja ezt az is, hogy a Diesel-műhelyben soha nem javítottak még ki annyi motort, mint ebben a hónapban. A műszaki előkészítő munka viszont több vonatkozásban kívánnivalót hagyott maga mögött, s még most sem mondható el, hogy minden rendben. Sokat kell még tenni annak érdekében, hogy az új gyártmányok minél tökéletesebb kivitelben, minél alacsonyabb termelési költséggel készüljenek. Az eddiginél sokkal tervszerűbben kell előkészíteni a termelést, s akkor elejét lehet venni a negyedévi hajráknak. A lehetőség adott ehhez a Mezőgazdasági Gépjavítóban is — kellő képzettségű emberek vannak ott Erre vall az is, hogy az általuk készített répamagvetőt most vitték ki csehszlovákiai bemutatásra, s ha beváltja a hozzáfűzött reményeket, akkor sorozatgyártásra van remény. Gumivulkanizáló berendezéseket is ők készítenek az országban egyedül. Még egy „kézzel fogható” érv jó munkájuk mellett: 12,8 napi fizetésnek megfelelő nyerePályázati hirdetmény A Szolnok Megyei Tanács az 1961/62. iskolai évben egy jogász, egy mezőgazdász, egy közgazdász és egy építészmérnök hallgatót társadalmi tanulmányi ösztöndíjban részesít. A tanulmányi eredménytől függő havi 450—650 forintot kitevő tanulmányi ösztöndíjra pályázhatnak azok a Szolnok megyében lakó munkás-paraszt, vagy dolgozó kisember szülőktől származó, 30. életévüket még be nem töltött, középiskolai tanulmányaikat legalább közepes eredménnyel végzett, vagy egyetemi tanulmányaikat ugyanilyen eredménnyel folytató egyének, akik valamely hazai tudományegyetem állam- és jogtudományi karának, — az Agrártudományi Egyetem Mezőgazdasági karának, — a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem Általános Közgazdasági kara pénzügyi szakának és — az Építőipari és Közlekedési Műszaki Egyetem építészmérnöki karának nappali tagozatán — az I. évfolyamon — tanulmányokat folytatnak, vagy tanulmányokat folytatni kívánnak, s írásbeli szerződésben kötelezettséget vállalnak arra, hogy a Szolnok Megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága által kijelölt járási-, városi- vagy községi tanács végrehajtó bizottságánál, illetve a megyei tanács felügyelete alá tartozó vállalatoknál, vagy intézményeknél képzettségüknek megfelelő munkakörben meghatározott időre munkaviszonyt létesítenek. A pályázati kérvényeket 1961. évi július hó 15-ig kell a Szolnok Megyei Tanács VB Titkársága Személyzeti Csoportjához (Szolnok. Kossuth L. u. 2. sz.) benyújtani. A pályázati kérvényekhez mellékelni kell: 1. részletes önéletrajzot; 2. középiskolai érettségi bizonyítványt és az egyetemi fel vételről szóló értesítést illetve másodéveseknél az utolsó vizsgáról szóló bizonyítványt; 3. a pályázónak és szüleinek kereseti, jövedelmi és vagyoni viszonyait tanúsító hatósági bizonyítványt; 4. a dékáni hivatal, vagy középiskola igazgatójának javaslatát. ségrészesedést osztanak a jövő hónapban. Ilyen példákat sorolva mondják a Mezőgazdasági Gépjavítóban, hogy rosszabb a hírük a városban, mint kellene. Van ebben valami, de azért igazi jó hírre csak egyenletes termeléssel, kiváló minőségű munkával lehet szert tenni. S az idei első jelentősebb számvetés most készül. Most még alakíthatják a gépjavítóbeliek is... S. B. LUXEMBURG GRÓFJA — Bemutató a Szigligeti Színházban — Két szellemes ember, Bé- keffy István és Kellér Dezső írták ót ennek az operettnek a szövegét, de hiába, a port nem sikerült letörölniök a témáról, amely talán már a születése pillanatában is elavult és erőszakolt volt: az öregedő angol főnemes cselszövései az ifjú, de bájos színésznő megszerzéséért, miközben a színen a Bohémélet Párizsának alakjai kavarognak az ezerszer elcsépelt vidám művésznyomort megelevenítve. Közben azonban a közönség rendkívül sokat A BALTI ÉGBOLT ppw? A Lenfilm Stúdió új filmje megeleveníti a második világháború izgalmas momentumait, Leningrád hős védelméről, lakosságának példátlan kitartásáról és bátorságáról mesél. Nyikolaj Csukovszkij, a regény és a film forgatókönyv írója személyesen ismerte hőseit, vállvetve harcolt velük együtt. írZídffiZne Tiszfflárkonylian A tiszavárkonyi művelődési ház nagytermét zsúfolásig tölti a közönség a községi könyvtár irodalmi estjén. Az ősszel Mikszáth Kálmán halálának 50. évfordulójáról emlékeztek meg, nemrég pedig Tolsztoj estét tartottak. Mindkét alkalommal filmvetítés egszítette ki a műsort. Az előadások sikeréért összefog az egész község. Aznap más rendezvény nincs, maga a tanácselnök nyitja meg az estet, s nem kirendelt általános iskolások adják a közönség zömét, mert a felsőosztályosok is csak jutalomképpen jelenhetnek meg. A március 21-re hirdetett újabb irodalmi estet igen nagy érdeklődés előzi meg. Jancsó Adrienne és Horváth Ferenc, a két országos hírű kiváló előadóművész látogat Tiszavárkonyba, hogy egész estét betöltő műsor keretében mutassa be művészetét az irodalom iránt annyira érdeklődő tiszavárkonyi közönségnek. nevet a fejtetőre állított helyzeteken és élvert Lehár Ferenc vérbő dallamú, barokkosán feldíszített zenéjét. A Szigligeti Színház parádés szereposztásban, nagy apparátussal hozta színre a kedvelt operettet. A premieren megérdemelt sikert aratott a művészgárda és nagy tapssal üdvözölték Biró At tila karmestert, aki a megerősített, szinte már szimfonikus hangszerelésű zenekart nagy lendülettel, pontosság gal, művészi virtuozitással vezényelte. A zenekar kitűnő munkája jelen esetben egyik fő összetevője (ha nem a legfőbb) volt a sikernek. Nógrádi Róbert a próza területéről „rándult ki” az operett ingatag hullámaira. Ismerjük jól kitűnő megoldásait. A prózai daraboknál megkövetelt nagy pontosságot, átélt játékot most az operett területén is megkövetelte. Ez csak előnyére vált az előadásnak. A pontosság és az összefogottság, a folyamatosság és a kidolgozottság — még a legkisebb jeleneteknél is — ezek a rendezés erényei. Nem tudunk azonbart egyetérteni azzal a nyilvánvaló stílustöréssel, amelyet a modern díszletmegoldás és a korhű jelmezek ellentéte hozott létre. A díszlet sokszor csak egy-egy jelzés, néhány oszlop, stilizált feliratok, önmagában érdekes, színvonalas alkotás Fehér Miklós díszlete. De a barokkos, sőt szecessziós ízlésű kosztümök úgy hatnak ebben a környezetben, mintha mondjuk Mátyás király teljes lovagi páncélzatban besétálna a 121-es csemegebolt neonfényei közé. S a szép, szinte klasszikus gazdagságú zene sem illik bele így a környezetbe. Feltételezhető, hogy Nógrádi Róbert az onerett per- sziflázsát akarta adni. Ez sikerült, — a harmadik felvonásban különösen. A tárgyalás bohózati jellegű felfogása határozottan tetszett és az egyedül lehetséges feloldása a giccses szentimentalizmus- nak. Még egy megjegyzés a rendezéssel kapcsolatban: Sok a kocsizás — a díszletek ki-be mozgatása. Eleinte még frannáns. meghökkentő, később zavarja a szemet, he- Ivenként megtöri a figyelem folyamatosságát is. A sok szereplő felsorolása hc’pctt mos csak a legjellegzetesebb alakításokkal foglalkozunk, mindenekelőtt a darab központi figurájával, sir Basillal. Ez, nyugodtan állíthatjuk, az onerettiroda- lom legmarkánsabban megírt jellemfigurája. Szedő Lajos kitűnő humorérzékkel, őszinte, átélt színészi játékkal varázsolta élővé, emlékezetessé ezt a kissé ütődött, de gonoszságában néha félelmetes, szenilitásában pontosan megfogott alakot. Borvető János férfias alakítása, rutinos játéka, szépencsengő hangja is alaposan „ludas” a sikerben. Jóval íelszabadultabbnak éreztük, mint a „Leányvá- sár”-ban. Varga Dodó szerény, kedves Brissard-ot állított elénk, kicsit azonbar mintha fáradt leit volna. P harmadik felvonásban ez' nem éreztük, az „oroszlán- vadász” alakítás kifogástalan volt, könnyekre kacagtat ta a „nagyérdemű”-! A kisebb karakt'' • szerepekben Iványi József bírósági elnöke és Benyovszki Bélé anyakönyvvezetője tetszet' legjobban. Pataki Ottilia hamvasar bájos Angélát alakított. Ifjú primadonnánknak szereprő' szerepre fejlődik játékkészsége és hangja. Úgy érezzük, méltán fogadta szeretetébe a szolnoki közönség. Péter Gizi a szokott jót nyújtotta, robbanó temperamentumú alakítását elismeréssel fogadta a közönség. Balog Rózsa Ju- lietteje méltó kiegészítője Varga Dodó játékának. Rimóczi Viola koreográfiája a revü irányába vitte el az operettet. Ez a revüsítés előnyére vált, kicsit feledtetni tudta a történet logikátlanságait és hiányosságait. Egy apróság, de nem árt erre ügyelni: a kiejtés pontossága. A mylord, a frank. Brissard és más egyebek kiejtése bizony néhol magyarosra sikerült. Érdekes, összképében színvonalas előadással rukkolt ki a Szigligeti Színház. A közönségsikerben nem kételkedünk. Hernádi Tibor itfliMiiiimimiHiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH —A SZIGLIGETI Színház mai műsora (19-én, vasárnap) délután 3 órakor és este 7 órakor LUXEMBURG GRÓFJA, Tiszasfilyön KI- RÄLYASSZONY LOVAGJA. „oSaAcnij ff ■iiiitiiittiiiiiiuiiiiiinHHiiiiiiiiiiiHiinmiiuntiuimittmiiiitiiiiiiiiiHUUHiHiiiiiittimHtimíumimtiiiiutuiiiiiiiiiiiiiiuiiumimuiiuiJiiUUiiüuimíiimHiiiioi.uiiiuiiiiiiiiumuuia PÁRIZSI napló „PÁRIZS, HA LESZÁLL AZ Ér* (8.) Nem mondok újdonságot, ha megemlítem: Párizs- ! ban könyvben, folyóiratban, újságban egyaránt rendkívül gazdag a választék. Egyes könyvek sikere jól tükrözi a földrajzi és politikai értelemben vett Kelet iránti érdeklődést. A Champs Elysées legelőkelőbb kirakataiban a bestsellereknek kijáró helyen láttam Lucien Faure (a volt miniszterelnök unojcahúga) „Egy kínai utazás naplója” című munkáját. Ami pedig a Szovjetunióról szóló könyveket illeti, jellemző, hogy még az olyan speciális témájú mű, mint Vincent Monteil: „A szovjet muzulmánok” is nemcsak az egyetemek, tudományos intézetek és könyvtárak, hanem az utcáról bejövő vásárlók között is szépen fogy. Az újságpavillonokban — rengeteg van belőlük — szép számmal látni olyan képeslapot, amelynek jellegét a ci" mén kívül u címlapon látható női akt is sejteti. Kiadói szemmel láthatóan a két nem egyenjogúságának őszinte híságteljes. Ha elhalad előttük egy férfi, alázatos hajlongás- sal hívják befelé. S ha még sok a hely benn, arra is képesek, hogy utána vessék magukat. Ilyenkor aztán hiába mondja az illető, dicséretre- méltó határozottsággal, hogy „non, merd” (nem, köszönöm) — a legkülönbözőbb nyelveken hosszú ideig bizonygatják, hogy bent igazán „pretty girls”, „hübsche Mädchen” és így tovább, vagyis csinos lányok vannak. Ha az ingadozás legcsekélyebb jelét tapasztalják, az áldozat elveszett. Egy utolsó, mindent elsöprő rohammal szétzúzzák maradék ellenállását, az érvek valóságos pergőtüzét zúdítják ■ rá, majd egyszerűen belekarolnak az ebbe belekábult emberbe és visszaviszi7 a mulatóba. • Ha viszont a páciens következetes marad és nem áV kötélnek, akkor sem eresztik szabadon addig, amíg legalább más formában nem próbálnak belőle kihúzni valamit: például akt-fotókat ajánlanakAmennyiben ez az akció sem jár sikerrel, az addig alázattal és udvariasságtól csöpögő viselkedésük egycsa- pásra megváltozik: jó esetben is köszönés nélkül hagyják ott a monsíeur-t, de gyakran még morognak is néhány kedves szót. Hiába — ebből élnek, (Fohrtatjuk.) Harmatb Endre keveréke. A Pigalle-on a gyógyszertáré és a drog 'riáé is: bizonyos, a hely jellegének megfelelő — egészség- ügyi cikkeket m árulnak benne. A téren híres mulatók követik egymást: az Eve de Paris (Párizs Évája), a Narcisse, a Les Naturistes és a többiek. Villódzó neonfényeik messziről vonzzák a szemet. Alattuk kivilágított üvegtábla a műsorból vett színes fényképekkel. Valaha Kánkánt táncoltak ezeken a helyiken és ma már porladó, egykori aranyifjak, vagy öregedő urak nagy szenzációként adhatták tovább egymásnak a hírt: — Képzeld, kérlek, a gör- lök térdig felhúzzák a szoknyájukat! Mostaná1 an ilyesmi nemigen fordul elő. Márcsak azért sem, mert a görlöknek rendszerint nincs mit térdig felhúzniok. Az ízelítőül kitett műsorképek tanúsága szerint a fellépő hölgykoszorún talán együttesen sincs annyi ruhadarab, mint régen egyetlen elődjükön. LÉS NATURISTES A mulatók előtt portások állnak. Fekete és kék, gazdag aranyozással borított egyenruhájukban olyanok, mint megannyi tábornok, teljes harcidíszben. Magatartásuk azonban már kevésbé méltócsaknem minden idegenforgalmi nevezetességnek, a Pi- galle-nak is megvan a maga Metro-állomása. Néhány perc hiányzik a tíz órához, amikor felfelé indulok a lépcsőkön. Egyetlen nő sem száll ki most. Ez persze nyilván véletlen. De az biztos, hogy máskor sem sok lány és asszony jár erre ebben az időben. Ma- damejaikat és mademoisell- jeiket nemigen hozzák magukkal ide a látogatók. Azok a nők viszont, akik a Pigalle- ból élnek — mixernők, pincérnők, ruhatárosnők, táncosnők és egyebek — már a helyükön vannak. Ezen a nappal csendes környéken ilyenkor kezd lüktetni az élet. Maga a Place Pigalle tulajdonképpen elnyújtott téglalap-alakú tér. A Pigalle immár világszerte ismert fogalmába azonban beletartoznak a *tér körüli — többnyire szűk — utcák is. Említettem, hogy a Grand Boulevardon sok a bisztró. Itt az üzlethelyiségekben nincs is más. mint bár és bisztró. Azt is említettem, hogy a bisztró az eszpreszó, a kávéház és a csemegekereskedés sajátos vei: igaz, szegényebb választékban ugyan, de vannak fedőlapjukon deltás, izmos férfit ábrázoló folyóiratok is, ilyen vagy hasonló feliratokkal: „Orvosi” képek — férfiakról. Csaknem minden pavilion<- ban kapható Art Buchwald- nak, a New York Herald Tribune ismert munkatársának könyvalakban kiadott riport- sorozata. A valóban érdekesnek ígérkező gyűjtemény címe: „Paris after dark” (Párizs, ha leszáll az éj). Az a gyanúm, ennek a könyvnek mindenütt sikere lehet, de itt nem nagyon kapkodhatják. Hiszen ha valaki már Párizsban van és meg akar ismerkedni a messze földön híres párizsi éjszakai élettel — valószínűleg nem az „Old Artie” (öreg Artie — Buchwald népszerű beceneve) könyvéből óhajtja megtenni ezt... Aki pedig személyes tapasztalatokat akar szerezni, feltétlenül eljut arra a helyre, amelyről annyi vers, dal és pajzán történet szól: a Pi- galle-ra. Könnyű eljutni ide; mint