Szolnok Megyei Néplap, 1960. december (11. évfolyam, 283-308. szám)
1960-12-25 / 304. szám
—\ 23. csípés SZATIRIKUS OLDAL I960 RAKETAAGYU MŰFAJ: Konfliktus a békéssóg jegyében. Szereplők: Férj és ne;. TÉR ES IDO: Somfalakyék Szobája; éppen ebéd után a két nappal karácsony előtt. Férj: Tódorkának megvetted a korcsolyátf Nej: Kifogyott. Állítólag májusban kiárusítják, ami a szin- galéz exportból visszamaradt. Mégis a gyerek kívánságát ken teljesítenünk... Férj: Éspedig? Nej: Hetek óta a rakétaágyút emlegeti. Nem is drága játék... Férj (komoran): Háborúst Én a béke híve vagyok. Nej (idéz): Ha békét akarsz, készülj a háborúra. Férj: Ez az imeprialisták érvelése; én leszereléssel küzdők a békéért (Asztalra csap.) Nej: Kérlek, ha nincs Igazam, győzz meg, de ne csapkodj... Férj: Csapott volna abba a mennykő, aki azt a ronda játékot kitalálta ... (Felugrik az asztaltól.) Még ma felkeresem a körzeti tanácstagot s követelem, hogy szedesse be a kirakatból azt a gyilkos szerszámot. Nej (enyhe gúnnyal): Alig hiszem, hogy ráérne, nagy a forgalom. ö a játékbolt vezetője... Férj: Felháborítói Ez is csak Pitypangfalván fordulhat elő. Militarista Játékboltos... Nej: Te csak ne politizálj, Ala- |osl Te tegyél ide szépen ötven forintot s én megveszem a rali étaágyút Tódorkának. Férj: Nem fogod háborúságra nevelni a fiamatl (Lerántja az abroszt.) Békességet plántálj Inkább a szivébe. Nem hallottad, fnlt mondott a tisztelete3 úr: Karácsony a béke ünnepel (Oldalba rúgja a kutyát.) Nej: A makacsságoddal elrontod annak a szegény gyereknek az ünnepeket. Férj: Inkább az ünnepeit, — mint a gondolkodását... Értsd meg végre, én törhetetlen híve vagyok a békés egymás mellett élésnek! (öt percig fojtogatja). Nej (Szederjes lilán): Meg kell őrülni veled. Kérlek, legalább hallgass végig ... «iiimiiiiiiiuniimiiiiiiiiiiimiiaiimmiimu Férj: En mindig a tárgyalások mellett törtem el az összes lándzsákat, de ami sok, az sok. (Földhözcsapja a Japán szervizt, amit Matlld néni küldött nászajándékba.) Nem fogod Tódor- kát romlásra nevelni! (Fellöki a virágállványt, amin az a kaktusz áll, mely száz évenként csak egyszer virágzik. A kaktusz kilencvenkilenc éves.) Békét. a szivekbe, ne atomágyút! (Énekel): Szeressük egymást, gyerekek, a szív a legszebb kincs...! De néked ez mind most már semmi...! (Prózában idézve): Aki kardot fog, kard által vész el... És te mégis, mégis rakétaágyút akarsz venni egyszülött fiunknak?! (Utolsó erejével kettészakítja az ab- rosz.t.) A békesség ünnepén... FÜGGÖNY (lassan Ssszemegy, pedig Ba- d ionnal mosták, nem szódával, * forró vízben.) ZÉRÓ ZÉNÓ Fő a jó modor ! „Csak fogjatok hozzá bátran« ne kináltassátok magatokat!” Történet egy ügyetlen riporterről HAJÓTÖRÖTT. A SEMATIZMUS ELLEN. A TÖRTÉNET mai keletű, le sem tagadhatnám, mert a ködös napok általában tél elejére jellemzőek. Tehát egy bizonyos ködös napon megkért a szerkesztőm, hogy készítsek riportot a repülőtér zárlatáróL Repülőtér zárlatot általában akkor szokás elrendelni, ha valamilyen időjárás — viszontagság miatt lehetetlenség engedélyezni a gépek leszállását. Nos, nekem ilyen ködös, zárlatos repülőtérről kellett volna izgalomig íeszíettt riportot készíteni. Lelki szemeim, helyesebben lelki füleim előtt lepergett tem a várható, feszitett izgalmas eseményeket. Riportomat emtgyen építettem fel: Izgatott hangok leszállási engedélyt kémek. Izgatott hangok leszállási engedélyt tagadnak meg. Mindehhez: angol repülős nyelven lefolytatott, zaklatott párbeszéd, esetleg egy kisgyermek siránkozó hangja, aki éppen várja az Amsterdamból elindult, de a köd miatt Berlinben, vagy Prágában vesztegelő nagymamái át. Bizony ennél a pontnál — vagyis a részvétet keltő gyerek- pityergésnél azt hittem a riportom tetőfokra hág. Úgy éreztem, ez lesz a csúcs, a lélegzetelállító fordulat. Mindezek elképzelése után megérkeztem a tett színhelyére. 3 uram isten, mit látok: egy fia köd nem terpeszkedik a betonon, mi több: a nap bágyadtan erőlködik. Egyszóval Jó idő volt a repülőtéren. A riportnak mindenhogyan él kell készülnie — toppantottam makacsul. Mit szólna a szerkesztőm? Még ügyetlenséggel, s talán még fantázia hiánnyal vádolna. Ennyi igazságtalanságot Igazán képtelen lennék elviselni. így összeszedvén minden baráti kapcsolatom, csináltunk izgatott — műangol beszélgetést, mű-engedély kérést és természetesen mű-engedélymegtaga- dást, miközben a tömzsi gépmadarak ott sütkéreznek a beton- pályán. A RIPORT elkészült, Izgalmas hangcsatákkal tarkítottam Már csak utolsó simítás hiányzott, már tudniillik az: ezek után mit jósol a meteorológia. Ennél a pontnál már délután fél négy volt, s mintegy varázsütésre tej fehér köd ereszkedett a tájra. En rendületlenül kerestem a főmeteorológust. Közben itt is, ott Is izgalmas párbeszédek ütötték meg a fülem. Valami radar leszállításról, s valami eltévedt egészségügyi gépről beszélgettek. De mit érdekeltek engem az eíajta kicsinyességek, amikor az én lélegzetállító riportomhoz még hiányzott egy láncszem. Lassan előkerült a meteorológus, — aki természetesen jó Időt Jósolt, — s igy elkészült az utolsó snitt is. Nagy megelégedéssel telepedtem le a toronyban, ahol ekkor már fe- j etet ej én állt minden. A Sabena egyik gépe harminc utasával nem látta a jelzőlámpákat. Ekkor valamelyik irányító tisztnek eszébe jutott, hogy radarral kell „lehozni” a gépet. Bekapcsolták a radart. Szinte méterről- méterre irányították, nehogy valamelyik betonon nyugvó repülőgépbe beleütközzék. A rádiósok homlokán veríték cseppek gyöngyöztek. — Futóművet kinyitni — hangzott az utasítás. Valami távoli zúgást hallottunk. A gomolygó ködből előbukkant egy gépóriás és egyenesen a főépület felé tartott. Már száz méter, már csak ötven méter. Valaki üvöltött: Balra, balra I” S az utolsó pillanatban néhány méterre a főépület bejáratától megállt a négymotoros gép, A toronyiráKétszer kettő néha mennyi? Reklamáló levelet kapott a tiszafüredi községi tanácstól a TÜZÉP Vállalat. E szerint helytelen volt a tanács egyszámlájáról a 2974 számú megbízással 1,584 forintot leemelni —, mert az arra vonatkozó számla végösszege a fürediek véleménye i.erint csak 1,120 forint. Mint sejthető, a TÜZÉP elkérte betekintésre az említett számlát, mely meg is érkezett. Visszafizetésre még sem került sor, mert a ku'dött számla a MÉH Vállalat számlája volt. Az e pillanatban megyei hírEmlékvers egy étkezde falára Higyjék el, az étkezdében lassan telik az idő, Türelemmel ''árakozik öreg, férfi s ifjú nő Eleinte Izgalommal számolom a perceket Es az óra mutatója két szemem közé nevet. Egyik perc a másikra Jön s negyedóra azután. Zörgetem az asztal lapját. Várom a kaját bután. Es amikor előhozzák, bevágom a kanalat s a leveske nagyon frissen egy pere alatt leszalad. A pörkölt sem tart sokáig. A hús alig négy falat, két perc és a tányér mélyén ép csak hült helye mari-■' Egyszóval az ebédvárás jó harminc pere kereken Es amire annyit várok hárjm pere és lenyelem. Javaslom, hogy mától kezdve óHtsuk a reglamát: három percig várakozzunk é? kajoljunk egy órán át. R. K. ré vergődött dokumentumot nem tüzelő, — hanem valami gumiabroncs — vásárlással kapcsolatban állították ki, MÉH, vagy TÜZÉP — abroncs, vagy brikett; a legnagyobb jóindulattal sem közömbös. Ét. az egyik tanulság. S a másik: Miért ne reklamáljunk, ha ráérünk? ESZMÉNYI FÉRJ nyitó nagyot lélegzett, de egy másik vevőkészüléken felhangzott a parancs: — Super Aeró ne szálljon le, Super Aeró ne szálljon le, köd miatt nem fogadhatjuk. Induljon a thököli repülőtérrel — Vételi A készülék néma. UJ parancsok pattogtak. Vételi A gép pilótája nem feleL Uj Izgalom kerítette hatalmába a sokat próbált repülősöket. Nyilván elromlott a gép adóberendezése. Az Is lehet, hogy a repülőgép beteget szállít. Tehát nincs öszr szeköttetés. Ha a pilóta nem hallotta a parancsot és megkísérli a leszállást, akkor ez három ember életébe kerülhet. A rádióstiszt végső kétségbeesésében egy pillanatnyi ötlettel parancsolta: — Kérem, ha hall engem, szálljon él a torony felett és háromszor billegtesse meg szárnyát. A GÉP kisvártatva feltűnt a torony felett, szárnyát meglebegtette és elrepült Tököly Irányába. Mindenki fellélegzett. En különösen Jólesően, nagyot sóhajtottam, mert úgy éreztem, szalagon van egy jól sikerült riportom és mintegy ráadásképpen egy izgalmas pülanatsoro- zatnak lehettem szemtanúja Ingyen és bérmentve« PÁRKÁNY LÁSZLÓ NÁ«er. A modern kislakás és a kulcsa. BOLDOG IDŐK Megvettük a készüléket. Három hangszórós nagy TERTA rádió, lemezjátszóval együtt. Ügy egyeztünk, ez lesz a közös Télapó ajándékunk. Meglepetés a közös kasszából. Különben igy csinálják ezt máshol is. No, de ennek legfőbb ideje volt. Meguntam már a szomszéd rádióján hallgatni Szepesi izgalomteli meccsközvetítéseit Vékony a fal, odahúzódtam vasárnap délutánonként. így hallgattam. Szombat-estéken ugyancsak a szomszédok rádióinak tánczenéje szórakoztatott. Leginkább a Szabócsaláddal voltunk bajban. Azt nem közvetítette elég hangosan a fal. A „Kincses kalendáriumánál, a „Jó ebédhez szól a nóta", a Dezséry jegyzeteknél is hányszor felsóhajtottam: Hej, ha egyszer nekem is rádióm leszI Na, és már egy hete, hogy megvan. Előlegezett ajándék. Az első este mind a ketten pisszenés nélkül ültünk előtte. A második nap éppen az Esti krónika közben szól a feleségem: — Elfogyott a tüzelő, hagyd már abba azt a rádiótl Harmadik napi — Elmehetnél bevásárolni, folyton a rádió előtt ülsz. Negyedik nap: (még alighogy felcsavartam) — Már átmelegszik a készülék. Te egy percig sem nyughatsz nélküle. Ötödik nap: — Aludni szeretnék Zárd már el, ne zúgjon folyton a fülembe. Lezárom. A falon át fülbemászó tánc-zene hallik a szomszédból. Hja, azt nem kapcsoltathatják ki velem. Jön a hatodik nap. Száll a labda a Népstadionban. Most már nem kell a fal mellett hallgatóznom. Itt a saját készülékem. Nagy ő nézi a rádióműsort. Remek tánczene a Petőfin. Átkapcsol. A szomszédból ismét át-áthallik: — Ragyogó volt GöröcsJ Mit csinálsz Albert, ezt nem lett volna szabad. — De itt fülsiketítőén zúg, dobol a tánczene. Hangzavart A meccsből egy szót sem hallok. összeroskadva nézek magam elé. A szomszéd lakás felé tekintek. Ott vígan hallgatják az évszázad mérkőzését. (Mert mindegyik az.) Felsóhajtok: Haj, mikor még én is.~ Ó, boldog idők. —■ borzák — számit a képzettársításra..' Mesél a plakátragasztó Csiriz Vendel, a tisztes pla- kátragasztó céh tagja hat élő gyermekkel rendelkezett. A legidősebb mindössze tíz éves volt, a legkisebb pólyás. A három nagyobb folyton nyúzta: meséljen valamit. Miután Csiriz Vendel az összes ismert mesét elmondta, kifogyván a témából, eredeti ötlettel a moziplakátok címeiből állított össze egyet. — Volt egyszer egy ember, rendes nevén Rovere tábornok, akit azonban csak így emlegettek: Őfelsége kapitánya. Ez az ember A császár parancsára elindult egy Titkos küldetés-re, hogy kiszabadítsa Fatimá-1, aki A szultán fogságában sínylődött. — Ment Rovere Hegyen-völgyön, Borús reggel és Karneváli éjszaka köszöntött rá. A folyón túl az Arcnélküli vá- ros-ban is járt, ahol az Idegen gyermekek-kel találkozott. Utólérte egy Tájfun Na- gaszaki felett, majd Az Eif- fel-torony árnyékában elfogta egy Éjjeli őrjárat és Magasabb elv alapján elhurcolták. Álmatlan évek-et töltött egy szigeten, de hű maradt A Blum-ügy- höz Mindhalálig Nehéz volt a Szökés a szigetről, végül csak sikerült, mert a börtönőr lánya. Scuderi kisasszony is segítette. — Hej, Ha a világon mindenki ilyen volna1:' — sóhajtott Rovere és megszállt a lánnyal a Spessarti fogadóban. A poloskás ágy miatt úgy érezték, Mennyei pokolba kerültek, ráadásul az Ordító epér is zavarta álmukat. Aztán tovább bolyongtak Ketten a nagyvárosban. Éjszaka inkább a ligetben aludtak, mert itt Fűre lépni szabad volt. Ez volt ám a Fapados szerelem, A világ teremtése óta nem volt ilyen. Rovere azután Vörös levelek-et kapott. Figyelmeztették, hogy hagyja abba a Rangon alul-i dolgot. Ma utoljára, — mondta, s aztán a lányt Sabella nagymamá-nál hagyta, maga pedig Az első csapat-tal tovább ment. Vezérük, Ziska, a nép élén elfoglalt egy Áru Katalóniának — feliratú hajót, áthajóztak Olaszországba és Bölcsődei-1 énekelve, megszerezték Nápoly ara- nyá-t, majd Elloptak egy villamost. Ezután hiába küdtek Rózsák-at az államügyésznek. Nincs kegyelem — mondta az, s erre nagyon Kisfiúk lettek. Rovere azonban 205%-os ali- bi-t igazolt. Számára A próba folytatódik, és mint Csavargó haladt tovább. Emberek és farkasok kísérték a Sztyeppék csendjében. Kék nyíl-lal lőttek rá, sőt egy Ember a medvebőrben is ijesztgette. de a Távoli partokon megtalálta a Fekete zászló- alj-at. Olyan Nehéz napok-at éltek, Amit nem lehet elfelejteni. Végül sok Háború és Béke után Kard és kocka segítségével kiszabadították Fatimá-t, sőt megszerezték a Fekete gyöngyök-et is. Számíthatsz rám — mondta Rovere, s mire eljött a Tavasz, odaállt Fatimával a császár elé. — patkós — v Értekezleten *— Van valakinek kérdése? — Van. Most mond la el saját szavaival, szélt itt két órán keresztül. miről be*