Szolnok Megyei Néplap, 1960. július (11. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-13 / 164. szám

2 SZOLNOK MEGYEI’NÉPLAP 1960. július 13. Jelentések a kongói helyzetről As olasz kormány felelős a vérontásért Az országos ellenállási tanács határozata LEOPOLDVILLE A nyugati hírügynökségek jelentése szerint a kéthete függetlenné vált Kongói Köztársaságot az a veszély fe­nyegeti, hogy darabokra sza­kadozik. A volt gyarmatosí­tók az „oszd meg és ural- kodj”-elvet alkalmazva, vi­szályokat támasztanak az or­szágban, így próbálják meg­fosztani a kongói népet nem­rég kivívott szabadságától» Elisabethvilleben, Katanga- tartomány fővárosában Csőmbe tartományi minisz­terelnök bejelentette, hogy „független kormányt” alakí­tott. Közölte, hogy Katanga elszakad a Kongói Köztársa­ságtól és önálló állam lesz. esőmbe kérte Belgiumot, adjon katonai; pénzügyi és műszaki segítséget. Hozzátet­te, ha Belgiumtól ezt a se­gítséget nem kapná meg, ak­kor más nyugati országhoz fordul támogatásért. Azzal vádolta a központi kormányt, hogy a s,kommunizmus felé vezeti az országot'. Lumum- bát tette felelőssé a legutóbbi kongói zavargásokért. Lumumba kongói minisz­terelnök időközben Leopold- villeből útnak indult Elisa- bethvillebe, hogy Csombéval tárgyaljon. A tartományi mi­niszterelnök közölte, nem hajlandó fogadni őt, ezért há­rom miniszterét kiküldte a repülőtérre, hogy ^eltanácsol­ják’' a vendéget. Csőmbe elmondotta még, hogy a katangai fegyveres Francia közéleti személyek Manolisz Olezosz szabadon* bocsátása érdekében Párizs (MTI). Karamanlisz görög miniszterelnök párizsi hivatalos látogatásával egy­idősben a francia irodalmi élet számos kiemelkedő alak­ja és több közéleti személyi­ség üzenetet intézett Görög­ország királyához. Emlékez­tetik, hogy Manolisz Glezosz, aki jelt adott a görög nép­nek a náci megszállókkal szembeni ellenállásra, a leg­tisztább hazafiság jelképévé vált mindazokban az orszá­gokban, amelyek szembefor­dultak a fasizmussal. Az alá­írók Manolisz Glezosz szaba- donbocsátását követelik. erők főparancsnokává egy Weber nevű belga őrnagyot nevezett ki, aki mindenben az ő utasításait követi. Kije­lentette, hogy a belga csapa­tok Katangában maradnak, sőt kérésére a belga egysége­ket megerősítik. A Reuter közlése szerint Janssens tábornok, a kongói belga fegyveres erők volt pa­rancsnoka hétfőn Brazzavil- leben — Brüsszelbe történt elutazása előtt — a katangai miniszterelnökhöz hasonlóan szintén azt állította, hogy Kongóban Lumumba ^buj­tatta fel a katonákat a zen­dülésre’'. Katanga tartomány elsza­kadása nagy gazdasági meg­próbáltatást okozna a Kongói Köztársaságnak. E tartomány az ország délkeleti részén te­rül el, északról Rhodéziával és Tanganyikával határos. Területe 500 000 négyzetkilo­méter, lakosainak , száma másfélmillió bennszülött és 35 ezer európai. Az európaiak a nagy ipari vállalatok kép­viselők A tartomány főváro­sa Elisabeth vilié. A főváros­ban 200 ezren élnek, az euró­paiak száma 15 ezer. Katanga gazdag természeti kincsekben, nagymennyiségű aranyat, rezet, mangánt, ko­baltot, urániumot, rádiumot, cadmiumot, germaniumot termel. A tartomány a világ egyik legnagyobb réztermelő vidéke. E területen jelentős még a vas- és a széntermelés is, fejlett az állattenyésztés, a kukorica- és a gyapotter­mesztés. Kongó kivitelének egyhar- mada Katangából ered és az ország kincseinek több mint 60 százaléka ebben a tarto­mányban van. Politikailag a tartomány la- kassága két nagy pártot kö­vet, a konakat pártot és a balubakat pártot A legutóbbi tartományi választásokon a konakat párt 8, a balubakat párt 7 mandátumot szerzett. A konakat párt vezetője Csőmbe, az új ^független" kormány miniszterelnöke. Csőmbe gazdag kereskedő és ültetvényes családból szár­mazik, már régóta Katanga autonómiájának szószólója A közelmúltban Csőmbe az Egyesült Államokban járt ta- nulmánykörúton. A balubakat párt a szepa­ratista irányzatok ellenzője. Csőmbe a közelmúltban kérte, hogy ne csak a belga csapatok támogassák őt, ha­nem avatkozzanak be az an­golok is. Hétfőn Roy We- lensky rhodéziai miniszterel­nök közölte, hogy a ka­tangai miniszterelnök ké­rését nem tudták telje­síteni és nem küldenek kato­nákat a tartományba. Hozzá­tette azonban, hogy kormá­nya fenntartja magának azt a jogot, hogy érdekeinek megfelelően akkor küldjön ki csapatokat, amikor jónak lát­ja. Kijelentette, nem ért egyet az angol kormánynak azzal a döntésével, hogy nem küld haderőt Katangába, BRÜSSZEL A Reuter közlése szerint hétfőn este a belga kormány elhatározta, hogy rendkívüli kormánybizottságot állít fel a kongói események megfi­gyelésére. LONDON A keddi angol lapok szin­tén sürgetik, hogy be kell avatkozni Kongóban. A Ti­mes azt javasolja, hogy az ENSZ küldjön ki haderőt. A Daily Mirror kéri, hogy az ENSZ támogassa a Leopold- ville-i kormányt Adjon ka­tonai segítséget A Daily Ex­press nem bízik az ENSZ gyors segítségében, ezért Rhodézia beavatkozását kö­vetelt NEW YORK Lincoln White, az ameri­kai külügyminisztérium szó­vivője szintén a beavatkozást sürgette. Hangoztatta, az ENSZ-nek közbe kell lépnie, hogy Kongóban helyreállítsa „a rendet és nyugalmat"'. Mint a Reuter jelenti, Hammarskjöld ENSZ-főtit- kár genfi utazását megrövi­dítve, hétfőn este visszatért New Yorkba. Hammarskjöld az afrikai országok ENSZ- kép viselőivel tanácskozik kedden délután. (MTI) Csütörtökön lemond a japán kormány Tokió (Reuter). A japán kormány keddi ülésén elha­tározta, hogy csütörtökön be­nyújtja lemondását — közöl­te az ülés végén a kormány szóvivője. Kisi június 23-án jelentette be lemondási szán­dékát, rögtön azután, hogy a japán — amerikai biztonsági szerződést keresztül hajszol­ta a parlament. A hatalmon lévő liberális demokrata párt kongresszusa ma ül össze, hogy megvá­lassza a párt elnökét és Kisi utódát. Megfigyelők szerint a párt elnökségére Hajato Ikeda kereskedelemügyi miniszter és Bambokn Ohno, a liberális demokrata párt elnökhelyet­tese pályázik a legnagyobb eséllyel. (MTI), A külügyminiszter fogadta az új norvég köTetet Dr. Sik Endre külügymi­niszter kedden fogadta Torfin Oftedal rendkívüli követet és meghatalmazott minisztert, a Norvég Királyság új magyar- országi követét megbízóleve­lének a közeljövőben történő átadásával kapcsolatban. — Norrég szakszervezeti delegáció érkezett hazánkba A SZOT elnöksége meghí­vására kéttagú norvég szak­szervezeti delegáció érkezett hazánkba. A küldöttség ta­nulmányozza majd a magyar szakszervezetek munkáját s meglátogat különböző építke­zéseket és papíripart üzeme­ket (MTI) Róma (TASZSZ). A fasisz­ták támogatását élvező kor­mányt súlyos felelősség ter­heli azokért a véres esemé­nyekért, amelyeket a rendőr­ség tömeges beavatkozása idézett elő. A rendőrség ugyanis nem az államot, ha­nem azt a bűnös politikát vé­delmezte, amely rendkívül veszélyes következményekkel járhat a köztársasági demok­ráciára — hangzik az orszá­gos ellenállási tanács Rómá­ban Ferruccio Parii volt mi­niszterelnök elnökletével megtartott ülésén hozott ha­tározat Az ülésen jelen vett az el­lenállási mozgalom számos résztvevője, kommunisták, szocialisták, köztársaságpár­tiak, szociáldemokraták, to­vábbá az olasz értelmiség több kiemelkedő képviselője. A Szolnok Városi Járási Rendőrkapitányság értesíti Szolnok megye lakosságát, hogy Szolnok város belterü­letén a szolnoki közúti Ti- sza-híd átépítése miatt a 4-es számú főútvonalon az aláb­bi korlátozások lesznek: L Éjszakai forgalom lezá­rás járművek részére 23 órától 05 óráig. Július 10-ről 11-re virra­dó éjjel, Július 11-ről 12-re virra­dó éjjel, Július 12-ről 13-ra virra­dó éjjel, Július 13-ról 14-rs virra­dó éjjel. Fenti időpontokban a gya­logos közlekedést a korláto­zás nem érinti. 2. Teljes forgalom elzárás lesz 1960. július 14-én 23 órá­tól 1960. július 18-án 05 órá­ig. Ezen idő alatt a hídon semmiféle jármű nem közle­kedhet és a gyalogos forga­lom is szünetel. A határozat felhívja az or­szág összes politikai erőit, amelyek kitartanak a demok­ratikus eszmék mellett, egye­sítsék erőiket a kormány megdöntésére, amely a fasisz­ták segítségével tartja magát hatalmon; harcoljanak az olasz szociális mozgalom el­nevezésű fasiszta párt betil­tását elrendelő törvény jóvá­hagyásáért Az erre vonatko­zó törvénytervezetet az or­szágos ellenállási tanács ha­marosan a parlament elé ter­jeszti. Torinóban egy nagyarányú antifasiszta gyűlésen elhatá­rozták, hogy antifasiszta bi­zottságot alakítanak vala­mennyi demokratikus párt és szervezet részvételével. Vasárnap antifasiszta tö­meggyűlések voltak Velencé­ben, Carrarában, Man tavá­ban, Rovignoban, Pescará- ban, Arezzoban és több más olasz városban. (MTI) 3. Ezen idő alatt minden nap 05 órától 23 óráig a gyalogosok átszállítására sze­mélyhajó fog közlekedni. A jármű-forgalom részére terelő útnak Budapest felől érkező járművek részére Cegléd — Nagykőrös 1—Kecs­kemét — Lakitelek és majd a tiszaugi hídon átkelve Ti- sz "öldvár útvonalát jelölőm ki. Ez az útvonal visszafelé viszonylatban is Igénybeve- hető. A tiszántúli jármű-forga­lom részére átkelési lehető­ség van tiszafüredi, vagy a kiskörei hídon is. 4. Felhívom és egyben ér­tesítem a megye valamennyi közlekedési eszközzel ren­delkező Szem, vállalat és szerv vezetőjét, hogy a fen­ti időpontokban járműveinek irányítását a fentiek figye­lembevételével eszközölje, Szolnok, 1960. július hő 6. Rendőrkapitányság vezető je» Egy hónap alatt 280 különjáratot indított a MALÉV Június elejétől július ele­jéig, egy hónap alatt, össze­sen 280 különjárata volt a MALÉV-nek, amelyeken tu­ristacsoportok utaztak Euró­pa különböző részeibe, így Csehszlovákiába, Romániába, a Német Demokratikus Köz­társaságba, a Szovjetunióba, Albániába és más országok­ba. A jelentkezések most is nagy számban futnak be s minden valószínűség szerint az igazi légi csúcsforgalom — különjáratokban — most kez­dődik s augusztus közepén, végén éri el tetőpontját Eb­ben az időszakban ugyanis ezer turistát visznek repülő­gépen Olaszországba s repü­lőgépen utazik az olimpiai csapat is. (MTI) Felhívás 26. Félóra múlva Rückert otthonában áll, a bútorozott szobában. Mellette rendőr. A sofőr összeszorítja a száját, arca kifejezés­telen, merev, csak a szeme árulja el nyug- talanságát. Pillantása ide-oda cikázik, nyomon követve a másik rendőr, egy őr­mester mozdulatait. Az őrmester az ágyat tapogatja, majd felemeli a matracot. Rückert arca meg- vonaglik, mintha metsző fájdalmat érezne. A rendőrőrmesteT az ágybetét rugói közé nyúl, és egy köteg röpcédulát húz elő. Ugyanekkor a szoba másik felében a hórihorgas állambiztonsági nyomozó félre­húz egy függönyt. A függöny mögül kis munkapad tűnik elő, rajta satu, különféle fajtájú és nagyságú reszelek, csavarhúzók, fogók. A rendörőrmester odaviszi a nyomo­zóhoz a röpcédulákat. A fiatalember a kötegre pillant. A legfelül levő cédula szövegének első sora vastagbetús, felkiáltó­jeles felszállítás: A keleti övezet lakossá­gához! — No nézd csak! — jegyzi meg a nyomozó nagy nyugalommal, aztán int: — Folytassuk! — Parancsára! Az őrmester a röpcédulákat a szoba közepén álló asztalra teszi. Közben a nyomozó kihúzza a munkapad fiókját, kotorászik a csavarok között, félretolja a szöggel teli dobozokat, néhány autógyer­tyát, aztán egy csukott bádog dobost emel ki, kinyitja és fütyül. A dobozból kivesz valamit, megforgatja, alaposan szemügyre veszi. Szappan. Egy darab szappan — dlla­pítja meg magában. Ez önmagában még nem lenne érdekes. Ám a szappandarabon kulcslenyomatok láthatók. ■— őrmester elvtársi — szól a hórihor­gas fiatalember. Az őrmester, aki éppen a szekrényben kutat, a hívásra a nyomozóhoz siet. A fiatalember átadja a szappant, és a le­nyomatokra mutat. — Azonnal meg kell csináltatnál — Igenis! Rückert dermedten nézi a két férfit. Igyekszik megőrizni a magára erőszakolt nyugalmat, de meg-megránduló arázmai- nak nem tud parancsolni. A rendőrparancsnok íróasztalán egy tekercs fénymásolópapír. — „. Kitart tehát amellett — mondja a parancsnok, miközben ceruzájával a papírokra koppint —, hogy ezeket a fény­másolatokat és rajzokat saját maga szá­mára vitte el? Neumann keze görcsösen összeszorul. *- Igen! — És továbbra is fenntartja, hogy nem volt segítőtársa?! — Nem volt segítőtársam! — hazudja Neumann konokul. * — Nem! Nem volt segítőtársaml es hajtogatja Rückert, Húsz perccel előbb Neumann fiit a helyén. Ám a sofőr erről nem tud. *— Azt kénytelen volt beismerni, hogy a kulcsokat maga készítette el, és a koholt házkutatást dr. Wagner lakásában maga követte el! — szögezi le a rendőrparancs- nok, aztán hátradől székén és Rückert arcát fürkészi. Kisvártatva újból meg­szólal: — Csak nem akarja bemesélni, hogy a kulcslenyomatokat is maga csinál­ta?... Hogyan? Hiszen maga azonkívül, hogy néha hazavitte Wagner doktort, nem is találkozott vele. • Rückert elkerüli a parancsnok tekin­tetét és hallgat. — Hát bizony, a Neumann sókkal beszédesebb! — jegyzi meg a parancsnok csak úgy odavetve. Lefogták! Neumann is a kezükben van! — villan át a sofőr agyán és ettől a gondolattól arca elsötétül, ádámcsutkája fel-alá jár: De még mindig fegyelmezi magát. — Nem ismerek semmiféle Neumaimt! — mondja rekedt hangon. — Tényleg nem? Hiszen évek óta ott dolgozik maga is, ő is az üzemben!... No, akkor majd mi megismertetjük vele! — jelenti ki a parancsnok szárazon. És megnyomja a csengőt. * Rückert, a parancsnok és a hórihorgas nyomozó a kapitányság egyik szobájának ablakából az épület körülzárt udvarát figyeli. Kisvártatva két rendőr lép az udvarra, köztük egy megbilincselt férfi, Neumann. A rendőrök átvezetik az udva­ron, majd mindhárman eltűnnek egy kapu alatt. A parancsnok Rückerthez fordul. — Még most sem emlékszik Neumann- ra7 A sofőr az udvart nézi. Háta görnyedt, magára erőltetett nyugalma, közönye már megtört, de továbbra is hallgat. e- Rückert! Ezzel a makacs hallgatás­sal igazán nem segít a helyzetén! — figyel­mezteti nyomatékosan a nyomozó. A sofőr hallgat. Ismét a parancsnok szólal meg: — Tudja, mit vallott Neumann? Azt, hogy maga szervezte meg a rézdrót-szál- líímány lefoglalását, maga eszelte ki a rágalomhadjáratot Wagner doktor ellen és maga irányította az egész bandát. A sofőr összerezzen, arca eltorzul. Már nem tud uralkodni magán. — Aljas gazember! *— kiáltja magán­kívül. — Most bezzeg mindent rám akar kenni! — Jöjjön, Rückert! Felvesszük a jegyzőkönyvet! — jelenti ki a parancsnok. * Dr. Wagner gondolataiba merülve kószál az utcán, se nem lát, se nem hall. Egyre fokozódó türelmetlensége, a bizonytalanság gyötrő érzése űzte ki a lakásból. Mit tud otthon tenni? Töpren­geni, örökösen tépelődm — minek, mi haszna? És az asszony aggódó, gondterhes tekintete... Wagner érzi, tudja, hogy fele­sége csak őmiatta őrzi meg színlelt nyu­galmát, csak azért nem mutatja kétségbe­esését, hogy férjében tartsa a lelket, hogy ne tegye még nehezebbé a helyzetét. Wagner jól tudja: feleségét is idegesíti, nyugtalanítja helyzetük, jövőjük. És Inge? Mennyire vágyódhat az egyetem, a tanul­mány után! Apja lánya, dolgos, tartalmas, céltudatos élethez szokott, valóra akarja váltani vágyait, terveit.~ Wagner hangosan felsóhajt. Az utca forgataga sem téríti el gondolataitól, itt sem tud megszabadulni kínzó érzésétől. Mi több: a körülötte lüktető élet csak még inkább eszébe juttatja, mennyire felesle­ges, milyen értelmetlenné vált az élete. Az autók, a villamosok, a kerékpárosok, a tovasietö emberek — valamennyien a moz­galmas, ezer színű élet tevékeny szereplői, szorgos fogaskerekei a nagy város nagy üzemének. {Folytatjuk.i

Next

/
Thumbnails
Contents